Нечто из Блэк Вудс - читать онлайн книгу. Автор: Кристиан Роберт Винд cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нечто из Блэк Вудс | Автор книги - Кристиан Роберт Винд

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Это не смешно, Миллер, – хмуро заметил я. – Я бы мог тоже оказаться на месте Билла Уайтингса, слепо веря в то, что судьба наградила меня невероятным счастьем, а затем остаться в полном одиночестве, с разбитым сердцем и растоптанной в прах жизнью. Отличие лишь в том, что я вовремя распознал ложь.

– Поэтому ты одинок? – Фрэнк выпустил изо рта густое облако дыма, не сводя с меня своих глянцевых зрачков. – Тебя окрутила вокруг пальца любимая женщина, и с тех пор ты решил держаться от них подальше?

– Вполне разумный подход, – немного замявшись, ответил я. – Мне бы не хотелось пережить такое снова. Это очень больно, Миллер. Знаешь, я искренне сочувствую Уайтингсу…

– Но ты не Уайтингс, – резко перебил меня он. – Никогда не был им и никогда не будешь. Не стоит примерять на себя чужие беды, Рид, от этого легко можно сойти с ума.

– Тебе не понять, – я уткнулся глазами в пожелтевшие страницы. – Ладно, забудем об этом… Не стоит ворошить прошлое.

– Согласен, – загадочно протянул Фрэнк, стряхивая пепел в пустую чашку, стоящую у его ног. – Прошлое лучше не тревожить.

Мы проторчали на полу в гостиной шерифа до самого вечера. Я перелистывал книги, одну за другой, но так и не нашел ничего стоящего. Местные байки, древние легенды, исторические сводки и даже детские сказки – все это не имело никакого отношения к тому, что происходило в чаще Блэк Вудс сейчас.

У Фрэнка дела продвигались так же неважно, как и у меня самого. Когда большая часть макулатуры оказалась по другую сторону комнаты, он устало потер глаза и произнес:

– Черт, что-то нам не везет сегодня.

– Ничего не нашел? – я с надеждой взглянул в его худое лицо. – Никаких зацепок?

– Нет, – он покачал головой. – А у тебя что?

– Ничего…

Я беспомощно развел руками и потянулся за чашкой свежесваренного кофе.

Должно быть, за этот день я выпил столько кофеина, сколько не выпадало и за неделю. Кончики моих пальцев мелко подрагивали, меня бросало то в жар, то в озноб, а сердце под ребрами то и дело пропускало очередной удар, предательски зависнув где-то в горле.

– Ладно, – мрачно выдохнул Миллер. – Давай просмотрим оставшиеся книги.

Но и в паре последних томов я не обнаружил ровным счетом ничего. Зато у Фрэнка, казалось, наконец произошло озарение.

Внезапно выпрямив спину, он застыл, как изваяние, с напряженным вниманием вглядываясь в блеклые бумажные листы. А затем с громким победоносным возгласом, заставившим меня вздрогнуть, шлепнул себя ладонью по узким бедрам и прокричал:

– Вот оно!.. Черт, наконец-то!

– Что там у тебя, Миллер?

Я с нетерпением пододвинулся ближе к напарнику и выглянул у него из-за плеча. В руках у Фрэнка была подборка с легендами Блэк Вудс о древних племенах, обитавших на этих землях задолго до появления современной цивилизации.

Но прочесть что-либо я не смог: Миллер то и дело тряс книжку от волнения, охватившего его, так что мне пришлось терпеливо дожидаться момента, когда он наконец дочитает главу и поделится со мной своими соображениями.

– Здесь пишется, – начал он громко. – Об одной давней истории, якобы случившейся в местных лесах около тысячи лет назад. По эту сторону чащи, где ныне располагается Блэк Вудс, проживало племя Аббиши с неким кровожадным вожаком во главе, который больше всего на свете обожал проводить досуг за пытками людей, обитавших по другую сторону леса.

– Как мило.

– Не то слово, – ухмыльнулся Миллер. – Племя регулярно совершало набеги на соседнее поселение и утаскивало его жителей для своих кровавых ритуалов и жертвоприношений.

– Полагаешь, что Шибба – это их предводитель, восставший из ада?

– Нет, – Фрэнк качнул головой. – Я тоже так сперва подумал, но… Вот, слушай.

Он поднес разворот книги поближе к своему лицу, пылающему радостным возбуждением, и принялся читать:

– В одну из зимних ночей воины племени Аббиши привели в поселение нескольких взрослых мужчин и детей, чтобы принести их в жертву своим кровавым богам в день зимнего солнцестояния. Среди плененных был Макху – один из сыновей старого вождя, жившего по ту сторону леса. Увидев его, жена кровожадного предводителя Аббиши попросила не убивать юношу, а оставить его до прихода летнего солнцестояния. Она убедила своего мужа в том, что такой значимый человек, как сын самого вождя, непременно должен быть принесен в жертву летом, потому что это понравится богам, и они подарят всему клану изобилие, что прокормит народ суровой зимой.

– Она хотела оттянуть время, – догадался я.

– Верно, – Миллер сверкнул расширенными зрачками и швырнул книгу на пол, после чего прикурил последнюю сигарету. – Она втрескалась в пленного по уши – так же, как и он в нее. Втайне от мужа она навещала его вплоть до наступления весны, но потом обман вскрылся. Один из воинов, охранявших пленных, заметил, что женушка вожака выходит из хижины, в которой держали Макху, на ходу запахиваясь в свои одежды. Тогда он доложил об этом вождю, и тот незамедлительно отправил неверную в заточение, чтобы обдумать, что делать с ней дальше.

– Что-то мне все это напоминает, – нахмурившись, проговорил я. – Неверные жены, обманутые мужья…

– Погоди, – Фрэнк выдохнул дымную струю в потолок. – Это еще не все. Самое интересное начинается дальше: у опозоренной жены вождя Аббиши внезапно начал расти живот. Несчастная носила ребенка от сына вождя вражеского племени.

– О боже…

– Да, – протянул он, потушив окурок и поднимаясь на ноги. – Они все же дожили до дня летнего солнцестояния. Макху бросили в лесу, оттащив в расселину, где он медленно и мучительно погибал. Подразумевалось, что такая смерть должна была привести в восторг богов, обитавших в лесу, что было как нельзя кстати – лес многие сотни лет кормил весь клан.

– А что стало с беременной женой вождя? – спросил я, наперед зная ответ. – Ее убили?

– Закопали заживо, – Миллер зачем-то повел плечами, будто оправдывая эту дикую жестокость. – Под большим старым деревом неподалеку от леса.

– Что ж, – я вздохнул и прикрыл на мгновение уставшие веки. – Теперь становится понятно, отчего Лилиан и мстительный дух из леса решили сотрудничать.

– Еще бы, – Фрэнк схватил ключи от машины с миниатюрного столика, стоящего в коридоре. – Именно поэтому она и вернулась. Ситуации шокирующе похожи – настолько, что это не могло не отразиться на балансе сил, невидимых для обыкновенных людей. К тому же, я думаю, Томми Уайтингс не просто погиб в лесу, свалившись в яму.

Я вышел в темный крошечный холл вслед за напарником, на ходу набрасывая на плечи теплую куртку. За размытым окном входной двери уже расстилалась холодная ночь, пронизываемая свистящим ураганным ветром, беснующимся в рассохшихся оконных рамах.

– Не просто погиб? Что ты имеешь ввиду, Фрэнк?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию