Провинциалка в высшем свете. Ни дыма, ни огня - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Провинциалка в высшем свете. Ни дыма, ни огня | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Ох, неужели к нам кто-то забрался? Но кто? Вор? Бред какой-то! Мерситаун – настолько спокойный город, что на ночь тут просто не принято запираться.

«Убийств тут до недавнего времени тоже не было, – с тревогой шепнул внутренний голос. – А вдруг таинственный некто, кто был в доме Уилфреда и ударил тебя по голове, вернулся завершить начатое?»

И что делать?

Я замерла, вся обратившись в слух и силясь понять, что происходит внизу.

Нет, в доме явно был кто-то посторонний! И этот кто-то что-то искал. Вот заскрежетало по полу отодвигаемое кресло. Вот зашелестели страницы книг. Вот звякнули стаканы, стоявшие на столике с напитками.

Что же делать? Рано или поздно этот некто осознает, что на первом этаже ничего нет. И решит обыскать второй этаж. А тут спят беззащитные Милдред и Стелла!

Предположим, о последней я не особо переживаю. Наверное, во мне говорит прозаическая ревность, но теплыми чувствами я к ней не воспылала. Подругами мы точно не станем. Но вот Милдред совсем другое дело! Я не прощу себе, если из-за меня с ней что-нибудь случится.

Проклятые Томас и Тегрей! Могли бы хоть Равена нам оставить в качестве защитника! А теперь выкручивайся, Альберта, как знаешь!

Мысли метались в моей голове подобно перепуганным птицам. Что же делать? Постараться застать преступника врасплох? Но один раз он уже огрел меня по голове. Вдруг теперь вообще прикончит? Позвать на помощь? Но как? Распахнуть окно и начать голосить во всю мощь своих легких? Дом Милдред стоит не так близко от соседских. Меня вполне могут не услышать.

А что, если пробраться к дверям и выскочить на улицу? А затем рвануть со всей возможной скоростью к ближайшему дому? Пожалуй, другого выхода нет.

Я опять прислушалась, пытаясь определить, что сейчас делает неизвестный.

По всей видимости, он теперь хозяйничал на кухне. Звуки его поисков стали почти неразличимыми.

Эх, была не была! Самый удобный момент для осуществления моего намерения!

И я рванула вниз по лестнице.

Правда, при этом не учла того печального обстоятельства, что на ней было еще темнее, чем в коридоре. И на самой первой ступени я споткнулась. Хвала небесам, каким-то чудом не полетела кувырком, а просто шмякнулась на зад. И проехала так до самого низа.

Ох, как же мне было больно! Платье при этом задралось чуть ли не до ушей. Вся задняя часть бедер саднила, стертая от столь своеобразного спуска. При попытке встать я чуть не вскрикнула в полный голос – так подозрительно что-то захрустело в позвоночнике.

Да уж, прекрасный план! И что теперь делать?

В кухне что-то зазвенело, доказывая, что шум, произведенный моим падением, не прошел незамеченным. Я вся сжалась от испуга, ожидая, что вот-вот меня примутся убивать. Какая грустная и несуразная несправедливость! Я даже малейшего сопротивления теперь не способна оказать.

– Получай, гад! – внезапно раздался дикий вопль, и из кухни выскочила Милдред, воинственно потрясая сковородкой.

Полы наспех накинутого халата развевались, волосы женщины стояли дыбом, а в глазах горел огонь ярости.

Милдред замерла, жадно рыская взглядом по прихожей в поисках негодяя. Затем заметила меня и приглушенно охнула.

– Альберта? – спросила она, кинувшись ко мне на помощь. – Что с тобой, девочка моя? Кто на тебя напал?

– Никто, – кривясь от боли, призналась я. – Я услышала, как внизу кто-то ходит. Подумала, что в дом забрались.

– Ой, это я была, – смущенно призналась Милдред. – Услышала голоса из прихожей. Поняла, что это ты вернулась со своими спутниками. Они ушли, а я решила поставить чай греться. Подумала, что ты, наверное, голодная как волк.

Это было бы очень смешно, если бы не было так грустно. Получается, нет никакого негодяя. Это я навоображала себе всяких ужасов. И пала жертвой собственного разыгравшегося воображения.

Я попыталась вновь встать. И вновь плюхнулась обратно. Было такое чувство, будто в копчик мне вонзили раскаленную иглу. От малейшего движения боль горячей волной пошла по всему телу.

– Девочка моя, так ты сверху покатилась? – испуганно ахнула Милдред. – Ты себе ничего не сломала?

– По-моему, сломала, – призналась я, силясь не сорваться на стон, преисполненный страдания.

– Надо позвать доктора. – Милдред укоризненно зацокала языком. – Или… Твои спутники ведь маги, так?

– Нет, только не их! – от ужаса я взвыла в полный голос.

Представляю, как будет хохотать Тегрей, узнав, какую именно травму я получила из-за собственной неосторожности. Наверняка заставит меня продемонстрировать все ссадины. А самое главное – внимательнейшим образом осмотрит мою филейную часть, потому что именно она и пострадала больше всего. И вряд ли удержится при этом от насмешливых замечаний.

– Просто помоги мне добраться до кровати, – попросила я. – Уверена, что утром все пройдет.

– Да неужели? – скептически вопросила Милдред. – Милочка моя, ты только чудом себе шею не свернула! А сейчас даже на ноги не можешь подняться.

– Могу, – упрямо возразила я. Уцепилась за перила и приподнялась.

От очередной вспышки боли перед глазами все побелело. Но я не потеряла сознания. Наверное, исключительно из вредности. Ну, и еще из-за страха, что если я упаду в обморок, то Милдред точно отправится к Томасу и Тегрею. А я такого позора просто не переживу.

– Видишь, ничего я себе не сломала, – сипло проговорила я.

Милдред покачала головой, но удержалась от каких-либо новых замечаний.

– Ладно, идем на второй этаж, – проговорила она. – В моей комнате есть диван. Думаю, ты на нем прекрасно разместишься.

После слов Милдред на меня нахлынул животный страх. Второй этаж! О небо, как я преодолею весь этот путь, если даже стою с трудом?

Как выяснилось: я сумела. Правда, из памяти милостиво стерлись все подробности этого воистину героического восхождения. По-моему, несколько раз я все-таки отключалась, всем весом наваливаясь на Милдред. Та тяжело пыхтела, но упрямо тащила меня наверх.

В комнате я сама подковыляла к дивану. Попыталась сесть на него – и короткий жалобный всхлип сорвался с моих губ.

О нет, спать я сегодня буду на животе. Это совершенно точно.

Вспомнилась угроза Тегрея отвезти меня насильно в замок, где бы он от души выпорол меня за побег. Наверное, герцог знатно повеселится, узнав, что его желание наказать меня осуществилось столь оригинальным образом.

– Девочка моя, а может быть, все-таки доктора? – спросила Милдред, глядя на меня с откровенным сочувствием. – Пропишет какие-нибудь примочки, раз ты наотрез не хочешь воспользоваться целительной магией.

– Время – лучший лекарь, – выдохнула я прописную истину. – Лучше помоги мне раздеться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению