Горничная-криминалист: зелье с непредвиденным эффектом - читать онлайн книгу. Автор: Сирена Селена cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горничная-криминалист: зелье с непредвиденным эффектом | Автор книги - Сирена Селена

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Он самый, – криво усмехнулся Граций Пятый, – И он вот-вот будет у нас. Интересно как он нас нашёл? Неужели маячок на тебя навесил? Это в стиле Бенефиса. Вот уж не подумал бы, что Дарион станет до такого опуска…

На последнем слове раздался особенно мощный грохот, сродни сильному грому, и ещё один толчок земли, а потом всё затихло. Дверь в знакомом домике без окон слетела с петель, и оттуда стремительным шагом вышел Дарион Блэкшир. На кончиках его пальцев плясали золотые искры. Я поразилась суровому выражению лица и нахмуренным бровям, однако лишь взгляда на него мне хватило, чтобы понять: нет, это похищение не его рук дело. Более того, он находится в гневе от того, что кто-то забрал его невесту против воли прямо из её дома. Увидев меня, Дарион стряхнул искры с рук, молниеносно преодолел расстояние между нами и притянул меня к себе, крепко прижав к широкой груди.

– Ты как? – спросил он меня тихо на ухо.

– Нормально, – ответила я, глубоко потрясённая случившимися событиями. Дарион просто так взял и проломил пространство внутрь мира, созданного Грацием Пятым. А вдруг последний рассердится от такого произвола? Что сейчас с нами будет?

После того, как Дарион услышал мой ответ, он молча выпрямился и поздоровался с монархом:

– Ваше Величество, – сказал он, глядя ему в глаза и лишь слегка кивая головой, будто бы это старый знакомый, а не наш король.

– Дарион, – Граций заулыбался так, будто бы действительно был рад видеть главу Службы Безопасности по Иномирным Делам, и как раз на это время была назначена долгожданная встреча с ним. – Я надеюсь, с Эллардоном всё в порядке? Мне кажется, ты сегодня не в самом благодушном настроении.

– Он жив, но придёт в себя не скоро – коротко бросил Дарион, всё ещё буравя Его Величество взглядом. Даже мне стало неуютно от такого поведения своего жениха. Король же, казалось, совершенно не замечал реакции своего подчинённого. – Как Ваше Величество верно отметило, у меня нет настроения. Я считал, что мы всё обсудили и решили, я передал всю информацию по Сумеречному миру. Зачем Вы забрали мою невесту из дома, да ещё и против её воли? Я ясно дал понять, что не потерплю, чтобы Лоли беспокоили. Тем более, нервничать вредно в её положении, – и на этих словах Дарион положил руку на мой живот, а я густо покраснела.

До сих пор было неясно, кто отец ребёнка. Конечно, мой жених сказал, что будет растить любого ребёнка, неважно, чей он, главное, что мой. Но я-то прекрасно понимала, насколько мужчине должно быть неприятно брать в жёны женщину, беременную неизвестно от кого. Масла в огонь подливал ещё и Бенефис, сходу заявивший, что признает ребёнка, если выяснится, что отец он. Я даже представить себе боялась, какой скандал разгорится в высшем свете, когда вся эта история всплывёт наружу. Мне хватало пока и просто злых языков, перемывающих мои косточки, что почти полгода я удерживала одного из самых завидных женихов в столице в своих сетях, а теперь мне оказывает недвусмысленные знаки внимания другой богатый и знатный мужчина.

– Да вот я о том же с Лоли и разговариваю, – всплеснул руками король. – Мне непонятно, зачем ты берёшь в жёны эту бывшую работницу борделя, которую Бенефис достал практически с самого дна? Что Вы в ней оба нашли? Хорошо ещё, Бенефис одумался, и в последний момент изменил свой выбор. Ну а ты, Дарион? Я тебя знаю, ты куда как упрямее и несноснее его. Что мне сделать, чтобы ты не выставлял себя на посмешище? Да ты хотя бы знаешь, к какой расе относится отец её ребёнка? Зачем тебе такая жена? Да за тебя согласится пойти замуж любая, причём не только из нашего мира.

И на последнем вопросе Граций Пятый впился глазами в лицо Дариона. По всей видимости, он хотел получить ответ на более сложный вопрос. Интересно, а кого, относящегося не к расе людей, он имел в виду? Уж не Хранителя Сумеречного мира ли? Логично предположить, в виду того, что в браках между вампирами и людьми детей не бывает.

По лице Дариона не пробежало и тени сомнения. Он прижал меня к себе лишь сильнее и холодным, как сталь голосом произнёс:

– Ваше Величество, я не понимаю к чему все эти вопросы. Я люблю Лолианну и собираюсь на ней жениться, как уже говорил это Вам ранее. Пожалуйста, придержите при себе оскорбления в её адрес, если не хотите со мной поссориться. Мне прекрасно известно прошлое Лоли, и она работала в публичном доме не как жрица любви, а как горничная, в этом нет ничего постыдного. Что касается её беременности, то, к сожалению, сейчас невозможно определить, кто является отцом ребёнка, не навредив ей и малышу, однако уверяю, отцом является человек. Это либо я, либо Бенефис. В любом случае, я буду воспитывать этого ребёнка как своего. К тому же, я уверен, что Лоли любит меня не за моё положение в обществе и не моё состояние, чего я не могу сказать о большинстве в высшем свете. Те, кто не льстят и не лебезят, просто-напросто боятся меня и того, что я могу вскрыть их грязные дела.

На этих словах Дариона мне вдруг стало спокойнее дышать. Я столько боялась и сомневалась в чувствах своего жениха, а он вот так легко и просто заявил обо всём не кому-нибудь, а самому королю! Монарх перевёл тяжёлый недовольный взгляд с Дариона на меня и спросил:

– Ну а ты, Лолианна, что молчишь? Неужели тебя устраивает такое положение вещей? Твой будущий супруг явно навесил на тебя маячок, чтобы найти. Неужели ты согласна с его методами? Тебя не оскорбляют его действия? А его работа?

Я молчала, не зная, что ответить. Ведь я сама создала из своей броши маячок, по которому меня смог найти Дарион. Я сама отправила ему магический импульс по мыслесети, давая знать, что попала в беду. Нет, я совершенно не обижалась, а наоборот, невообразимо обрадовалась тому, что мой жених нашёл меня так быстро, как только смог. Но стоило ли говорить это королю? Стоило ли тыкать носом монарха в то, то он не увидел сам? Не думаю, мало ли как ещё сложится наша жизнь, быть может, мне потребуется вновь воспользоваться таким необычным методом слежения. Пускай лучше Граций Пятый думает, что я никчёмная магичка, а Дарион навесил на меня маячок, чтобы знать о моих перемещениях.

Что касается работы моего жениха, то совсем недавно мы договорились не поднимать этот вопрос. Возможно, я поступаю трусливо, закрывая глаза на то, чем занимается мой будущий супруг, однако сейчас он пришёл за мной в другой мир и дерзит королю, рискуя попасть в опалу, а всё ради меня. Я почувствовала, как напрягся Дарион, ожидая от меня ответа.

– Ваше Величество, я ничуть не возражаю против следящих чар со стороны своего жениха. Как-никак, он глава Службы Безопасности по Иномирным Делам, и ему виднее, какие чары следует устанавливать на свою будущую супругу, – с достоинством ответила я и почувствовала, как пальцы Дариона на моей ладони одобрительно сжались. Он оценил мой ответ.

Граций Пятый ещё некоторое время сверлил на нас недовольным взглядом, после чего тяжело вздохнул и произнёс:

– Ладно, раз никто из Вас не хочет отказываться от этого брака, значит, по всей видимости, так тому и быть. Можете быть свободны, – и он махнул рукой в сторону дома без окон.

Глава 11. Разрыв

Я находилась в таком ошеломлённом состоянии после аудиенции у короля, что совершенно не заметила перехода в родной мир. А вот когда портал открылся в здании Службы Безопасности по Иномирным Делам, почему-то не удивилась этому. Дарион о чём-то думал и хмурился, его лицо было настолько сурово, что я не решилась задавать ему вопросы, хотя у меня их было в избытке. Интересно, о чём договаривались мой жених и Его Величество Граций Пятый? Что Дарион сделал с секретарём короля по особо важным делам? Надеюсь, не убил… Он сказал королю, что тот жив, вот только его глаза были настолько холодны и метали молнии, что даже я испугалась. Эллардон Раменски, конечно, произвёл на меня очень неприятное впечатление, но смерти он точно не заслуживал. Как-никак, в первую очередь секретарь по особо важным делам выполнял повеление своего короля. А пощёчина… что ж, многие мужчины не чураются этого и считают нормальным ставить женщин на место таким вот образом. Хорошо, что Дарион не такой. «А не такой ли? Что ты вообще о нём знаешь?» – шепнул вдруг внутренний голос, и я повернулась в сторону своего жениха, рассматривая его чёткий профиль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению