Эриол. Книга 1. Великая самозванка - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эриол. Книга 1. Великая самозванка | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Приветствую вас, — он учтиво кивнул Эриол и перевёл взгляд на застывшую на месте хозяйку дома. — Примешь ли ты меня в своём доме, дорогая Лисса?

— Отчего ж не принять? — отозвалась она с загадочной улыбочкой. И шагнула к внуку. — Кертон, мальчик мой!

— Да, бабушка.

Он обнял женщину и поцеловал её в щёку, отчего её улыбка стала совершенно счастливой.

— Родной, наконец-то ты приехал…

Почти весь вечер они болтали без умолку. Кери увлечённо рассказывал, как складывалась его жизнь во дворце. Про Мардела, про Артура, и всех многочисленных министров и вельмож. Много говорил об Эри, периодически косясь при этом в сторону притихшей Рус. Благоразумно не затрагивал событий всего прошлого года, как и тему исчезновения королевы.

Когда внук начал рассказывать про Эриол в третьем лице, будто бы её здесь не было, Лисса уже почти решила его осадить. Но ей хватило всего одного взгляда в небывало серьёзные глаза внука, чтобы понять, что делать этого не стоит. Как ни странно, но женщина поняла его и ничего не сказала. Она уже успела догадаться, что в произошедшем с королевой есть его вина. Потому что заставить человека принимать самого себя за другого может только очень сильный менталист. А такие встречаются крайне редко.

Рус почти не вслушивалась в их разговоры. Она всё так же сидела, закрыв глаза и опустив голову на стол. Сейчас в её сознании творился самый настоящий кавардак. В нём кружил целый рой самых разнообразных мыслей, которые начинались с проблемы одарённых детей-магов, и заканчивались военной угрозой со стороны Вертинии.

Периодически девушка оставляла своё место и выходила в соседнюю комнату, где продолжал лежать неподвижный и бледный Кай. После того, как знахарка напоила его своим чудо — снадобьем, Мадели стал выглядеть куда лучше, и теперь казалось, что он просто спит. Сама же Лисса с уверенностью утверждала, что к утру он придёт в себя.

— Кери, а что с той девушкой, что сегодня наказывали на площади? — спросила Рус, в очередной раз вернувшись в кухню и усевшись за стол. — Ей помогли?

— Да, — ответил маг, но с его лица пропала улыбка, а в глазах появилось беспокойство. — Она во дворце. Лекарь залечил её раны и теперь всё уже хорошо.

Рус кивнула и снова уложила голову на сложенные на столе руки.

— О какой девушке идёт речь? — поинтересовалась Лисса, поворачиваясь к внуку.

Кертон с сомнением посмотрел на бабушку, но всё же ответил.

— Об Урсуле. Эри вмешалась, когда староста деревни публично избивал её плетью.

Реакция на это сообщение Лиссы оказалась почти нулевой, будто её совершенно не волновала судьба той, кого она знала много лет.

— Жалко девочку, — сказала она без лишних эмоций. — Но это не в первый раз происходит. Да и не в последний. Она с тех пор как осиротела, так и кормится только тем, что украдёт… ну и рыбой, да лесными ягодами. На работу, таких как она, никто не берёт.

— Только потому, что она маг? — тихо поинтересовалась Рус.

— Не просто маг, а сильный, необученный и не контролирующий свой дар, — поспешила пояснить знахарка. — Да и не любят здесь магов.

— Я заметила, — бросила королева. Потом приподнялась и строго посмотрела на Кери. — Ты брата её нашёл?

— Да. Он тоже во дворце, — пояснил парень. — У мальчика начал дар просыпаться, и это заметили соседские дети. Они избили его палками…

Рус сглотнула и отвела взгляд. Ей было жутко представить такое поведение простых мальчиков. Хотя… чего ожидать, если их родители постоянно твердят им, что магия — это зло?

— Сколько ему лет?

— Восемь, — Кери напрягся и, что-то для себя решив, снова обратился к королеве. — Эри, я хочу попросить тебя… позволить мне оставить их во дворце.

Девушка невесело усмехнулась и покачала головой.

— Не думаю, что этот серпентарий — лучшее место для ребёнка. Да и Урсуле там нечего делать.

— Эри, я прошу, разреши мне… — продолжал настаивать маг, в чьих глазах промелькнуло отчаянье. — Я знаю Урс с детства, и даже несмотря на то что мы не виделись одиннадцать лет, могу за неё поручиться. Ей нужно научиться управлять своей стихией и даром, да и братишка её нуждается в наставнике. Я бы хотел сам их обучать. Это мне по силам.

— Но ты же сам ещё ученик Мардела, — возмутилась Рус.

— Только формально. На самом же деле он давно признал, что я превосхожу его по мастерству. Хотя опыта у него, несомненно, больше.

Девушка отвернулась, обдумывая слова Кери.

— Решай сам, — бросила она, снова опуская голову на стол. — Если уверен, что помимо всего прочего сможешь контролировать ещё и двоих необученных магов, то пусть они остаются.

Услышав её слова, парень расслабленно выдохнул и прикрыл глаза.

— Спасибо, Эри, — проговорил он тихо. — Обещаю, что ты не пожалеешь об этом решении.

— Но у меня будет одно условие, — добавила вдруг она. — Я хочу реализовать в стране проект магических школ. Они должны появиться в каждом крупном населённом пункте, а не только в столице, как утвердил Совет. И коль эта тема тебе близка, именно ты и станешь курировать данное направление. Согласен?

— Конечно, — Кертон воодушевлённо кивнул и улыбнулся. — Буду рад участвовать в таком деле.

— Вот и договорились.

Чуть позже Лисса снова напоила Рус отваром и отправила спать. Та не сопротивлялась, тем более что за окном уже стояла поздняя ночь. Кери тоже хотел направиться в одну из палаток, разбитых стражниками у дома знахарки, но его остановил голос бабушки:

— Подожди, — сказала она, кивая ему в сторону лавки. — Мне есть, что тебе сказать.

Пришлось ему возвращаться и снова усаживаться за массивный деревянный стол.

— Я слушаю тебя, — кивнул молодой маг, глядя на озадаченную Лиссу.

— Не знаю, чувствуешь ли это ты, — начала женщина, настороженно глядя на внука, — но в голове королевы начались необратимые изменения. Что послужило причиной — мне неизвестно, но… могу сказать с уверенностью, что не пройдёт и месяца и она вспомнит, кем на самом деле является.

— Увы, но у меня нет даже этого времени, — Кери возвёл к потолку обречённый взгляд. — Меньше чем через две недели её ждут в сайлирской столице, и если на ней будет метка, то они просто откажутся подписывать с нами договор. Но… — он замялся, не зная как признаться бабушке, — есть большая, просто огромная вероятность того, что как только она узнает правду о своём исчезновении, я отправлюсь в казематы, а оттуда — на плаху. Ведь она никогда не поверит, что мои действия не были направлены во вред. Я хотел помочь ей… уберечь её, а получилось, что всё стало только хуже.

Лисса села напротив, взяла его за руку и уверенно посмотрела ему в глаза, будто прося, чтобы он показал. И Кери сдался, открывая ей не только своё сознание, но и память. Так она могла его взглядом увидеть всё произошедшее в ту роковую ночь. И когда, спустя почти час полного молчания, наконец, заговорила, её тон всё равно оставался мягким и заботливым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению