Долго и счастливо - читать онлайн книгу. Автор: Сара Дессен cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долго и счастливо | Автор книги - Сара Дессен

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Кажется, я что-то об этом слышала.

Она сделала еще глоток.

– В общем, я подвезла его до дома сестры, и он пригласил меня перекусить. Но я отказалась. Это совсем не то, чего хочется после целого дня, проведенного в фургоне с едой. К тому же мне казалось, что все мое тело покрывает слой жира.

– Он пригласил тебя к себе?

– Да. – Она вновь оглядела комнату, затем повернулась и с секунду просто смотрела мне в глаза. – Что в этом странного? Вы же просто друзья, да?

– Не совсем, – быстро ответила я. – Мы просто коллеги.

– И противники в споре.

– Это простое пари, – возразила я, вспоминая о том, что сказал мне Уильям.

– Так я и думала. – Джилли заправила прядь волос за ухо. – К тому же он все равно не в моем вкусе. Слишком развязный. И, уверена, в его шкафу нет ни одной спортивной куртки.

– Забыла, к чему они привели тебя в прошлый раз? – поинтересовалась я. – Может, это не самый лучший критерий.

– Верно, – согласилась подруга, – но никогда нельзя знать наверняка.

Лео закончил болтать с девушками и теперь пробирался к нам сквозь нараставшую толпу. Мой парень, хотя мне и не следовало так его называть. Правда, сейчас мои мысли были заняты Эмброуз и Джилли. Они же не станут встречаться, верно?

– Привет, – сказал Лео, подходя ко мне. – Где ты взяла пиво?

– Снаружи, – ответила я. – Пойдем.

Мы пересекли кухню – там на широком подоконнике стояла огромная подставка с разнообразными соусами – и вышли на боковую террасу, где в украшенном гирляндами углу стоял бочонок. Айра, привязанный рядом, тут же заметил меня и завилял хвостом.

– Привет, малыш, – сказала я и наклонилась, чтобы почесать его за ухом.

Судя по его виду и запаху, пса недавно подстригли и вымыли.

– Готова поставить десять баксов, что Эмброуз познакомился с собачьим грумером, – усмехнулась я. – Верно?

– Что? – переспросил Лео, наливая пиво.

– Ничего, – ответила я, вставая и поворачиваясь к нему лицом. – Вернемся в дом или?..

– Давай немного посидим на улице, – ответил он. – Здесь поменьше школьников.

Я уселась на скамейку, тянущуюся вдоль террасы. Как только я отошла, Айра тихо заскулил, но затем лег и опустил голову на лапы.

– Ты тоже отсюда? – спросила я, когда Лео облокотился на перила рядом со мной. – Я даже этого не знаю.

– Родился и вырос здесь, – ответил он. – Окончил Киффни-Браун в две тысячи пятнадцатом году.

Я подняла брови.

– Значит, ты умник.

– Только когда дело касается цифр. Я был ботаником-математиком, пока не начал писать.

И этого я тоже не знала.

– Ты пишешь?

Он кивнул.

– Я начал ходить на курсы в университете. Затем посещал семинары, что-то изучал самостоятельно. Поначалу пытался совместить математику и писанину, но потом решил сосредоточиться только на последнем.

– И о чем пишешь?

– Роман, над которым я сейчас работаю, – своего рода внутренний монолог об уменьшении взаимодействия людей в обществе, – не задумываясь, ответил Лео, как бывает, когда у вас спрашивают знак зодиака или дату рождения. – Это рассуждения о будущем, опирающиеся на настоящее. Там я очень много играю со временем. Все сложно.

– Ого, – выдохнула я, прежде чем поняла, что это была самая глупая реакция, которую только я могла выдать, поэтому добавила: – Люблю читать, но всегда с трудом могу выдавить из себя хоть строчку, не считая сочинений в школе.

– О, это совсем другое, – сделав глоток пива, сказал он, когда две девушки в сандалиях с широкими ремешками подошли к бочонку пива. – Любого можно научить излагать основные аргументы или обобщать информацию, но писать художественные тексты – это особый талант. Либо он есть, либо нет.

– И у тебя он есть.

– Ну да. – Видимо, Лео осознал, как высокомерно это прозвучало, поэтому тут же улыбнулся мне, чтобы сгладить впечатление. – Но я пока только учусь. Один из моих профессоров, Маккалума Макклатчи, просто потрясающий. Ты когда-нибудь читала его книги?

Я покачала головой, не собираясь ему рассказывать, что сейчас на моей прикроватной тумбочке лежит фантастический роман о девушках, которых заколдовали, и они превратились в тигриц. А чтобы вернуть свой прежний облик, им пришлось сражаться с другими тиграми, также бывшими людьми. Когда-то я была поклонницей современной прозы, но после потери Итана мне хотелось где-нибудь скрыться от ужасной реальности, окружающей меня. И теперь между обложками книг я искала что-то другое.

– О, он великолепен, – продолжил Лео. – Маккалум родился в Ирландии. У него не такой большой словарный запас, но как умело он им пользуется! Действие в его первой книге происходит на картофельном поле в течение одного дня, а рассказчик там – плуг.

– Ничего себе, – выдохнула я. – Это невероятно.

Я никогда не видела Лео таким взволнованным, пока он готовил кофе.

– Давай дам почитать одну из его книг, если тебя, конечно, не смутят выделения маркером и заметки на полях.

– Не смутят, – сказала я.

– Отлично. Принесу ее завтра на работу. – Он снова улыбнулся мне. – Что-то, может, будет трудно понять из-за примечаний и возвращений назад. Именно в работах Маккалума я черпаю вдохновение, когда дело касается игр со временем на страницах книги. Но я объясню тебе, если в чем-то не разберешься.

«Да, я не пишу художественную литературу, но уж понять-то ее вполне могу», – подумала я и тут же одернула себя за такие мысли. Мне не стоило осуждать его. Ведь, когда вы любите что-то, вам хочется, чтобы все вокруг разделяли вашу страсть, верно?

В этот момент зазвонил мой телефон. Он лежал в сумочке, поэтому потребовалось несколько секунд, чтобы поднять трубку. Услышав мелодию, Лео поднял бровь.

– Алло.

– Помаши мне, – раздался голос из телефона.

Я взглянула на экран, где сияла надпись «Эмброуз».

– Что?

– Я в доме, в гостиной, стою лицом к тебе. Помаши мне рукой и постарайся сделать вид, что это срочно.

– Помахать тебе, словно это срочно?

– Просто сделай это, пожалуйста. – И он повесил трубку.

Я обернулась и попыталась что-нибудь разглядеть сквозь группу девушек, столпившихся у открытых раздвижных дверей. В другом конце комнаты действительно оказался Эмброуз с красным стаканчиком в руках. Перед ним, уперев руки в бока, стояла девушка с широкими плечами и конским хвостом. А он выглядел так, словно хотел незамедлительно сбежать оттуда.

– Что случилось? – спросил Лео.

– Не знаю, – ответила я и помахала Эмброузу рукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию