Путь воина - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь воина | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

И, наконец, убийство Сиро Тамакити. Это уже когда преступники стараются замести следы, оставшись без хозяина. Они знают об убийстве Такахаси и пытаются сделать так, чтобы их не могли вычислить. Узнав, что Мори проверял, кто именно в Осаке выходил на закрытые файлы, и сообщил это имя Тамакити, они решают сначала убрать Тамакити, а затем убить и меня.

— Значит, за этими преступлениями стоял Такахаси? — спросила ошеломленная Фумико.

— Да. Он приказал убрать Вадати, который мешал ему стать президентом. И потом убрали Сэцуко. Но Такахаси просчитался, его самого убили вечером этого дня в розовом зале. И здесь я перехожу к самому преступлению. Кто мог выстрелить в Такахаси? Среди присутствующих трое неплохо владели оружием.

Бывший спортсмен-биатлонист Кавамура Сато…

— Я не знал, что за этими преступлениями стоит Такахаси, — гневно заметил Сато. — А если бы знал, то передал бы его в полицию, а не стал бы в него стрелять.

— У вас не было бы конкретных доказательств, — возразил Дронго. — Кроме того, стрелять могли Удзава или госпожа Аяко Намэкава. Но Удзава сидел с Такахаси по одну сторону стола и, чтобы выстрелить в первого вице-президента, должен был либо обежать стол, что было нереально, так как он потратил бы несколько секунд, либо пробежать у меня за спиной, а я бы это почувствовал. Но он не вставал со своего места. Значит, он отпадал…

— Получается, я убила господина Такахаси, — возмущенно сказала Аяко Намэкава. — Вы думаете, я могла в него выстрелить?

— Нет, не думаю, — ответил Дронго. — Дело в том, что это преступление могло быть спланировано и осуществлено только в Японии. Только в стране, где каждый мужчина боится потерять свое лицо. В стране, где много веков культивируется дух «бусидо» и где свято чтут многолетние традиции, — Такахаси взял на работу двоих убийц, — сказал Морияма, — с этим мы можем согласиться. Но откуда вы знаете, что они подключались к телефонам?

— Он говорит правду, — сказал Мори. — У нас была разработана компьютерная система защиты наших телефонов. Я проверял лично. Именно эти двое выходили на наш телефон в Осаке.

— Предположим, — кивнул Морияма. — Возможно, именно Такахаси отдал приказ о ликвидации Вадати и об убийстве Сэцуко. Но кто тогда в него стрелял?

Почему пытались убить президента Симуру?

— Вот мы и подошли к главному, — сказал Дронго. — Вспомните, как вы сидели вокруг стола. Убийца выстрелил два раза и затем бросил пистолет на пол и в сторону. Должен сказать, что отчасти виноватым оказался и я. Когда вы все вышли, я нашел это оружие и стер с него отпечатки пальцев.

— Почему вы это сделали? — спросил пораженный Кавамура Сато.

Дронго хотел соврать, но вмешалась Фумико:

— Я дотронулась до пистолета, и господин Дронго, пытаясь меня спасти, стер отпечатки моих пальцев с пистолета.

— Хорошо, — сказал Морияма, — но кто стрелял в Такахаси, кто пытался убить Симуру? Кто из нас стрелял?

— Неужели вы еще не поняли? Мне помогли некоторые обстоятельства, которые я узнал немного позже. Вспомните о разговоре, который состоялся у нас в розовом зале. Симура предложил вам, Морияма, место первого вице-президента. А на ваше место рекомендовал Кавамуру Сато, хотя еще днем был согласен с вами и готов был назначить Аяко Намэкаву. Я видел, как вы удивились, когда он назвал имя Сато. И еще больше удивились все присутствующие, не услышав имени Каору Фудзиоки. Ведь Фудзиока проработал в банке больше всех, если не считать самого Симуры, — более двадцати семи лет. И он был идеальной кандидатурой на должность руководителя банка. Но почему-то Симура промолчал.

— Сейчас вы скажете, что господин Фудзиока решил отомстить президенту, — вставил Мори, — и это будет не правдой. Они были друзья. Но тогда получается, что стреляла Фумико, о которой вы пока не говорите. Никого другого не осталось.

— Я знал, что господин Симура и господин Фудзиока проработали в банке много лет. И наверняка господин Симура хотел оставить банк тому, кому он доверял и кто столько лет был рядом с ним. К тому же я узнал, что господин Симура давно собирался уйти. Он был тяжело болен и знал, что не сможет руководить банком. Президент собирался подать в отставку на совете директоров банка.

— Вы не сказали про Фумико, — напомнил Мори. — Надеюсь, она ни в чем не виновата?

— Я тоже надеюсь, — улыбнулся Дронго. — Я думал, вы уже все поняли.

Президент Симура, очевидно, подозревал своего первого заместителя. Именно поэтому он поручил Вадати следить за Такахаси, но, когда Вадати погиб, младший брат президента вызвал меня. А потом погибла Сэцуко. Дело в том, что инспектор Цубои сообщил мне нечто поразительное. Он понял, что самоубийство было мнимым, еще днем, до совещания в розовом зале. И сказал об этом прокурору Хасэгаве, который позвонил Симуре. Симура знал, на кого работает Сэцуко и почему она со мной встречалась. И когда ему сообщили о ее убийстве, он не выдержал. Никаких доказательств у него не было. Но оставить банк на человека, которому он не верил и который был виновен уже в двух убийствах, Симура не мог. Он сам пригласил Такахаси в банк, сам позволил ему стать всесильным первым вице-президентом, который должен был заменить его на этом посту. Вспомните, что сказал Симура за несколько мгновений до того, как погас свет. Он сказал, обращаясь ко мне, что желает мне найти мерзавцев, которые, выполняя злую волю, убили сотрудников банка. Он был всегда очень точен в формулировках. Он не сказал — найти того, кто приказал это сделать. Ведь если рассуждать логично, он должен был сказать именно так. Но он сказал только о мерзавцах, выполняющих злую волю.

Дронго вздохнул. В кабинете стояла абсолютная тишина. Даже Мори боялся пошевельнуться.

— Пятьдесят четыре года в банке. Согласиться на скандал, рассказать о Такахаси — значит потерять лицо, признать, что вся его жизнь оказалась ошибкой.

Симура не стал никуда выдвигать Фудзиоку именно потому, что знал, кто займет его место. Он наверняка нашел человека, который отключил электричество ровно в десять часов вечера. И когда свет отключился, Симура достал пистолет. Он выстрелил сначала в Такахаси, а потом в себя. Но он не приложил дуло вплотную к своей груди, иначе самоубийство стало бы явным. Он держал пистолет в вытянутой руке и поэтому не смог попасть себе в сердце. Симура был уверен, что Фудзиока сумеет его заменить. А по-другому остановить Такахаси было невозможно. Иначе бы он ушел, положив пятно на репутацию банка, или стал президентом, загубив дело всей жизни Симуры. После выстрела пистолет упал на пол, и кто-то из охранников, очевидно, задел его ногой и оттолкнул в угол.

Дронго кончил говорить. Все сидели молча, ошеломленные услышанным.

— Именно поэтому меня позвал сэнсэй Кодзи Симура, — сказал Дронго. — Он, видимо, подозревал нечто подобное и боялся поручать расследование кому-нибудь из местных детективов. Это было слишком необычное преступление. И в то же время типично японское. Фумико была права, когда говорила мне, что в их стране не стреляют в президентов банка. Никто в него и не стрелял. Ваши банки и корпорации как большая семья, здесь старший имеет право наказывать младшего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению