Во власти незнакомца - читать онлайн книгу. Автор: Полина Рей, Тати Блэк cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во власти незнакомца | Автор книги - Полина Рей , Тати Блэк

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Дмитрий смотрел на неё с ожиданием, в то время как Олеся размышляла о том, соглашаться или нет. Наконец, решившись, она вложила прохладные пальцы в ладонь Дмитрия, и поднялась с дивана.

Если даже это был не Джек, она собиралась провести время на этой вечеринке, ни в чём себе не отказывая. И если незнакомец решит, что она зашла слишком далеко, даст ей это понять.

Наверное.


– Это блюдо из Китая. Именно там придумали подавать к столу пьяные креветки.

Дмитрий положил Олесе одну креветку на тарелку и добавил:

– В отличие от сырых, которые подают на родине блюда, эти приготовлены.

Он улыбнулся и продолжил рассказывать про разные деликатесы, о которых Олеся слышала впервые в жизни, а сама она то рассматривала сидящих за столом мужчин, то сосредотачивала всё своё внимание на Дмитрие. Прислушивалась к ощущениям, которые испытывала, и понимала, что запутывается всё сильнее.

– Скажите, а в чём закрытость этой вечеринки? Вернее, почему она только для избранных? – задала она вопрос, откладывая вилку. Несмотря на желание попробовать все подаваемые блюда, Олеся не смогла осилить и первых четырёх, хоть и притронулась к каждому понемногу.

– А вы не знаете? – вскинул бровь Дмитрий и отпил глоток шампанского.

– Нет, я не знаю, – призналась Олеся, мысленно готовясь к тому, что сейчас последуют расспросы о том, как она здесь оказалась и откуда получила приглашение.

– Сейчас вы увидите всё сами. – Дмитрий взглянул на наручные часы и снова отпил шампанского. – С минуты на минуту откроются торги. Самые лучшие драгоценные камни, которые можно приобрести… ну, практически за бесценок. Я думаю, вам подошли бы бриллианты. Нежно-розовые, к примеру.

– А я считаю, что изумруды. – Голос слева раздался так неожиданно, что Олеся едва не подскочила на месте. Низкий и глубокий, обволакивающий, но совершенно не похожий на голос Джека. – Позволите?

Незнакомец, наличия которого рядом она не замечала за всё время ужина, склонился к ней и не успела Леся уточнить, что он просил ей позволить, подцепил длинными пальцами нить жемчуга на её шее. Олесе показалось, что он вот-вот скривится.

– Нет, вам определённо подойдёт именно изумрудное колье.

И в этот момент ей стало обидно за Джека. Как раз сама Олеся считала, что именно жемчуг ей подходит идеально.

– А вы знаток драгоценностей? – не удержалась она от вопроса. – Или того, как они смотрятся на женщинах?

В тёмном взгляде мужчины полыхнуло то, что можно было назвать интересом. Олеся же склонила голову набок, ожидая ответа. И получила совсем не то, чего ждала.

– Артур, – представился тот, повернувшись, чтобы сидеть вполоборота к ней.

– Олеся, – машинально ответила она.

– Отвечая на ваш вопрос, Олеся, могу сказать только, что я не знаток ни драгоценностей, ни, пожалуй, женщин. Чтобы являться знатоком, нужно обладать множеством того или другого. А когда у тебя много чего-то, каждая по отдельности вещь теряет свою ценность.

– Вещь? Вы считаете и женщин вещами? – это в разговор вступил Дмитрий, озвучивая то, что сама Олеся никак не могла сформулировать. Впрочем Артур ответить не успел, или же попросту не стал этого делать. Да и мгновением позже все за столом умолкли, когда хозяин дома объявил, что начинаются торги.

Последующий час Олеся просидела немым изваянием, ровным счётом ничего не понимая. Нет, она осознавала, что именно происходит, но никак не могла уловить сути того, зачем мужчины – а порой и женщины – тратят настолько баснословные суммы на приобретение каких-то малопривлекательных минералов.

– Это неогранённые камни, они мне кажутся наиболее ценными, – проговорил Артур, словно читал её мысли.

Сам он десятью минутами ранее приобрёл большой изумруд, по виду походивший на кусок чего-то плесневелого, при этом поднимал цену ровно до тех пор, пока один из гостей, вступивших с ним в торг, не сдался.

– И что вы делаете с неогранёнными камнями? – поинтересовалась Олеся.

– Зависит от моих желаний, – пожал он плечами и, поднявшись из-за стола, проговорил: – Доброй ночи, Олеся. Спасибо за вечер.

И просто ушёл. Она не сразу поняла, что торги закончились и только и смогла, что пролепетать ему в спину: «Доброй ночи», но Артур её уже не слышал.

– Вы ещё не покидаете меня? – обратился к ней Дмитрий, который тоже поднялся из-за стола и подал руку Олесе.

– Не покидаю, – улыбнулась она мужчине и вложила пальцы в протянутую ладонь.


Она вернулась в дом Джека через несколько часов. Сбитая с толку своими ощущениями и вопросами, которые лишь множились. Улеглась в постель и мысленно вернулась туда, куда зачем-то её отправил незнакомец. Олеся перебирала в памяти всё, что видела и ощущала и пришла к одному-единственному выводу: Джека среди присутствующих не было. Теперь дело оставалось за малым – вновь встретиться с ним в тёмной комнате и расспросить обо всём, что её волновало.


Он позвал Лесю к себе следующим же вечером.


Хотел выдержать паузу дольше, но не было никаких сил испытывать ни свое, ни ее терпение. И хотя накануне Джек уже выслушал рассказ Вадима о том, что тот увидел на аукционе, его гораздо больше интересовали впечатления самой Леси от прошедшего вечера.

Он занял свою традиционную позицию у окна, а она, так привычно тихо, но так остро ощущаемо им, прошла к своему креслу и села. И Джек вдруг поймал себя на том, что ему чертовски не хватало всего этого – интимности темной комнаты и женщины, чья близость была такой запретной и притягательной одновременно.

–…Твои шаги я стану различать среди тысяч других… – всплыла вдруг в голове цитата. Он не сразу понял, что произнес это вслух.

– Откуда ты так хорошо знаешь «Маленького принца»? – мгновенно отреагировала Леся.

Она была последним человеком, с кем ему хотелось бы это обсуждать, но после некоторой паузы Джек все же ответил:

– Мне доводилось часто читать его кое для кого.

Он ждал, что она продолжит свои расспросы на эту тему, но неожиданно услышал совсем иное:

– Твоя Леди может начинать ревновать?

В ее голосе прозвучало столько игривости, что он вдруг ощутил, как невидимая рука, мучительно сжимавшая нутро всего секунду назад, ослабила свою хватку.

Удивительно, как легко ей удавалось отгонять его демонов… И порождать их – тоже.

– А твой пират? Ему стоит начинать ревновать? – отозвался он в том же тоне. – Я хочу знать, как прошел твой прошлый вечер.

– Ты позвал меня только для этого?

– А если не только?

– Тогда мне тоже тебя не хватало, Джек.

Она сказала это – и внутри него поднялась сумасшедшая волна ни на что не похожей радости. Он сказал себе, что причина этого – исключительно в том, что все шло так, как он того хотел.

Вернуться к просмотру книги