Колдовская душа - читать онлайн книгу. Автор: Мари-Бернадетт Дюпюи cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдовская душа | Автор книги - Мари-Бернадетт Дюпюи

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

– Прошу вас, зовите меня Пьером! – произнес супруг Жасент.

– И что же это за деталь? – рассеянно спросила молодая женщина, обдумывая разоблачения Доры.

– Я знакома с отцом вашего супруга, мсье Ксавье Дебьеном! Не близко, конечно. Но если бы я по глупости не отказалась от приглашения на вашу свадьбу пять лет назад, то, конечно же, сразу бы его узнала. В самом начале своей карьеры он преподавал в Труа-Ривьере. Мой старший сын учился в его классе.

– Действительно, это забавно, – уклончиво отвечала Жасент.

– Когда-нибудь в воскресенье Журден мог бы отвезти вас в Сен-Фелисьен, – лучась улыбкой, предложил Пьер. – Мы с Жасент составим вам компанию. Вы бы могли поговорить с моим отцом, выпить чаю с тортом…

– Почему бы нет?

– В следующем письме я расскажу ему о вас, – продолжал Пьер. – Честно говоря, мы очень редко бываем у него, а он – у нас. Несколько месяцев назад мой дед, Бороме Дебьен, переехал жить к своему сыну, и они не очень-то ладят между собой. Что ж, дорогая мадам, оставляю вас на попечение Жасент! Поболтайте тут пока, а я пойду – обещал помочь Лорику. Он хочет убрать из сарая старую сельскохозяйственную машину, которая теперь ему мешает. Практичность прежде всего: пока я тут, нужно найти моей силе полезное применение. И ничего, что я в воскресном костюме!

Дезире ободряюще ему улыбнулась. Пьер сумел очаровать ее, так же как очаровывал всех женщин. Мгновение – и Жасент оказалась с матерью Журдена тет-а-тет. Она охотно начала бы убирать со стола, но решила повременить с этим, чтобы не оставлять свекровь своей сестры в одиночестве.

– Жаль, что мадам Доре нездоровится, – тут же завела разговор Дезире. – Праздник удался на славу, и угощение было очень вкусным. Вы уверены, что с ней ничего серьезного? Полагаю, дипломированная медсестра способна оценить состояние здоровья пациента!

– Увы, я не практикую уже давно, слишком давно! Матильда – а она знахарка, – говорит, что все дело в усталости и волнении, но я посоветовала своей невестке обратиться к доктору. Только бы это не оказалось диабетом или проблемами с кровеносной системой!

– Боже правый, мадам Матильда – знахарка? И где же она сейчас?

– Полагаю, в кухне, наводит там порядок.

– Нужно будет попросить ее меня осмотреть. Я готова попробовать все, возможное и невозможное, даже отправиться в Сент-Анн-де-Бопре [23], где свершилось столько чудес!

– Да, я слышала об этом соборе.

Жасент подумала о Сидони, которая, по ее собственным словам, имела физиологический дефект, не позволявший ей стать женщиной в полном смысле этого слова.

– Я, наверное, утомила вас своими жалобами, – тихо произнесла Дезире.

– Вовсе нет. Я немного озабочена, только и всего! Надеюсь, моя сестра присмотрит за маленьким Шарлем на пляже. И за Калебом тоже – он очень подвижный мальчик.

– Вы не доверяете собственной сестре?

– Конечно, доверяю, тем более что Журден тоже с ними. С моей стороны вообще глупо волноваться, ведь мы с ранних лет бегали к озеру – я, Сидони, Лорик и Эмма. Мне как старшей мама всегда наказывала не спускать глаз с сестер и брата. Это было ее любимое выражение.

– Сколько горя случилось в вашей семье! – посетовала Дезире. – Как, по-вашему, это повлияло на характер Сидони? Честно говоря, временами я ее не понимаю. Вы уж простите, что делюсь с вами сокровенными мыслями, и все же… Поначалу она была ласковой, внимательной, а потом, понемногу, стала меняться. Меня мучит подозрение, что мое общество ее раздражает, даже мешает ей. Если бы только у них с Журденом появился малыш! Я смогла бы заботиться о внуке, невзирая на инвалидность.

– Вы стали бы очень нежной и доброй бабушкой, – ответила Жасент.

Она искренне сочувствовала своей собеседнице, потерявшей во время эпидемии испанского гриппа четырех сыновей.

– Простите мое нескромное любопытство, но у вас с мужем тоже нет детей, – продолжала мать Журдена. – Конечно, спрашивать об этом бестактно… Но, быть может, вы с сестрой страдаете бесплодием?

– Нет, что вы! Дело в том, что я всегда хотела работать по специальности, поэтому применяла метод, придуманный одним иностранным врачом, – он позволяет избежать беременности. После смерти родителей я по-прежнему его придерживалась – ведь нам с Пьером предстояло воспитывать племянницу и моего младшего брата.

– Бог мой, возможно ли это? – Дезире испуганно перекрестилась. – Бедная девочка, вы сознательно идете против воли Господней! Но теперь я понимаю… Вы и Сидони порекомендовали этот метод. Ну конечно! Ребенок стал бы ей помехой. Она думает только о своем магазине и клиентках!

И мягкосердечная дама тихонько промокнула слезы разочарования. Она была возмущена, но старалась это скрыть.

– Главное в жизни любой добродетельной женщины – это материнство и создание домашнего уюта, – пробормотала она сбивчивым от волнения голосом.

Жасент не знала, как ее успокоить. Ей хотелось оставить Дезире и побежать к озеру.

– Вы зря так думаете, мадам, – возразила Жасент. – Только мой муж знает, что я предохраняюсь. Что же касается Сидони, я понятия не имею, в чем заключается проблема, но, по сути, меня это и не касается.

– Я могу сказать вам, в чем проблема! – неожиданно заявила Дезире. – Сидони не любит моего сына, как жена должна любить мужа. Я – инвалид, но не глухая и не слепая. Они ведут себя не как супруги, связанные взаимными чувствами, а скорее как друзья. У нас с мужем было по-другому, уверяю вас! Я подарила ему первого сына всего через десять месяцев после свадьбы, и это дитя стало живым доказательством нашей любви!

Послышались голоса и детский смех, и Дезире Прово умолкла. Жасент испытала облегчение. Она смотрела, как во двор входит Анатали. Девочка вела за руку Калеба. Через мгновение появился Журден с маленьким Шарлем на плечах. Сидони замыкала процессию, неся в руке букетик желтых цветов.

– А вот и наши гуляки! – весело проговорила Жасент. – Дезире, давайте лучше думать о хорошем – сегодня все-таки праздник!

* * *

В шесть вечера Журден заявил, что им пора. Он отвез мать на прогулку к озеру, а по возвращении сразу устроил на переднем сиденье своего просторного автомобиля. Инвалидная коляска – современная качественная модель – легко складывалась и умещалась в багажнике.

– Сидони, пора ехать! – сказал Журден.

Его супруга в это время разговаривала с Пьером и Лориком – они втроем сидели на нижней ступеньке крыльца.

– А где Дезире? – удивилась Сидони.

– Уже в машине. Завтра мне очень рано нужно быть на работе – мы будем расследовать преступление, совершенное в окрестностях Сен-Жерома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию