Почти потеряла - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Почти потеряла | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Пришло ей на ум и то признание, которое она так опрометчиво сделала, выпустив наружу свой гнев за то, что её предали, не зная тогда, что каждое её слово будет использовано против неё.

Кэсси чувствовала, как разные части её плана начинают собираться воедино. План этот основывался на многих факторах, которые она не могла проконтролировать или предсказать заранее – и самым первоочередным и важным из них было то, возьмёт ли Гарриет трубку и согласится ли помочь ей.

Это было авантюрой, отчаянным прыжком в темноту, но это всё, что у неё было на данный момент, её единственная надежда на спасение.

Кэсси взяла свой мобильный телефон и набрала номер.


ГЛАВА 40

Триш вернулась домой только во второй половине дня.

Сидя за кухонным столом, Кэсси услышала щелчок дверной защёлки и грохот закрывшейся двери.

Она почувствовала, что её нервы были на пределе. Все решения, которые она принимала сейчас, изменения, которые она не могла контролировать, могли решить её судьбу. Её план был хрупким, рождённым в последнюю минуту отчаяния. И были тысячи причин, по которым он мог не сработать.

Она думала о необходимости сбить Триш с толку. Это было ей под силу.

И снова Кэсси ощутила внутри себя ту внутреннюю стойкость и силу, о наличии которых и не подозревала, и это придало ей смелость, необходимую, чтобы пережить эту ситуацию.

Каблуки Триш застучали по деревянному полу.

- Здравствуйте, дети, - позвала она.

Затем она продолжила более резким голосом:

- Дилан? Мэдисон? Где вы?

Спустя мгновение Триш была у двери на кухню.

У неё был безупречный макияж, будто она вышла из дома минуту назад. Она была очень нарядно одета в сшитый на заказ чёрный костюм, на её шее была ниточка жемчуга.

- Где дети? – огрызнулась она в сторону Кэсси. – Они остались у Надин? Что происходит? Мне нужно, чтобы они были дома, а ты убралась отсюда.

Она порылась в своей сумочке в поисках мобильного телефона.

- Не стоит надоедать Надин, - сказала Кэсси. – Она привезла детей домой в час.

- Где же они в таком случае? – уставилась на неё Триш. – Почему, чёрт возьми, их здесь нет?

- Они в безопасности, - сказала Кэсси. – Но в этом доме их нет.

Теперь Триш смотрела на неё в состоянии сильного изумления, как будто червяк, которого она почти раздавила, вдруг превратился в кобру.

- Что происходит?

- Я подумала, что нам с тобой нужно поговорить наедине. Может быть, ты хочешь сесть?

Кэсси указала жестом на стул, а затем запахнула своё пальто. Она потянулась рукой к внутреннему карману, а затем быстро опустила её.

Триш пристально следила за ней.

- Зачем нам снова говорить?

Кэсси заставила себя говорить таким спокойным голосом, на который только она была способна, несмотря на то, что она не могла заставить свои руки перестать дрожать.

- Триш, я знаю, что это ты убила Райана. Ты добавила крысиный яд в его вино. В этом нет никаких сомнений. Я только хочу узнать, почему. Это не могло быть просто из-за его романа со мной. Должно быть, ты знала, что он такой. Так, зачем тогда?

Триш начала смеяться. Неприятный, похожий на колокол звук раздался в комнате.

- Распахни свой плащ.

Кэсси посмотрела на неё широко раскрытыми глазами с поражённым выражением лица.

- Почему я должна это сделать? – теперь голос девушки дрожал.

- Назови это прихотью. Потому что я не глупа. Ты завернулась в пальто, находясь в тёплой кухне? Неужели? Давай, распахни его.

Лицо Кэсси сморщилось.

Она медленно распахнула пальто.

- Я вижу его там. Достань его, милая. Не заставляй меня подойти и сделать это самой.

Руки Кэсси так сильно дрожали, что она едва смогла достать диктофон из своего внутреннего кармана.

Это была не такая дорогая модель, как у Триш. Её диктофон был намного дешевле, его купила Гарриет по дороге, когда приехала за Диланом и Мэдисон, которые сейчас были в её доме.

Каким бы дешёвым он ни был, Кэсси надеялась, что он хорошо справится со своим заданием. Сейчас она закусила губу и молча посмотрела на Триш с молчаливым призывом, положив этот предмет на кухонный стол.

- Давай-ка посмотрим, - взяла его Триш.

- Боже мой, да он ведь ведёт запись. Но не так уж и долго.

Она выключила прибор.

- Как мило. Ты надеялась записать моё признание. Что ж, к сожалению, я не стану подыгрывать тебе. На самом деле, думаю, мы избавимся от него вместе. Какая досада, что ты потратила свои деньги впустую. В тюрьме тебе больше не представится такой возможности.

Она бросила маленький серебристый диктофон на пол.

Затем она наступила на него. Кэсси в ужасе наблюдала за тем, как блестящий ботинок Триш снова и снова топчется по диктофону.

- Нет, - закричала она. – Триш, пожалуйста, не надо.

Прошло совсем немного времени, прежде чем его хрупкая оболочка раскололась. Уже через минуту диктофон развалился на кусочки, которые были разбросаны по полу. Кэсси уставилась на них, а затем снова на Триш, девушка знала, что на её лице была изображена картина полного крушения.

- Нет, - снова и снова шептала она.

Она могла только представить себе, о чём думала Триш, глядя на неё. Какой жалкой и разбитой, должно быть, она выглядела в своей робкой неудачной попытке провести эту женщину.

- Не стоит заморачиваться и убирать это перед уходом, - сочувственно сказала ей Триш. – Я сама это сделаю, пока буду ждать приезда полиции.

Она снова засмеялась.

- Не хочешь немного вина?

Когда Кэсси покачала головой, Триш пожала плечами.

- Что ж, а я выпью немного.

Она открыла бутылку и налила себе бокал вина.

- Твоё здоровье, - сказала она, и одарила Кэсси улыбкой, в которой не было ни единого следа теплоты.

- Ты права. Я действительно убила его, - сказала она. – Я насыпала яд ему в вино. Я тогда не была настолько пьяной, насколько выглядела. И поверь мне, когда он кричал на тебя на балконе, я очень быстро протрезвела.

- Ты убила его, потому что он кричал на меня? – недоверчиво спросила Кэсси.

Триш вздохнула.

- Постарайся применить немного интеллекта, ладно? Нет, я убила его из-за того, чем именно он тебе угрожал. Смотри, связи на стороне не были его прерогативой. Мои поездки за границу? Поверь мне, дорогая, у нас были свободные отношения, и я не жаловалась на его невинные шалости. Мне было даже всё равно, что он был патологическим лжецом, или что у него были проблемы с деньгами и мне приходилось довольно часто выручать его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению