Путешественница во времени. Грани настоящего - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Сычёва cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешественница во времени. Грани настоящего | Автор книги - Анастасия Сычёва

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– И ещё надо бы позвонить Патрику и узнать, не попадалось ли ему в последнее время что-нибудь, стоящее внимания, – уже нормальным тоном продолжил Мартин, взяв себя в руки. – Кстати, а какое сегодня число?

– Двадцать второе апреля, – проинформировала я.

Мартин даже подпрыгнул на месте:

– Как двадцать второе?! Уже?

– А что?

– А то, что всего через неделю дней собрание всего «Общества Искателей»! Вы что?! Не помните? Конференция и доклады обо всех значительных открытиях за последний год!

Мы с Алексом вопросительно переглянулись, а затем перевели взгляды на Шарлотту, которая смотрела на нас с таким же недоумением. Втроём мы дружно посмотрели на Мартина.

– Ох, ну вы чего! – возмутился он. – Как вы могли об этом забыть? Неужели Патрик за это время не прожужжал вам все уши о конференции, агитируя прийти?

А… Я кивнула в такт своим мыслям, когда наконец-то сообразила, что имеется в виду. Действительно, было такое мероприятие, проводимое каждый год «Обществом», на которое могли попасть только его члены и куда был строго запрещён вход посторонним. Собирались все Искатели и по очереди делились своими открытиями за минувший год. Я присутствовала на этой конференции обычно лишь в роли слушателя, и потому планирующееся мероприятие благополучно вылетело у меня из головы, поскольку к нему не надо было готовиться. А вот Мартин регулярно выступал там с докладами, над которыми начинал работать за несколько месяцев до собрания.

– Мартин, солнце, вспомни, что из нас всех ты один занимаешься наукой ради науки, – недовольно напомнила Шарлотта. – И вообще, может нам не ходить туда в этом году? Посудите сами: о том, чем мы сейчас занимаемся, рассказать мы пока никому не можем. И спорим на что угодно – никому не удастся похвастаться исследованием, которое было бы значительнее всего того, что открылось нам в недавнее время?

В общем-то, она была права. Я осторожно взглянула на Мартина – подлинного последователя Патрика, – от которого можно было ожидать потока искреннего негодования в ответ на столь пренебрежительное высказывание. Но он остался совершенно спокоен.

– Шарлотта, ты не видишь дальше собственного носа, – с глубокой убеждённостью возразил он ей, и та задохнулась от возмущения. – В последние месяцы магический мир настолько ходит ходуном, что не думаешь же ты, что только мы заметили что-то странное? Искатели знают, на что обращать внимание, и вполне возможно, что кто-нибудь из них заметил что-то такое, что могло бы пролить свет на происходящее.

За столом повисло молчание.

– А ведь ты прав, – вдруг констатировал Алекс. – Это маловероятно, но в целом возможно. Что ж, тогда идём на конференцию. Джейн, ты присоединишься?

– А куда же я денусь, – усмехнулась я. Конференции я не слишком любила ещё с университетских времён, поскольку нас туда обычно загоняли для создания аудитории слушателей, пребывая в полной уверенности, что нас глубоко волнует затрагиваемая тема. Больше всего мне запомнился случай на первом курсе, когда нас с середины пары отправили на другой факультет на такую конференцию, не имеющую вообще никакого отношения к нашему профилю. Когда спустя час стало понятно, что ничего интересного нам там не скажут, мы с одногруппниками решили сбежать и на выходе из аудитории налетели на преподавателя, который нас туда и отправил и который встретил нас раскинутыми в разные стороны руками и возгласом: «Куда?!»

Впрочем, можно и потерпеть. Может, дело и впрямь сдвинется с мёртвой точки.

Глава 22

Следующие пять дней пролетели быстро и спокойно. Больше не было никаких нападений, похищений, неожиданных встреч и кровавых убийств. Правда, должна сказать, что затишье перед бурей действовало на нервы ничуть не хуже всего того, с чем нам уже пришлось столкнуться, и ни у магов, ни у нас с друзьями не было сомнений, что всё это установившееся спокойствие очень ненадолго. Я с головой ушла в перевод книги, просиживая над ней по многу часов, так что даже Тея начала замечать, что со мной что-то происходит. С сестрой мы, кстати, помирились, и жизнь вроде бы вернулась в привычное русло.

Мартину, в отличие от нас, прийти в себя было намного тяжелее, и он воспользовался способом, который всегда помогал ему отвлечься – с головой погрузился в работу, готовя доклад к конференции «Искателей». Потом в середине недели мне неожиданно позвонил Патрик, напомнил о собрании и строгим тоном велел обязательно на нём присутствовать. При этом он ничего не сказал о ритуалах. И хотя мне уже было известно о его нежелании связываться с чёрной магией, всё же абсолютная пассивность Патрика и игнорирование происходящего казались мне странными. Но едва я попыталась завести разговор на эту тему, как он тут же сообщил, что ему звонит его парижский коллега, он срочно должен ответить на звонок, и отсоединился.

Всё-таки это странно. С Патриком определённо что-то не то. Но не вселился же и в него какой-нибудь Путешественник?

Я закончила переводить «инструкцию» для третьего ритуала, и полученный результат меня несколько удивил. Желая удостовериться, что не ошиблась, я внимательно изучила последующие страницы книги и успела просмотреть некоторые из середины. Нашла несколько интересных заклинаний и магических символов, но ничего, что смогло бы разъяснить третий ритуал. Нет, в том, что я перевела верно, я не сомневалась, просто после десяти жертв за раз следующее жертвоприношение удивляло своей… «немасштабностью». И, что было самое неприятное, в книге не давалось абсолютно никаких разъяснений, зачем вообще нужны все эти смерти и смещение природного баланса сил. Ни одного намёка на то, что же на самом деле являлось целью неизвестного колдуна.

Едва закончив переводить, я сразу же позвонила Майклу, договорившись о встрече, и во второй половине дня отправилась к ним домой. Дверь мне открыла Розмари и сразу проводила в гостиную, где до моего прихода, по всей видимости, они с Майклом как раз занимались обсуждением наших дел. На кофейном столике была расстелена карта Лондона и окрестностей с пометками, выделенными синим маркером. Присмотревшись, я поняла, что обозначены были места, в которых нам по тем или иным причинам в недавнее время пришлось побывать – низина у Оствика, Кранли, окраина, куда нас с Ричардом отвезли на заброшенный склад, и ещё какая-то деревня. Здесь же лежали написанные моей рукой листы – переводы уже известных ритуалов. Когда я вошла, Майкл, сидевший на диване и рассматривавший карту, оторвался от неё и дружелюбно улыбнулся:

– Здравствуй, Джейн.

– Скоро приедет Алан, с которым мы хотим обсудить готовящееся жертвоприношение, – сообщила Розмари, жестом предлагая мне располагаться. – Если ты смогла узнать что-то новое, наверное, будет лучше обсудить это прямо сейчас.

– Почему вы не рассказали мистеру Маршаллу о книге? – удивлённо спросила я, доставая из сумки недавние записи и пристраиваясь на стул. – Вы же ему доверяете.

– С официальной точки зрения мы не имели права оставлять тёмномагическую книгу заклинаний у себя, – поморщившись, призналась Розмари. – А должны были отдать её Совету. Но в тысяча восемьсот восемьдесят пятом мы рассудили, что будет гораздо безопаснее, если о таком источнике знаний никому не будет известно. Алан же всегда пользовался большим влиянием в нашем ковене и у Совета, и вряд ли бы одобрил наш поступок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению