На Грани - читать онлайн книгу. Автор: Литта Лински cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На Грани | Автор книги - Литта Лински

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Лан был готов ее расцеловать… впрочем, к этому он был готов в любой момент.

— Ты такая умница, Тэсса! — нахлынувшие радость и облегчение опьянили его. — А я… я люблю тебя!

— Я тоже люблю тебя, Лан!

Лотэсса светло улыбалась, а сердце юноши сжалось от боли. Да, она любит его, но совершенно не той любовью, что испытывает он. Тэсс даже мысли не допускает, что его откровение — не братское или дружеское признание, а любовь мужчины. Конечно, она ведь не видит в нем мужчину, только мальчишку. Умного, смелого, рассудительного, но мальчишку. Как больно! И как глупо было признаваться. Впрочем, даже хорошо, что девушка поняла все не так, иначе между ними возникла бы неловкость, преодолеть которую было бы не так просто.

— И еще, Лан, — как ни в чем не бывало продолжала Тэсс. — Я хочу поручить твоим заботам одну девушку.

Этого еще не хватало! Вот именно сейчас, после его нелепого признания, самое время поговорить о других девушках. Разумеется, вслух он ничего такого не высказал, а, напротив, изобразил живейшую заинтересованность.

— Я имею в виду Альву Свелл — мою фрейлину. Она чудесная. Ты и она — единственные люди, которые мне по-настоящему дороги в этом проклятом богинями мире. К сожалению, Альве нельзя поехать со мной, Дайриец и Торн об этом позаботились, — Тэсса зло сверкнула глазами. — Альва ведь помощница Итона Карста и…

— Ты же только что сказала, что она — твоя фрейлина, — не понял Лан. — А теперь выходит, что она помощница коменданта. Не уверен, что работать на Карста — благородное дело… Ты знаешь, как я отношусь к этому человеку.

— О, я тоже относилась к нему ужасно! — воскликнула девушка. — Но все не так, поверь. Альва рассказала, какой он на самом деле. Дэн Карст — порядочный и благородный человек. Он всей душой радеет за Вельтану и ее жителей, а они… — она запнулась. — А мы, неблагодарные, не видим и не понимаем этого. Он сдал город ради нас! Остался служить дайрийцам ради нас! И поверь, он ненавидит захватчиков не меньше нашего, но забота о благе Вельтаны для него превыше всего.

— Превыше чести? — юноша презрительно хмыкнул.

— Он сохранил честь, хоть и пожертвовал добрым именем, — возразила Лотэсса. — Ты не понимаешь. Впрочем, и я не понимала, пока не встретилась с Альвой. Это она раскрыла мне глаза на коменданта. Уверена, и ты изменишь свое мнение, пообщавшись с нею.

— Так все-таки кто она, эта Альва Свелл: твоя фрейлина или его помощница? — Лан по-прежнему не мог разобраться в сложном статусе «чудесной девушки», порученной его заботам.

— И то, и другое. Она была помощницей Карста, потом Торн приставил ее ко мне фрейлиной, а теперь, когда я уезжаю, она снова будет работать с комендантом и протектором.

— С Торном? — Лана передернуло от презрения и негодования, но он вовремя вспомнил, что сам согласился сотрудничать с этим человеком ради блага Лотэссы. Мало ли какие резоны у девушки. — И вообще, разве это женское дело?

Как и рассчитывал парень, Тэсса сосредоточилась на второй части фразы, оставив вопрос о Торне без внимания.

— Альва — не обычная девушка, — в голосе Тэсс слышалась нежность, смешанная с восхищением. — Да, она сама вызвалась работать на коменданта, но теперь и он, и Торн, ослепи его молния, совершенно не могут без нее обойтись. От нее пользы побольше, чем от иных мужчин. И еще она спасла мне жизнь!

— Она? — Лан вконец запутался. — Но разве не Дайриец спас тебя дважды?

— И он тоже, — нехотя кивнула девушка. — Просто в последнее время мне довольно часто угрожает опасность, а я слишком слабое и никчемное существо, чтобы самостоятельно защитить себя, — слова сопровождались тоскливым вздохом.

— Насколько часто? — Лана вновь охватило мучительное нежелание отпускать ее.

Тэсса молчала, опустив глаза и нервно комкая длинные края рукавов. Наверное, сильно жалела, что сболтнула лишнее. Впрочем, он и сам мог догадаться, что, не будь угроза ее жизни столь серьезной, Малтэйр вряд ли решился бы вывезти свою непокорную невесту из столицы.

— Альва — не обычная девушка, — повторила Лотэсса, тем самым давая понять, что тема с покушениями закрыта. — Она добрая, благородная, бесстрашная. Она кажется сильной, но это не значит, что ей не нужна мужская забота. Лан, ты моложе Альвы, но я без сомнений поручаю свою лучшую подругу твоему покровительству.

Ну вот, опять помянула проклятый возраст, подосадовал про себя парень. Зато тот факт, что Лотэсса все же признает в нем мужчину, выбрав именно его защитником подруги, приятно польстил самолюбию, изрядно пострадавшему во время сегодняшнего разговора.

— Конечно, я позабочусь о ней, — поспешил заверить он. — Даже если наше сегодняшнее свидание — последнее до твоего отъезда и ты не сможешь представить нас друг другу, я все равно найду способ увидеться с твоей Альвой.

— Она сама тебя найдет, — улыбнулась Тэсса. — Нечего тебе лишний раз мелькать во дворце и попадаться на глаза Торну. Кроме того, — внезапная мысль блеснула озорными искорками в глазах и заиграла хитрой улыбкой. — Альва знает, куда меня везут! И, в отличие от меня, никаких клятв не давала. Думаю, что ты сможешь все узнать еще до того, как мы доберемся до места. Это ведь не бесчестно? Я не нарушаю обещание? — торжествующее лукавство на девичьем личике сменилось озабоченностью.

— Вовсе нет, — поспешил заверить ее Лан. Хотя, по-хорошему, его мнение в этом вопросе недорого стоило, он же сам только что на коленях умолял Тэссу нарушить данную королю клятву. — Ты давала обещание не по доброй воле, следовательно, нет ничего дурного в том, что ты попытаешься обойти наложенный запрет. Формально все условия соблюдены. Уверен, даже матушка нашла бы твое решение оправданным и достойным.

Упомянув мать, Лан тут же себя мысленно выругал. Разве можно вечно прятаться за маменькину юбку, взывая к ее авторитету? Если он хочет, чтобы Тэсса видела в нем мужчину, пора перестать вести себя как мальчишка. Вот Рейлор не стал бы поминать матушку к месту и не к месту. Пора уже учиться жить своим умом!

— Ты меня успокоил, — она облегченно вздохнула. — Все-таки я обязана Дайрийцу жизнью, не хотелось бы в ответ вести себя как неблагодарная дрянь, забывшая о чести и совести. Только не подумай, что я стала относиться к нему иначе.

Лану показалось, что щеки девушки заалели ярче, впрочем, с них и так не сходил лихорадочный румянец. А даже если она и смутилась, что с того? Понятное дело, Тэсс не хочет, чтобы он решил, будто она из благодарности стала благосклонней к Дайрийцу. С другой стороны, если человек — пусть и враг — спасает тебе жизнь, чувствовать себя обязанным вполне естественно.

— Ну что ты, — поспешил он успокоить Лотэссу. — Я способен понять, что ты чувствуешь, и знаешь, что? — юноша очень серьезно посмотрел в фиалковые глаза своей любимой. — Я и сам благодарен Малтэйру за твое спасение и не премину отдать этот долг, если представится возможность, что, однако, не мешает мне искренне его ненавидеть.

— Ты действительно понимаешь, Лан, — воскликнула девушка. — Я чувствую то же самое! Хотя я не просила меня спасать, и жить я не так уж хочу…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению