Трактирщица - читать онлайн книгу. Автор: Дэлия Мор cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трактирщица | Автор книги - Дэлия Мор

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Времени у меня теперь полно. Пока трактир не откроется, успею заняться текущими делами, включая дом, приют, знакомство с клановыми традициями и всё остальное. Надо начать записывать, иначе что-нибудь упущу. Мне как раз жених подарил замечательный блокнот, — я села и осмотрелась, пытаясь вспомнить, куда его положила. В сумку. Точно.

— И зеркало, — напомнил Кеннет, подняв палец, — не стесняйся им пользоваться. Если я вдруг буду настолько занят, что не смогу ответить, ты увидишь синюю рябь на стекле. И вот ещё что. Чуть не забыл. Браслет-артефакт. Я обещал рассказать о его свойствах. Первое ты уже знаешь. Это знак, что ты — жена главы клана и совершенно неприкосновенна. Если кто-нибудь посмеет тебе угрожать, то любой член клана имеет право его убить. Так что будь осторожна, наживая врагов.

Стало жутко. Если у всех в клане такой же тяжёлый нрав, как у Ксанира или Кеннета, то странно, что они друг друга до сих не переубивали. Или речь о внешних врагах? Ох, ну их-то я наживаю с завидной лёгкостью. Достаточно вспомнить Паучиху.

— А во-вторых? — я хмуро посмотрела на браслет, будто на нем были написаны руны тайных кровавых ритуалов наёмных убийц.

— Зелёный камень в центре браслета станет красным, когда ты забеременеешь, — ответил жених.

Я как раз тянулась за соком, но замерла, напряжённо всматриваясь в зелёный камень. Кеннет хитро улыбался, доедая яичницу.

— Насколько артефакт чувствителен? Как быстро он реагирует? — спросила я. Жениху явно было весело, а мне казалось, что камень может изменить цвет вот прямо сейчас. Сию секунду. Стоило только отвернуться. Или моргнуть. Ночью как раз случилось то, от чего бывают дети.

— Наши маги говорят, что через день-два от зачатия. Но я помню наш уговор не спешить пока с детьми. Поверь, принимаю меры. Вчера моё мужское семя осталось на простыне. Так будет и дальше. Единственное, что меня сейчас волнует — затягивать со свадебным обрядом всё же не стоит. Я не хочу, чтобы ты бесконечно была почти-Делири и чувствовала неуверенность в своём положении. Что скажешь, если провести обряд через три дня?

— Слишком быстро, — я-таки дотянулась до сока. Нестерпимо захотелось пить. А ещё мне нужно было чем-то себя занять на пару мгновений, дабы не ляпнуть, что положение "почти-Делири" меня пока полностью устраивало. — Ты сказал, что разницы никакой. К чему тогда спешка? Мы даже не подготовим свадьбу за три дня!

Весёлость Кеннета будто ветром сдуло. Я почти физически ощутила, как он напрягся — мурашки по коже пошли. Вспомнилось, как в его глазах разливалась тьма перед последним разговором с Кантариусом. Что же делать, если он опять вспылит? Так жаль портить наше первое идеальное утро! Но три дня — это правда нереальный срок.

— Хорошо, — выдохнул он и напряжение развеялось. Даже дышать стало легче. — За сколько дней ты хочешь подготовить свадьбу?

"Сто-сто двадцать", — подумала я. А лучше год. Чтобы всё продумать и организовать, как следует. Но если сказать это Кеннету, он снова закроется. То, что пошёл на компромисс, уже счастье.

— Неделя? Десять дней? — я кусала щеку, нервничая всё сильнее.

Вот какая мне самой разница? Если мы и так практически женаты.

— Десять дней, — ответил он так медленно, словно гору за это время сдвинул. — Хо-ро-шо.

— Хотя нет, — я поставила стакан обратно и развернулась лицом к Кеннету. — За неделю управимся. Доминика, Иллая, Риль — помощниц много, я успею.

Он опустил плечи и молча кивнул. А потом всё-таки улыбнулся. Спасибо, всем богам, мы справились. Какой же это подвиг — слушать и понимать друг друга.

Я снова поцеловала жениха в щеку, и мы вернулись к завтраку. Яичница у местного повара получилась такой же вкусной, как у Нэди. Разве что чёрный перец показался лишним, но Кеннет ел с удовольствием, значит, готовили на его вкус. Сколько же времени у меня уйдёт на то, чтобы изучить предпочтения главы Клана Смерти?

Я хотела спросить у жениха, что он любит на завтрак, но заметила, как он нахмурился.

— Меня зовут магией. Подожди, я сейчас.

Даже стало интересно, где он прячет своё зеркало. Или их много? По одному в каждой комнате дома и в каждом кармане на одежде? Кеннет открыл ящик прикроватной тумбочки и вынул то, что называл “простым стеклом”. Ему артефакты для связи были не нужны. Срабатывала клановая магия. В зеркале отражался незнакомый мне мужчина с пышными усами.

— Лин Делири, — басом заговорил он, — разведчики вернулись из Бессалии. Вам стоит выслушать их доклад, не откладывая ни минуты.

— Хорошо, скоро буду, — ответил жених, махнув рукой над зеркалом. Лицо одного из воинов Клана Смерти исчезло. — Хельда, если что, обедайте без меня. Видимо, это действительно срочно.

— Конечно, — я кивнула. Ощущение, будто меня бросают одну на вражеской территории, постаралась задавить на корню. Кеннет не может и не должен сидеть возле моей юбки целыми днями. Чем раньше я окунусь в рабочую атмосферу, тем быстрее привыкну к клану. — Я тогда начну работать над организацией свадьбы. Где можно найти Иллаю?

— В саду, наверное, или в библиотеке, — Кеннет застегнул рубашку, и, на ходу заправляя её в штаны, открыл дверь. — Мина! Ми-и-ина!

Я едва успела встать с кровати и одернуть платье. В проёме двери появилась девушка в чепце и белоснежном переднике. Судя по тому, что она держала руки за спиной и не поднимала взгляд — одна из служанок.

— Слушаю, лин Делири.

— Мина, это лина Хельда, моя невеста. Будешь теперь служить ей.

— Почту за честь, — Мина улыбнулась и низко поклонилась. Маленькая, хрупкая, светловолосая и чем-то похожая на Иллаю. — Какие будут распоряжения?

Кеннет снял с вешалки чёрный мундир, посмотрел на меня и ответил:

— Проводи лину к моей матери.

Служанка снова поклонилась. Разогнуть спину не успела, как глава клана ушёл, и мы остались одни.

Я попросила Мину подождать пару минут, а сама ушла в гардеробную. Нашла среди своего багажа лёгкую накидку и вернулась в спальню Кеннета. Нашу спальню.

Боги, как всё быстро произошло!

— Я готова, — поправив рукава платья, сказала я.

Девушка повела меня в сад. Смотрела под ноги и молчала, будто в доме Делири слугам запрещалось говорить не по делу. Не зная порядков Клана Смерти, я не стала приставать к служанке с расспросами, поэтому шли мы в абсолютной тишине.

Я ожидала увидеть Иллаю в беседке с чашечкой чая и воздушными пирожными. Но на деле — будущая свекровь не аристократично стояла на коленях, копалась в земле и напевала под нос какую-то мелодию.

— Ясного неба, лина Иллая, — справившись с удивлением, поздоровалась я. — Не знала, что вы лично ухаживаете за цветами.

— Только за розами, — свекровь подняла голову и сощурилась, прикрывая глаза ладонью от солнца. — Как тебе спалось, моя девочка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению