Когти орла - читать онлайн книгу. Автор: Лене Каабербол cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когти орла | Автор книги - Лене Каабербол

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Вилл пожала плечами. Нет, она, конечно, не рассчитывала, что Главный Хранитель с легкостью расстанется со своим сокровищем, но…

— Даже если и не отдаст, мы все равно должны предупредить его, — сказала она. — Мы должны передать ему, что Горгон тоже охотится за Фрагментом.

— Если он уже его не заполучил, — зловеще пробормотала Тарани.

Башня Орла походила на неприступную крепость еще больше, чем Башня Сокола. Муравьишка провел подруг из каменного сада в усыпанный песком внутренний двор.

— Ого, — присвистнула Ирма, — всю жизнь мечтала попасть в такое местечко. Прямо тренажерный зал под открытым небом. Тут что, все свихнулись на спорте?

Это и правда похоже на спортивный зал древних времен, подумала Вилл. Люди упражнялись повсюду, по большей части юноши и мальчики, но была там и одна девочка. Все они поднимали разные тяжести, делали отжимания, бегали на месте или выполняли упражнения с длинными палками, похожие на элементы восточных боевых искусств. Чародейки наконец поняли, что означала фраза Муравьишки о Собачьих и Мышиных Камнях. На небольшом возвышении, напоминавшем подиум, был установлен ряд квадратных каменных блоков. Камни располагались по размеру. На самом маленьком было вырезано изображение мыши, на следующем — кролик, далее следовали животные крупнее: косуля, лев, бык. А на самом большом был высечен покрытый шерстью слон.

— Что это? — спросила Хай Лин, указав на кубы.

— Камни Испытаний, — объяснил Муравьишка. — Я уже вам говорил, я могу поднять Собачий Камень!

Вилл снова взглянула на самый крупный блок.

— И что, есть кто-нибудь, кто способен поднять вот это?

Муравьишка покачал головой.

— Сейчас нет. Когда-то Главный Хранитель смог сдвинуть его, хотя от земли так и не оторвал. Так он и получил свою должность. Но говорят, что древний полководец Когтерукий сам установил здесь Мамонтовый Камень, чтобы испытать каждого, кто считал себя сильнее его. С тех пор и начал действовать закон о Камнях Испытания.

— Ты хочешь сказать, что на важные должности здесь выбирают тех, кто может поднять самые тяжелые камни? — недоверчиво переспросила Тарани. — Да это самая большая глупость, какую я только слышала!

Муравьишка казался обиженным.

— Сила важна, — возразил он. — Если ты слишком слаб, тобой могут помыкать другие.

Тарани на миг застыла, потом быстро огляделась по сторонам. Вилл решила, что Муравьишка, должно быть, задел ее за живое.

— Что ж, давайте пойдем и посмотрим на того, кто чуть не поднял Мамонтовый Камень, — сказала Вилл, легко прикоснувшись к руке Тарани. — «Давай не начинать здесь с ссоры», — послала она подруге мысль.

— Ладно, — откликнулась огненная чародейка, отвечая и на произнесенную вслух и на невысказанную фразы.

Когда Муравьишка и пять Стражниц проходили по двору, лишь пара спортсменов оторвалась от упражнений, однако Вилл ощущала на себе множество любопытных взглядов.

— Наверное, надо было прибегнуть к чарам невидимости, — сказала Тарани. — На нас все пялятся.

— Ну и пусть, — махнула рукой Ирма. — Мы ведь заслуживаем того, чтобы на нас поглядеть.

— Но…

— Это из-за крыльев, — сказала Хай Лин. — Они привлекают внимание. Но насчет невидимости… Не думаю, что это хорошая идея.

— Конечно, неприятно, когда люди пытаются сесть на тебя или пройти насквозь, — заметила Ирма.

Вилл кивнула. Она была полностью согласна с Хай Лин, хотя и не по той причине, которую назвала Ирма.

— Нам сейчас и так непросто удержаться в реальности, — сказала она. — Со всеми этими путешествиями… — Она в последний момент сообразила, что не стоит упоминать путешествия во времени в присутствии Муравьишки. — Не хотелось бы предпринимать ничего, что сделало бы нас менее материальными. Это может быть опасно.

— Быть невидимым — это почти как быть привидением, — произнесла Корнелия, поежившись.

— Вот именно.

У входа в главное здание башни стояли два стража. Муравьишка начал объяснять им про «посетителей издалека, явившихся к Главному Хранителю», но стражи даже не удосужились выслушать до конца.

— Проходите, — сказал один из них, отступив в сторону.

Они прошли внутрь.

Вилл с удивлением оглянулась.

— Так просто? — хмыкнула она. — Они тут что, ко всем так дружелюбны?

— Ну, это все потому, что они знают меня, — пояснил Муравьишка, но у него и у самого был несколько озадаченный вид. — Так, сейчас направо. Мы должны пройти через главный зал.

Еще одна пара стражей, и снова позволение пройти.

— Никогда не видела такой нерадивой охраны, — заявила Ирма. — Никаких вопросов, Никакой проверки личности, а ведь понятия не имеют, кто мы такие! Надеюсь, с Горгоном они будут поосторожнее.

— Лишняя причина предупредить Главного Хранителя, — решительно сказала Вилл и вдруг застыла, а с ее губ слетело невольное: — Ух ты!

Стены и потолок главного зала были целиком покрыты мозаикой. Маленькие кусочки камня кремового, желтого, серого и переливчатого оттенков были сложены в искусно выполненные картины. Вблизи это выглядело как аляповатая мешанина красок, но когда ты смотрел на потолок или дальнюю стену, изображения казались четкими, живыми и полными чувств.

На одной стене было показано, как строилась Башня. Сильные мужчины трудились, перетаскивали волоком огромные каменные блоки. В качестве тягловых животных им служили те самые мохнатые мамонты, один из которых был вырезан на Камне Испытания. На другой стене была видна череда тронов, украшенных орлиными крыльями; на каждом троне сидел мощный человек с суровым лицом, короной с орлиным орнаментом и скипетром в форме когтя. «Должно быть, это первые Главные Хранители Башни», — решила Вилл. Но Хранители были не одни в своей славе — за каждым троном виднелось по более хрупкой, совсем не внушительной фигуре.

— Кто они? — поинтересовалась Вилл.

— Главные Хранители, — ответил Муравьишка.

— Нет, не эти, другие… Те, что стоят позади тронов.

— А-а, это, должно быть, их Голоса.

— Голоса?

— Голоса Мудрости. У каждого Главного Хранителя должен быть такой. Но они не имеют никакой власти и значения, это просто старая традиция.

— Если они не имеют власти и значения, почему их изобразили на картине?

— Понятия не имею, — пожал плечами мальчик. — Так всегда было.

Ирма запрокинула голову и взглянула на потолок.

— Посмотрите-ка на того парня, — воскликнула она. — Он точь-в-точь как Монго Варвар!

При звуке этого имени Тарани подпрыгнула на месте. Вилл твердо решила, что, когда они вернутся в Хитерфилд, она обязательно поможет подруге разобраться с этим Монго, хочет того сама Тарани или нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению