«Верный Вам Рамзай». Книга 1. Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии 1933-1938 годы - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Алексеев cтр.№ 303

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - «Верный Вам Рамзай». Книга 1. Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии 1933-1938 годы | Автор книги - Михаил Алексеев

Cтраница 303
читать онлайн книги бесплатно

Если поедет курьер, деньги будут переведены отдельно.

Рез. фонд в сумме 2000 амов переведем в декабре».

«Мемо. РАМЗАЙ — ЦЕНТРУ. 17.11.37 — № 562: Просит немедленно сообщить о прибытии Густава и связать его с женой для передачи писем и личных поручений».

«Мемо. ЦЕНТР — РАМЗАЮ. 28.11.37 — № 75: Сообщается о прибытии ГУСТАВА. Все запросы передал лично ДИРЕКТОРУ. Посылка жене передана. Деньги переведены на имя ФРИЦА. Фамилии отправителей — дополнительно. Рез. фонд посылаем с курьером, который получит почту. Время прибытия его и порядок встречи — дополнительно.

Висбаден с 30 ноября переходит на дежурство по расписанию, предложенному РАМЗАЕМ. Время по ГМТ».

По указанию Гендина, Сироткин подготовил вопросы и предлагаемые решения к докладу о резидентуре «Рамзая». При этом Сироткин все еще не исключает, что резидентура может быть ликвидирована:

«ВОПРОСЫ К ДОКЛАДУ О РЕЗИДЕНТУРЕ “РАМЗАЯ”

Вопросы/Решение

1. Решение относительно перспектив работы резидентуры “РАМЗАЯ” в 1938 году. В случае, если эта резидентура будет продолжать работу (выделено мной — М.А.).

Необходимо сейчас же телеграммой /письмо в ближайшем будущем послано быть не может/ сообщить “РАМЗАЮ”, что все его просьбы, переданные “ГУСТАВОМ” будут срочно удовлетворены, и в “теплых” тонах дать ему почувствовать, что отношение к нему со стороны Центра не изменилось.

Изменение этого отношения, начиная с мая м-ца, он не может не чувствовать, так как сначала обещали ордена ему и его работникам, а потом поставили вопрос об его отзыве, отозвали “Ингрид” и “Густава” и посадили его самого на жесткий денежный паек.

В случае положительного решения вопроса о продолжении работы его резидентуры, необходимо срочное решение вопросов, указанных в следующих ниже пунктах:

2. Упорядочить вопрос с радиосвязью через Висбаден:

3. Срочно выслать курьера к “РАМЗАЮ” для получения почты и передачи ему резервного денежного фонда /5—6 тыс. амов./ и достижения твердой договоренности по вопросу о переводе денег “РАМЗАЮ” на будущее время. Существующий сейчас порядок — перевод денег на банк “ФРИЦА” из Америки сразу по 2 тысячи — неудовлетворителен. Нужно пересылать деньги на имя самого “РАМЗАЯ” более мелкими суммами и более часто, из тех стран, где он имеет представительства от газет. Уточнить вопрос также и о переводе денег на имя “Фрица” — из какой страны это удобнее, исходя из круга его торговых связей. В качестве курьера может быть послан из Китая “КОММЕРСАНТ”, который знает “«РАМЗАЯ” и который может его вызвать просто телефонным звонком из германского посольства /как в свое время рекомендовал «РАМЗАЙ» /. /Намечен к посылке в качестве курьера «Коммерсант». 2.XII дано указание нач-ку Отд. “Ф” о переводе “Кристи” 5000 — для пересылки в дальнейшем “Рамзаю” в качестве резерва./

4. Необходимо окончательное решение относительно использования “РАМЗАЕМ” агентов-японцев: “ДЖОЕ” (Джо. — М.А.), “ОТТО”, “СПЕЦИАЛИСТА”, “КЙОСЮ”, “ДРУГА С ХОККАЙДО”, “ЖЕНЩИНЫ” и др. “ОТТО” — старый знакомый “РАМЗАЯ” по Шанхаю /резидентура «Абрама» /, приехал вслед за “РАМЗАЕМ” в Японию.

“ДЖОЕ”, по ряду данных знает “КЛОДА” по Америке. “РАМЗАЙ” уже ставил вопрос о присылке к нему “друга Чеза”, то есть “КЛОДА” в помощь “ДЖОЕ”. Очевидно, сам “ДЖОЕ” рекомендовал это “Рамзаю”. Есть опасность, что “ДЖОЕ”, встретив “КЛОДА”, включит его в сеть “РАМЗАЯ”.

“СПЕЦИАЛИСТ” — офицер-артиллерист, запасник. Друг “ОТТО”. Весьма похоже, что это КАВАИ, который в Шанхае пытался попасть в сеть “АБРАМА”. Материалы, которые давал “СПЕЦИАЛИСТ”, вызывают сомнение в его добросовестности /выдержки из легальных уставов, преподнесенные под видом секретных материалов, смесь разных сведений по технике, наполовину явно неверных и т. п./.

“ДЖОЕ”, “КЙОСЮ”, “ЖЕНЩИНА” — имеют какие-то связи с левыми радикальными группами, о чем в 1936 г. сообщал “ГУСТАВ”.

В последнее время “ДЖОЕ” был якобы передан для связи “ГУСТАВУ” и через “ДЖОЕ” “ГУСТАВ” держал связь со всеми остальными японцами, за исключением “ОТТО”, с которым был связан лично “РАМЗАЙ”.

Нужно потребовать от “ГУСТАВА” подробных сведений о всех этих японцах, и вынести окончательное решение об их дальнейшем использовании (“Густав” дал характеристики, которые, однако, не дают ясности: “Густав” не знает имен этих лиц, за исключением “Отто”).

25.11.37 М.С[ироткин]».

В «Вопросах к докладу о резидентуре Рамзая» есть ряд неточностей — «Отто» — Одзаки Ходзуми не имел никакого отношения к проваленной резидентуре «Абрама»; «Специалист» — это не Каваи. В целом же в том, что касалось японской агентуры «Рамзая» (за исключением Одзаки и Мияги), у Центра ясности не было.

«ВОПРОСЫ ДЛЯ БЕСЕДЫ С “ГУСТАВОМ”

1. Потребовать от “ГУСТАВА” сообщения важных сведений об оперативных планах Японии на случай войны против СССР /“РАМЗАЙ” телеграммой сообщил, что “ГУСТАВ” должен лично Директору доложить эти сведения/.

2. Спросить, какие “РАМЗАЙ” выдвигает предложения относительно дальнейших организационных мероприятий по его резидентуре, а именно:

1/ предложение “РАМЗАЯ” о посылке к нему нового человека взамен “ГУСТАВА” в качестве помощника и еще одного радиста — для смены в будущем “ФРИЦА”. Какие имеются предложения по легализации этих людей /о чем имеются замечания в записках, представленных «ГУСТАВОМ» /;

2/ каким порядком удобнее в дальнейшем переводить деньги “РАМЗАЮ”, из каких стран, в каких размерах; можно ли переводить из Америки на тот же банк, что и “ФРИЦУ”. /Имеет ли “РАМЗАЙ” в настоящее время какие-либо связи, как корреспондент с Америкой?/. Если только из Европы, то из каких стран /раньше переводили из Голландии/.

3. Предложить “ГУСТАВУ” охарактеризовать источников-японцев, используемых “РАМЗАЕМ”:

1. “ОТТО”.

2. “ДЖОЭ”.

3. “СПЕЦИАЛИСТ”.

4. “ЖЕНЩИНА”.

5. “КЙОСЮ”.

6. “ДРУГ С ХОККАЙДО”.

7. “АКИ”.

3. Степень их привлечения к работе “РАМЗАЕМ”, характер доставляемых ими сведений, способы поддержания с ними связи, профессии этих источников, круг связей. Не являются ли эти источники поднадзорными полиции, поскольку, как сообщал “ГУСТАВ” в 1936 году, почти все они /за исключением “ОТТО”/ связаны или были связаны с леворадикальными элементами. Предложить “ГУСТАВУ” дать в письменном виде характеристику всех этих японцев, указав подлинные имена и фамилии каждого, профессию, место работы и жительства, связи, возможности, характер использования на нашей работе.

4. Спросить, как организована работа рации “РАМЗАЯ”. Сколько имеется раций, какие помещения используются в качестве “крыши”.

5. Предложить “ГУСТАВУ” написать доклад о военно-политическом положении на Д. Востоке.

6. О дальнейшей работе “ГУСТАВА”: какие он имеет предложения относительно организации его дальнейшей деятельности. Как он считает необходимым обставить свое пребывание в Москве в качестве английского корреспондента; предложение о дальнейшей поездке в Европу /в Париж для оформления своих семейных дел и в Лондон по вопросам легализации/. Примерный расчет времени на поездку по Европе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию