Игра - читать онлайн книгу. Автор: Леона Дикин cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра | Автор книги - Леона Дикин

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Веки Джеймсона задрожали, поднялись, он уставился сначала в потолок, потом на нее.

– Я принесла тебе винограда и газировки «Люкозейд», – сообщила она.

– Обожаю «Люкозейд», – голос был хриплый, но сарказм слышался отчетливо. Джеймсон нахмурился и потер лоб. – Ты не найдешь кого-нибудь, кто мог бы дать мне что-то от головной боли?

Блум вернулась через несколько минут с медсестрой по имени Люси, которая сверилась с его картой и дала ему еще дозу обезболивающего.

– Так что же с тобой стряслось? – спросила Блум.

– Какой-то велосипедист не справился с управлением и сбил меня.

– Ты уверен, что это вышло случайно?

– Да-да. Тот парень поспешил, сворачивая за угол, а я оказался не в том месте и не в тот момент, – он сдавленно хохотнул. – Еще немного – и отошел бы.

– Но Клэр сказала, тот велосипедист не остановился.

Джеймсон закрыл глаза.

– Видимо, запаниковал.

– С каких это пор ты такой великодушный?

– Огаста, произошел несчастный случай. Так бывает.

Она умолкла, но понимала, что они оба думают об одном и том же.

– Так что сказали врачи?

Он повернулся к ней и снова открыл глаза.

– В смысле, когда меня выпишут, чтобы я снова взялся за работу?

– Вообще-то я собиралась принести тебе работу прямо сюда.

Он улыбнулся и опять поморщился.

– Нет, ну правда, что они сказали?

– Травма головы, тяжесть средняя – мне повезло.

– Но у тебя же трещина в черепе.

– Еще одно боевое ранение. Срастется. Еще день или два – и я выйду отсюда. Знаешь ведь, какие у них сложности с койко-местами.

– Ну, спешить с выпиской не стоит. Не раздражайся и не командуй здешним персоналом. Попробуй побыть пациентом – то есть терпеливым.

– Ладно, мамочка. – Он устремил взгляд к потолку, а потом закрыл глаза.

Блум заметила эмблему «Вилки» на двух купленных навынос стаканчиках на тумбочке у постели.

– Ты гонял Клэр в шикарную кофейню? Если хочешь, я охотно принесу тебе что-нибудь.

– Да я был бы счастлив, даже если бы Клэр принесла мне кофе из «Косты». А эти купила Сара.

– Сара – дама со свидания?

Джеймсон повернулся к ней.

– Да, дама со свидания. Умеешь ты выбрать слова, Огаста.

Блум пропустила его шпильку мимо ушей и постаралась похлопать его по руке как можно ласковее.

– А теперь я дам тебе отдохнуть.

– Что там с нашим делом? И с Джейн?

Блум поднялась.

– Все под контролем, Маркус. Просто поправляйся.


В Бристоль поезд должен был прибыть через полтора часа. Блум устроилась в тихом вагоне, за столиком на четыре места, рядом с бизнесменом, делающим какие-то пометки на распечатке презентации в «Пауэрпойнте». Блум смотрела в окно. Что-то тут не складывалось. В ее жизни не было ничего важнее ее профессиональной репутации, а Джеймсон не скрывал, что его физическая форма служит для него источником гордости. И то и другое оказалось под угрозой за какие-нибудь двадцать четыре часа. Таких совпадений просто не бывает. Несчастный случай Джеймсона и следствие над ней наверняка подстроены. Люди с психопатическими чертами личности невероятно ловко выявляют слабости противника и играют на них. Блум не могла отделаться от мыслей о Серафине.

Два часа спустя Блум прибыла в центральное полицейское управление Бристоля – встречу назначили там, а не в Портисхеде. Она прошла прямо в кабинет старшего инспектора Баркера, где собиралась команда.

– Сочувствую мистеру Джеймсону, – сказал Баркер. – Как он?

Блум повесила пальто на спинку единственного свободного стула и достала из сумки свой айпад и записи.

– Вообще-то довольно плохо. Сам он считает, что его выпишут через несколько дней, но я видела его сегодня утром и теперь в скорой выписке совсем не уверена. – Она села и обвела взглядом собравшихся. – Один вопрос, прежде чем мы начнем. Кто-нибудь еще получал плохие известия? За последний день ни с кем не случалось неприятных событий?

Полицейские переглянулись, качая головами и невнятно бормоча «нет».

– А почему вы спрашиваете? – осведомился констебль Ахтар.

– Вчера мне звонили из моей профессиональной организации. К ним поступила серьезная жалоба на меня, по которой начато расследование.

– Вы думаете, Джеймсон пострадал не случайно? – спросил сержант Грин.

– Вполне возможно. Тот, кто собирает психопатов, умен. Я бы удивилась, если бы он не заподозрил слежку.

– Думаете, они знают, что это мы? – спросил Баркер.

– Я не верю в чутье, Стив, но считаю, что на всякий случай всем нам следует быть настороже.

– Я мог бы кое-чем помочь, – высказался констебль Логан. – Как выяснилось, хотя сто девять участников все еще в игре, есть несколько человек, которые вернулись домой.

– И напали на своих близких? – ужаснулся Баркер.

Логан покачал головой:

– Нет. Со мной связался один человек, сообщивший, что его отец сначала получил ту самую открытку, ненадолго исчез, а потом взял и вернулся.

– Что? Правда? – встрепенулся сержант Грин. – Как ни в чем не бывало?

– Ага, – подтвердил Логан.

Все уставились на Блум.

– Как это согласуется со случаем Фэй Грэм? – спросил Баркер.

Блум задумалась.

– Нам надо поговорить с вернувшимся игроком. Вы сможете это организовать? – спросила она Логана.

Он кивнул:

– А почему бы и нет. Кто он такой, мне известно.

– Хорошо, – сказала Блум. – Нам необходимо выяснить, что же это за игра на самом деле.

Глава 36

Джеймсон проснулся голодным – вернее, с волчьим аппетитом, который он расценил как хороший признак. Боль в голове утихла настолько, что на нее уже можно было не обращать внимания. Он выбрался из постели, надел носки и синий джемпер, принесенный Клэр, и отправился за завтраком в дальний конец коридора. Выбор сухих завтраков, йогуртов и тостов был небогатым, но Джеймсон так оголодал, что ничего не имел против. Он взял клубничный йогурт, три тоста и баночку черносмородинного джема. Потом попросил чашку чая у женщины за прилавком. Впечатляющая татуировка с розами покрывала ее левую руку.

У себя в палате он включил утренние новости и посмотрел их, пока ел. Когда с завтраком было покончено, головная боль снова понемногу начала усиливаться. Джеймсон надел наушники и включил аудиокнигу профессора Кевина Даттона «Мудрость психопатов» – сплошь разглагольствования о том, какими полезными могут быть психопатические черты. К примеру, каким преимуществом для хирургов или саперов становится умение подавлять эмоции и действовать спокойно и расчетливо. А шпионам и серийным убийцам пригождается способность очаровывать жертву и скрывать свои истинные мотивы. В заключение Даттон объяснял, что объединяет психопатов: кем бы ни были эти люди – святыми, шпионами или грешниками, – их роднит беспрестанное стремление к новым и ярким впечатлениям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию