Девственница на три дня - читать онлайн книгу. Автор: Дэй Лакки cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девственница на три дня | Автор книги - Дэй Лакки

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Легкой походкой, почти не касаясь земли, я добежала до своего подъезда. Миссис Дориан, разумеется, была дома. Она открыла дверь – как всегда с аккуратной прической, в удобном домашнем платье, не лишенном некоторой элегантности. Губы подкрашены… В последнее время она редко выходит, и гости у нее бываю нечасто, но милая старушка неизменно следит за собой. Мы перебросились парой фраз, она спросила, как дела у Беллы… Я рассказала о скорой операции. И мы сошлись на том, что все будет хорошо. Она милая девочка, и ей должно повезти.

Так и есть. Раз мне так несказанно повезло, значит повезет и ей.

Дома я аккуратно положила в шкаф бесценный подарок Рэя – скрипку, развесила платья, разложила белье. Конечно, большинство из обновок слишком сексуальные, но то белое скромное платье я точно могу надеть, когда пойду к сестре. А значит, прямо сейчас! Конечно, первым делом я направлюсь в больницу, ведь мы с сестрой так давно не виделись.

В тишине квартиры раздался резкий звонок. Я вздрогнула. Как ни странно, звонили на домашний. Кто бы это мог быть? Сейчас, когда у всех появились сотовые телефоны, стационарные стали почти бесполезны. Но именно по ним обычно звонят всякие неприятные службы, вроде полиции…

Я сжалась от какого-то невнятного тревожного предчувствия и дрожащими руками сняла трубку.

– Слушаю…

– Ну здравствуй, Мелисса, – раздался каркающий голос мистера Харрисона.

Я похолодела: ну что еще?

Мне не хотелось с ним говорить.

Совсем не хотелось. Да, у нас с Рэем теперь все отлично. И сделка с Харрисоном вроде как даже помогла мне встретить особенного человека… Но все же владелец агентства так и остался для меня свидетелем моего унижения. Он напоминал мне о самом постыдном решении в моей жизни. Я бы предпочла никогда не видеть и не слышать этого человека. Но он зачем-то снова врывался в мою жизнь.

– Здравствуйте, – пролепетала я.

– Ну что ж, поздравляю, – сказал он каким-то отвратительно масляным тоном.

Внутри все перевернулось: с чем это он меня поздравляет? Возможно, он уже знает, что мы с Рэем договорились встречаться дальше. А вдруг это запрещено какими-то правилами агентства? Мне об этом никто ничего не говорил, сказали только, что деньги будут переведены на утро четвертого дня, то есть сегодня… Так и случилось – это я знала точно. Первым делом, проснувшись, я позвонила в больницу. До последнего момента боялась, что обманет, но нет, деньги пришли на счет.

Валенсия – приятельница, которая познакомила меня с мистером Харрисоном, – сказала, что там действуют без обмана. Харрисон, хоть и скользкий тип, но знает: стоит один раз обмануть девушку и слухи разлетятся очень быстро. И агентство можно будет закрывать. Тогда зачем он звонит?

– Тебе не кажется, что ты кое-что у меня забыла?

Забыла? Ах, да, мой телефон и сумочку со всякими мелочами.

Я выдохнула с облегчением. Причина, по которой он звонит, совсем не опасная. Но смутная тревога все-таки не покидала меня.

– Конечно, я зайду сегодня вечером и все заберу, – сказала я.

Ничего срочного, главное, вовремя успеть к Белле, ведь мы не виделись уже целую вечность.

– Нет, – неожиданно жестко сказал мистер Харрисон, – Ты зайдешь сейчас. Вызови такси, я рассчитаюсь.

– Что-то случилось? – спросила я с усиливающейся тревогой.

Руки, державшие трубку, мелко задрожали.

– Приезжай, – с нажимом сказал он, – тогда и поговорим.

Уже минут через пятнадцать я входила в кабинет агентства. Душное помещение с громоздкой и безвкусной мебелью, оно словно давило сверху, наваливалось, заставляло задыхаться. Хотелось уйти отсюда как можно скорее.

Харрисон уже ждал меня. Секретарь сразу указала мне на его дверь. На душе было неспокойно: почему-то я ожидала подвоха от этого человека. И хотя до сих пор он выполнял все, что говорил, неприятное ощущение от предстоящей встречи с ним не проходило.

– Здравствуйте… Я пришла за телефоном и сумочкой, – сказала я очевидное, но он прервал меня жестом.

– Успеешь еще получить свои вещи. Твой клиент попросил бонусную встречу.

– Бонусную? Это как? – не поняла я.

– Еще два часа в том же номере, – мистер Харрисон посмотрел на часы, – отправляйся в отель, номер тот же и условия те же: наденешь повязку и будешь ждать.

Я смотрела на него непонимающим взглядом. Как же так? Мы с Рэем расстались несколько часов назад, он говорил, что у него перед отъездом плотный график репетиций, что даже звонить сможет только ночью, и тут эти два часа…

Если он хотел меня увидеть, он мог просто позвонить мне. Зачем ему снова впутывать в наши отношения агентство? Ерунда какая-то.

– Ну что ты стоишь, как гусыня, рот открыв? – раздраженно прокаркал Харрисон. – Сейчас водитель доставит тебя в отель.

– Но почему? – спросила я, не в силах скрыть изумление.

– Обычное дело, ты очень понравилась клиенту, и он решил, так сказать, продлить удовольствие…

Это было тем более странно. То, что я понравилась Рэю, не должно иметь никакого отношения к агентству. Я все еще смотрела на мистера Харрисона и ничего не отвечала, не двигалась с места, а он стукнул руками по столу и выдал пояснение:

– Ладно, твой клиент хочет сделать тебе сюрприз, не будь такой упрямой! Поезжай в отель, да поскорей, иначе все испортишь.

Сюрприз? Ну да, это похоже на Рэя. Конечно, как-то странно он это организовывает, но я вспомнила скрипку, нашу прогулку, ворох подарков, которые он мне привез на второй день нашего знакомства. Видимо, это будет что-то из той же оперы…

Так что, отбросив сомнения, я села в автомобиль, доехала до отеля, снова вошла в уже хорошо знакомый номер. Кровать была прибрана, да и вообще номер сиял чистотой. Черная повязка – напоминание о том, как все начиналось, – лежала на кровати, я надела ее на глаза, осторожно пристроилась на краешке кровати и стала ждать.

Рука сама собой тянулась к сумочке – позвонить Рэю, спросить, в чем дело… Но я ее отдернула. Сюрприз – значит сюрприз. Все равно я сейчас все узнаю…

Мне не пришлось ждать долго, вскоре послышались чьи-то шаги, заглушаемые ковром. Я почувствовала чужое присутствие. Напряглась. Стало тревожно и не по себе.

То ли по шагам, то ли еще почему-то я поняла, что это не Рэй – кто-то другой.

Подскочив с кровати, я сорвала с глаз повязку.

На пороге стоял мужчина. Совершенно незнакомый мужчина.

Он был старше Рэя, высокий и очень широкий в плечах. Он даже мог бы казаться привлекательным, если бы его лицо не было перекошено неприятной наглой ухмылкой.

– Разве тебе кто-то позволял снять повязку? – зло выплюнул он.

Мысли заметались в голове.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению