На Грани - читать онлайн книгу. Автор: Литта Лински cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На Грани | Автор книги - Литта Лински

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Женщина удивленно воззрилась на нее. На ее лице, сменяя друг друга, мелькали разные выражения. Вот королева подняла голову и посмотрела в глаза собеседницы каким-то беззащитно-доверчивым взглядом, затем быстро опустила глаза, словно смутившись. В следующее мгновение Шафира выглядела испуганной и страдающей. Лотэссе от всей души хотелось помочь несчастной королеве. Она всегда жалела тарнийку, которой несладко жилось при дворе. Для истинной дружбы с женой короля Тэсса была слишком юной, да и Шафира никогда не проявляла расположения к девушке, с которой ей предстояло породниться. И все же Тэсс по мере сил старалась быть милой и любезной с ее величеством. Тем обиднее ей было услышать подобный упрек из уст жены Йеланда. Впрочем, бедняжку можно понять. Разумеется, овдовев, она, и раньше-то не чувствовавшая себя своей в Вельтане и Нианоне, намного болезненнее ощутила свою ненужность и одиночество. Странно, почему она до сих пор не испросила у Валтора разрешения вернуться домой, в Тарнику. Вряд ли новоявленный монарх стал бы ее удерживать. Почему Шафира остается здесь, когда, в отличие от Тэссы, не является пленницей и заложницей короля?

— Что ж, — говоря, женщина больше не смотрела в лицо собеседнице. — Я рада слышать такие речи от вас, энья Линсар. Было бы неприятно узнать, как быстро вы забыли принца и обещание, данное ему. Исполнить свою клятву вы нынче не в силах, я понимаю, но все же отрадно знать, что под венец с его убийцей вы идете не по доброй воле и не с радостью.

— Будь богини милостивы ко мне, мне не пришлось бы идти под венец, — в голосе Тэсс сквозила неподдельная боль.

— Кто знает, дитя мое, — королева наконец подняла глаза и как-то странно посмотрела на девушку. — Быть может, и не придется.

— О, я готова умереть, лишь бы не выходить за Малтэйра!

И снова странный взгляд, словно тарнийка знала что-то недоступное Тэсс и то ли жалела ее, то ли чувствовала себя виноватой. Впрочем, Лотэсса никогда не была мастерицей читать по лицам, так же как и следить за своим собственным.

— Раз уж мы встретились, энья Линсар, — женщина упрямо не хотела обращаться к Тэссе по имени, — у меня к вам небольшая просьба. В скором времени я планирую покинуть Элар и вернуться в Тарнику…

— Какая вы счастливая! — завистливо воскликнула девушка.

— Не думаю, что меня можно назвать счастливой, — бывшая королева покачала головой. — Так вот, перед отъездом я хотела бы попросить вас вернуть кольцо моего мужа.

Тэсса не сразу поняла, о чем идет речь, но, машинально взглянув на руки, увидела темный рубин Йеланда.

— Я бы с радостью вернула вашему величеству кольцо, — начала она. — Признаюсь, этот прощальный дар тяготит меня. И если я до сих пор этого не сделала, то по одной причине: я не считаю себя вправе оспаривать последнюю волю покойного короля. Понятия не имею, почему он решил передать перстень именно мне, но теперь поздно задавать вопросы.

— Чем бы ни руководствовался мой муж, отдавая фамильное кольцо посторонней женщине, его решение вряд ли можно назвать обдуманным, и не стоит слепо выполнять его волю, будь она даже последней. Возможно, он опасался того, что кольцо Ильдов, как символ их власти, в первую очередь начнут искать у меня — законной супруги, вот и передал его вам — человеку не совсем чужому, но при этом не очень близкому королевской семье.

Ну уж, фыркнула про себя Тэсс, положим, к королевской семье-то она куда ближе самой Шафиры. Она знает Йеланда и Нейри с детства, а тарнийская принцесса прибыла в Вельтану немногим более пяти лет назад. Кроме того, невесту младшего брата короля вряд ли правильно считать чужой в семье Ильдов. Но, разумеется, вслух высказывать подобные мысли девушка не стала.

— И все-таки король так решил, можем ли мы…

— Не знаю, как вы, энья Линсар, — перебила ее Шафира. — А я могу. Кольцо мужа по праву принадлежит мне, и странно, что я вообще вынуждена вам что-то доказывать. По-хорошему вам стоило давным-давно, без лишних напоминаний, принести мне перстень мужа, — чувствовалось, что женщина раздражена не на шутку. — Кроме того, неужели не ясно, что Валтору может в любой момент прийти в голову отнять кольцо, чтобы присвоить, как знак власти Ильдов, или, наоборот, уничтожить. У вас забрать его будет проще простого, а я рассчитываю уехать до того, как Малтэйр хватится кольца.

Тэссе весь этот спор порядком надоел, да и кольцо давно уже жгло палец. Что ж, она чиста перед Йеландом, и если тому за Гранью захочется спросить с кого-то за нарушение последней воли, то пусть спрашивает с жены. Девушка с силой дернула перстень и стянула его с пальца.

— Пожалуйста, ваше величество, — она протянула кольцо Шафире. — Рубин Ильдов в полном вашем распоряжении.

— Благодарю вас, — женщина благосклонно кивнула. — И, Лотэсса… — королева впервые обратилась к Тэссе по имени. — Простите меня!

Глава 3

Итон сидел в своем кабинете и прихлебывал слегка остывший чай. Какое же все-таки удовольствие хоть изредка нормально выспаться и с утра не услышать об очередном проклятом убийстве. Не успел комендант подумать, что ему повезло сегодня, как в коридоре раздались торопливые шаги, затем дверь толкнули — посетитель явно не считал нужным стучать — и в комнату ворвался Элвир Торн.

— О нет, — простонал Карст. — Только этого не хватало!

Раз протектор собственной персоной заваливается в кабинет, а не вызывает Итона во дворец, значит, дело плохо. А как хорошо начинался день!

— Смотрю, вы мне не рады, дэн Карст, — хмыкнул Элвир.

— Да уж, — комендант отставил чашку, бросив на нее прощальный взгляд, исполненный сожаления. — Поводов для радости у нас с вами в последнее время не много. Что, опять кого-то убили?

— Самое парадоксальное, что нет! — в голосе Торна слышалось возбуждение, и выглядел он почти довольным. — Зато мы теперь знаем, что за тварь хозяйничает ночами на улицах Вельтаны.

— Кому-то удалось выжить? — Карст тут же забыл о чае, исполненный заинтересованности.

— Именно! — протектор взгромоздился на стол. — И даже не одному, а двоим. Хотя, возможно, в этом весь секрет.

— И кто же эти счастливчики?

— Не поверите! — Элвир довольно ухмыльнулся, предвкушая эффект своих слов. — Дочка герцога Линсара и его величество король Валтор.

Лотэсса Линсар и Дайриец? Что они делали вместе, скорее всего, ночью и наедине? До сих пор по слухам, долетавшим до коменданта, наследница Линсаров была преисполнена к новоявленному монарху отнюдь не теплых чувств. Или все изменилось, и юная девушка не устояла перед мужским обаянием своего врага? Что ж, не ему — Карсту — упрекать ее в этом. Он-то сам давно находится в услужении у дайрийцев. А ведь, в отличие от Лотэссы, у него был выбор, он мог уехать, а ее бы никто не выпустил из города. Раз уж за нее все решили, то почему бы девочке, идя по предначертанному пути, не испытать простого женского счастья? Новый король из тех, кого любят женщины, и раз уж дочке Оро Линсара непременно нужно выйти за него замуж, пусть лучше живет в любви, чем в ненависти. Да он и сам уже испытывает к тому же Торну чуть ли не дружеские чувства, а ведь именно протектор убил Ильдов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению