(Не)идеальная работа - читать онлайн книгу. Автор: Анна Одувалова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не)идеальная работа | Автор книги - Анна Одувалова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Лиз в тяжелом бархатном платье, более уместном на званом ужине, стояла у входа в особняк и одаривала каждого уезжающего гостя поцелуем в щеку. Интересно, а меня она стала бы провожать так же? Мысль была забавной.

Время тянулось долго, и я начала дергаться и нервничать. Несколько раз меняла положение тела, прошлась по комнате, снова уселась на подоконник. Это все не укрылось от моего начальника.

— Не переживай, — отозвался Кэвин. — Может быть, тебе раздобыть кофе со сливками?

— Да. — Я кивнула. — Буду очень благодарна. Хочешь, я могу сходить сама? Все же это помощница должна приносить начальнику кофе, а не наоборот.

— Завтра вернемся в офис, и все встанет на свои места, — усмехнулся Кэвин. — А пока пользуйся моментом.

— Не могу отказаться, — согласилась я и улыбнулась.

Кэвин исчез за дверью, а я прислонилась к прохладной стене, уговаривая себя, что все идет своим чередом. Осталось совсем немного, а уже завтра моя жизнь вернется в прежнее русло. Оно тоже было не совсем привычным. Но соблюдать субординацию в офисе все же значительно проще, чем здесь, когда мы вынуждены изображать влюбленную пару.

Кофе со сливками и двумя кусочками шоколада действительно меня взбодрило и придало сил. Поэтому из особняка я вышла в приподнятом настроении. Да, впереди меня ждал не самый приятный этап нашей поездки, зато он был последним.

Собрались возле склепа, когда уже стемнело. Первыми подошли мы с Кэвином, а позже к нам присоединился Эдмонд в белоснежной рубашке с жабо и совершенно не сочетающейся с ней стеганой, изрядно поношенной куртке. Видимо, на моем лице отразилось удивление, так как он, немного смущаясь, пояснил:

— Склонен к простудам. И терпеть не могу промозглость. А в склепе промозгло, — поежился он.

— Ну не скажите, — поддержал светский разговор Кэвин. — У вас замечательные склепы. Уровень влажности оптимально низкий.

— Оптимально для чего? — подозрительно поинтересовался Эдмонд.

— Для того, чтобы отсутствовала плесень и было как можно меньше болезнетворных бактерий. Этот очень важно. В вашем склепе безопасно находиться не только мертвым, но и живым.

— А может, мы оставим светские разговоры на потом? — поинтересовалась я. — Сначала сделаем все необходимое, а потом с чистой совестью за чашкой горячего шоколада обсудите все, что волнует ваши умы.

На меня посмотрели раздраженно, но спорить не стали. Кэвин открыл дверь в склеп и жестом пропустил меня вперед. Пути назад не было. Некромант и Эдмонд зашли за мной следом, и Кэвин тут же развил бурную деятельность. Зажег светильники, установил свечи и треногу, в которую поместил емкость с зельем. Начертил на полу символы и защитный контур. Он все это делал сосредоточенно и спокойно. Его уверенность передалась и мне. Все будет хорошо. Это же обычное, рядовое задание. В нем нет ничего, из-за чего стоит дергаться. Вон и Эдмонд не нервничает, только слегка позеленел заранее. В этом я его понимала.

— Лучше за эту черту не заходить, — сообщил Кэвин Эдмонду и тут же черкнул мелом прямо перед носками его ботинок. — И тебе тоже, Кетсия. Встань у меня за правым плечом.

— Что мне нужно делать? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал не испуганно, а по-деловому.

— Пока ничего. Стоишь, ждешь. Если вдруг будешь видеть, что я бледнею и начинаю падать, значит, мне нужна твоя сила. Положишь руку мне на плечо.

Тут побледнели, видимо, мы с Эдмондом на пару, так как Кэвин поспешил добавить:

— Да шучу я, что вы какие нервные! Все будет отлично.

Но отлично не было. Это мы поняли сразу, когда Кэвин начал читать заклинание и к его магии присосалась чья-то чужая. Эту пиявку заметила даже я.

— Но ведь так быть не должно? — со страхом спросила я, когда тонкими струйками к саркофагам поползли черные ниточки силы, похожие на извивающихся змей.

— Не должно… — пробормотал Кэвин, но процесс был запущен. Снадобье бурлило в чаше на треноге. Сладковатый зеленый дым плыл по помещению, смешиваясь с чьим-то черным колдовством.

— Что происходит? — испуганного уточнил Эдмонд. Он сразу же побледнел и начал озираться по сторонам.

— Кто-то поставил защиту от некромантов! Очень нехорошее заклинание, — мрачно произнес Кэвин, не спуская взгляда с чужой, опасной магии. — Кетсия, быстро на выход, и вы, Эдмонд, тоже.

— А ты? — пискнула я, обращаясь к Кэвину.

— Делай, что говорю! — рыкнул он, и глаза полыхнули алым, я взвизгнула и мигом помчалась в указанном направлении. Правда, у двери меня ждал неприятный сюрприз.

— Она не открывается!

— Бездна их забери! — выругался Кэвин и кинул в чашку несколько щепоток какой-то травы. Дым изменил цвет и запах, такой мы использовали на кладбище, когда упокаивали бабушку.

— Да что происходит? — взвыл Эдмонд. — Я думал, оплачиваю квалифицированного специалиста! А у вас все пошло не так!

— Это у вас что-то пошло не так, а не у меня, — раздраженно парировал Кэвин. — Кто-то очень не хотел, чтобы в склепе работали некроманты. Кто-то, кто знал или догадывался о том, что вы планируете тут делать.

— Предки? — очень нерешительно предположил заказчик. Кажется, у него даже коленки слегка дрожали.

— Нет, — покачал головой Кевин, пытаясь как-то исправить ситуацию и не допустить распространения черных потоков. — Это сделал кто-то вчера, иначе бы дядюшка Перриот не смог гулять в одиночку. Заклинание сработало бы тогда, когда поднялся первый мертвец, но мы тут все проверяли, когда упокоивали дядюшку, никаких посторонних заклинаний не было. Оно появилось позже.

— Но никто не знал о том, что мы сюда пойдем. Только Лиз… но это не она.

— Я гощу у вас третий день. Многие могли предположить цель моего визита, — Кэвин не стал спорить с мужем, взирающим на любимую через призму розовых очков.

А по мне, гадина была на такое способна, только вот зачем ей это нужно? Решила извести мужа? Додумать я не успела, потому что начала понимать, из-за чего так суетится Кэвин. Крышка ближайшего саркофага отъехала в сторону, и в щели появилась костлявая рука. И принадлежала она не дедушке Эдмонда, а кому-то другому. Нужный нам саркофаг располагался немного дальше. И его крышка тоже пришла в движение.

— Кэвин, это не тот мертвец! — взвизгнула я.

— Знаю, что не тот!

— Вы напутали заклинания! — возмутился Эдмонд.

— Нет, просто кто-то захотел нас убить! Может, все же есть идеи — кто?

— Нет… — покачал головой растерянный мужчина. — Разве что дядя, но ему и так все досталось. Зачем ему меня убивать?

— Единственное, что хочется лэру Даривару, это как можно быстрее сбежать отсюда к себе на виллу к морю! Так что это точно не он. Ищите другие кандидатуры.

Еще на одном саркофаге начала приподниматься крышка. Кэвин не прекратил своих манипуляций и пытался остановить процесс. Мертвецы вылезали медленно и очень лениво, но все же вылезали. Сдвигали крышки, садились в гробах и начинали озираться по сторонам. Пока они нас словно не видели. Полагаю, благодаря мутной пелене дыма, которая отгораживала нас от обитателей склепа. Она проходила ровно по линии, которую Кэвин начертил мелом.

Вернуться к просмотру книги