Убийство в поместье - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Грейс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство в поместье | Автор книги - Фиона Грейс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Лейси сделала глубокий вдох и начала.

– На протяжении всей жизни вы с Генри были против Клариссы. И хотя ваша мать сказала, что никто не получит ничего после ее смерти, вы, ребята, были убеждены, что получите. Поэтому Кларисса осталась одна. Всегда одна. Она пыталась достучаться до матери через моду, создавая украшения из всякого хлама. Мальчики всегда рушили твои творения, поэтому ты стала прятать их. Библия была еще одним местом, где можно было прятать поделки, но не то, чтобы это помогло, ведь тебе так и не удалось стать ближе к Айрис, верно? Даже когда ты изучала бизнес в университете и открыла собственный модный бренд, это не сработало. Уверена, ты думала, что мать поможет тебе удержать компанию на плаву, оказав финансовую помощь, но она отказала. Она твердо решила не давать вам денег. Компания прогорела, и твоя обида росла.

Лейси перевела взгляд на Генри.

– Так как тебя в это втянули, Генри? Всю свою жизнь ты был в одной команде с Беном. Два брата объединились против сестры. Только на аукционе я увидела, что вы работаете вместе, пытаясь перебить цену, предлагаемую Беном за часы. Тогда я поняла, что вы нарушили верность. Теперь это были не Бен и Генри против Клариссы, а Кларисса и Генри против Бена. Так что же изменилось?

Она вытянула руки на столе и ответила на собственный вопрос.

– Видите ли, мне показался весьма любопытным тот факт, что вы оба оказались в Англии в момент смерти матери. Вот только это было не совпадение, не так ли? Вы специально приехали сюда, верно, Генри, потому что у тебя закончились деньги? Твой бизнес прогорел, и ты проиграл все свои деньги. Ты не осмелился просить Бена о помощи, – он бы утер тебе этим нос, – но Кларисса прошла через то же, что и ты, не так ли? Возможно, она сможет помочь. Ты пришел к ней домой и спросил, что она делала, когда столкнулась с нуждой. И тогда Кларисса придумала план.

Она снова посмотрела на женщину.

– Ты солгала Генри, не так ли? Сказала ему, что мать помогла тебе. Что она поддержала тебя во время кризиса, и что если вы пойдете в дом вместе, ты сможешь убедить ее помочь и Генри тоже. Но все это время ты знала, что она откажет ему точно так же, как отказала тебе. И ты знала, что в ту секунду, как Генри услышит от матери отказ помочь ему материально в момент отчаяния, он слетит с катушек. Что он сорвется. Ты знала, что твоя мать слишком уязвима, чтобы пережить падение, и убить ее будет несложно. Так зачем же тебе нужно было убивать ее, если ты знала, что не унаследуешь денег? Из-за картины.

Она сделала паузу, дав всем время осмыслить сказанное ею.

– Ты провела на том диване в комнате матери достаточно времени, чтобы заметить картину Леди Изабель, спрятанную среди всех остальных. Ты знала ее легенду и что, продав ее, ты обеспечишь себя на всю жизнь. И ты знала, что не можешь украсть ее, по крайней мере, пока твоя мать жива. Но если бы она умерла, картину внесли бы в журнал поместья, чтобы продать на благотворительном аукционе. Единственным способом вынести ее из дома законно, было спрятать ее. Ты годами прятала вещи, чтобы уберечь их от братьев. В одной из гостевых спален на третьем этаже была Библия, где ты прятала все самодельные украшения. Но это было слишком рискованно. И тогда ты вспомнила об «утерянном» ключе от старинных часов, из которого ты сделала кулон, как у твоей матери на фото.

Она показала фото Айрис, которое нашла в Библии. Кларисса, должно быть, так вдохновилась очарованием своей матери, что сохранила его и сделала собственное ожерелье, чтобы быть похожей на нее.

– Старинные часы с кукушкой идеально вписывались в твой план, – продолжила Лейси. – Они были из вашей детской, что значило, что один из вас унаследует их. И затем, когда они формально будут за пределами дома, тебе потребовалось бы лишь несколько секунд наедине с часами, чтобы открыть шкафчик и достать картину.

– Составив план, тебе нужно было лишь воплотить его. Но была одна проблема. Ты была слишком трусливой, чтобы убить мать собственноручно. В конце концов, ты любила ее. Ты любила ее, даже несмотря на то, что никогда не чувствовала ее любви. Ты не агрессивный человек. И тут появился Генри. Ты хитростью заманила его в игру. Ты все подстроила: убедила отчаянного, непостоянного брата попросить денег, хотя знала, что он получит отказ, знала, что это выведет его из себя, и он ударит мать, потому что ты видела это раньше. Ты знала, что она очень слаба и не переживет падение. В твоем понимании это едва ли можно было назвать убийством, верно? Всего лишь небольшой толчок с печальными последствиями. Когда дело было сделано, ты вышла из комнаты, – притворившись потрясенной, я полагаю, – достала ключ и спрятала картину в часах. Вы обеспечили друг другу алиби на время убийства. А ключ? Что ж, он покинул дом вместе с тобой, Кларисса, на цепочке вокруг шеи.

Суперинтендант Тернер сделал шаг вперед.

– Давайте не будем усложнять, – сказал он Клариссе, протянув руку. – Ключ.

Кларисса замерла. На мгновение показалось, что она может отказать, и Лейси напряглась, не желая становиться свидетелем того, как полиция применяет против женщины силу. Но, видимо, она проделала такую тщательную работу для раскрытия Клариссы, что женщина наконец глубоко вздохнула и потянулась руками к задней части шеи.

– Мисс Арчер, – сказал ее адвокат. – Советую вам не предпринимать сейчас никаких действий.

Ох, да бросьте, Гэс, – огрызнулась она. – Все кончено.

Она расстегнула замочек и сняла одно из многочисленных ожерелий, которые были на ней. Она показала его всем присутствующим. На цепочке, качаясь, словно маятник, блестел небольшой серебряный ключ. Она опустила его на протянутую ладонь суперинтенданта Тернера.

Детектив бросил на Лейси взгляд, в котором читалось: «Надеюсь, ты не ошибаешься».

Он подошел к часам и повернул ключ в отделении снизу. Небольшая дверца открылась. В маленьком углублении среди неработающих шестеренок и механизмов лежала знаменитая миниатюрная картина Леди Изабель.

Казалось, комнату покинул воздух.

Бен смотрел переполненными болью глазами то на сестру, то на брата.

– Как вы могли? – запинаясь, произнес он.

Генри вспылил.

– У меня не было славы, которая помогла бы мне открыть свой бизнес, как у ВАС ДВОИХ! Мать скрывала меня от прессы. Никто даже не знал о моем существовании! Вы знаете, скольких возможностей это меня лишило? Она сделала все, чтобы у меня ничего не получилось!

Бен стиснул зубы.

– Это не мать заставила тебя спустить все деньги на игральные автоматы! У тебя было столько же возможностей, сколько у меня и Клариссы.

Суперинтендант Тернер подошел к Генри и надел на него наручники. Старший следователь Льюис сделала то же самое с Клариссой.

Когда двоих детей Айрис вели к двери, Найджел сорвался и закачал головой.

– Айрис лишь хотела скрыть тебя от прессы ради твоей защиты, – сказал он Генри. – У нее был отдельный счет, чтобы оплатить твою реабилитацию, когда ты будешь готов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению