Хотите быть герцогиней? - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Дэр cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хотите быть герцогиней? | Автор книги - Тесса Дэр

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Ох, Девина…

– Мне так одиноко.

– Вы не одна. Я обещала вам помочь и выполню обещание. – Эмма погладила Девину по руке. – Простите, что не нашла возможности обратиться к вашему отцу за разрешением. Но мы обойдемся и без разрешения, если так получилось. Вы можете остаться у меня на ночь, и завтра мы поедем в Оксфордшир.

– Погодите. Есть еще один шанс. Мы все еще можем испросить у отца положенное разрешение.

– Как?

– Завтра вечером будет бал – последний перед тем, как все разъедутся на Рождество.

– Бал в вашем доме?

– Нет. Меня пригласили. Но если вы и герцог смогли бы тоже поехать…

– Не знаю, дорогая. Мне бы хотелось сказать «да», однако… – Эмма колебалась. – Герцог не желает посещать балы и приемы. Он их презирает. И появиться на балу без приглашения…

– Новобрачные герцог и герцогиня… Вам никто не откажет. – Девушка взяла Эмму за руку и крепко сжала. – Прошу вас! Умоляю! Если я сбегу из дому, мне, возможно, удастся скрыть от папы свое положение еще на несколько недель. Но он все равно обнаружит правду. Завтрашний бал – наш последний шанс.

– Значит, мы должны им воспользоваться. – Эмма преисполнилась железной решимости. Она не хотела ехать на бал, и Эш наверняка предпочтет остаться дома, но Девина надеялась, и Эмма подвести ее не могла. – Вам лучше ехать домой, пока вас не хватились. Я вызову карету, чтобы вас отвезли.

Спустя несколько минут Эмма проводила заплаканную Девину к карете и крепко обняла на прощание. Но после того как лакей захлопнул дверцу кареты, она постучала в окно.

– Я забыла спросить, – сказала она громко, чтобы было слышно через стекло. – Кто хозяева бала?

Девине тоже пришлось кричать в ответ, прежде чем карета унеслась прочь.

От ее ответа у Эммы пропал всякий аппетит.


Муж встретил Эмму в холле, едва она успела закрыть за собой входную дверь.

– Кто это был? Почему меня не разбудили?

– Не было времени объяснять.

– Зато есть сейчас. – Он направился вверх по лестнице вслед за Эммой.

– Простите. На самом деле времени нет. Я должна собрать вещи… правда, это может подождать до утра, а сейчас мне нужно найти платье.

– Платье? – Герцог был совершенно сбит с толку. О чем она толкует, черт возьми? – Вам придется задержаться и рассказать мне все. С самого начала.

– Там, в гостиной, была мисс Девина Палмер. Раньше, когда я работала в швейной мастерской, я шила ей платья. Она очень молода и… беременна. Ей очень страшно, потому что не к кому больше обратиться. Я обещала ей помочь. Я обязана ей помочь! Поэтому завтра мы с вами едем на бал. – Эмма взглянула на часы. – То есть уже сегодня.

– Что?

Как только они оказались в спальне, Эшбери запер дверь.

– Не понимаю, как наше присутствие на балу поможет юной леди, которая оказалась в сложном положении.

– Все очень просто. Я хочу пригласить мисс Палмер погостить у меня в Суонли. Однако ей, чтобы принять мое приглашение, требуется разрешение отца. Чтобы получить такое разрешение, нам нужно познакомиться с ее отцом. Следовательно, нам нужно ехать на бал.

Пройдя в гардеробную, Эмма начала перебирать содержимое своего шкафа. Выбрала пару чулок и туфли на серебряных каблучках. Разложила их на постели.

– Какая жалость! Если бы красный шелк не испортился под дождем… Теперь мне нужно найти что-то подходящее, да побыстрее. Слава небесам, я заказала для вас новый фрак и черные брюки!

Эш в изнеможении оперся локтем о комод. В конце концов, часы уже пробили полночь. Может быть, все это ему снится?

– Я не поеду на бал к Палмерам. И вы не поедете, – отрезал он.

– Бал дают не Палмеры. – Эмма помолчала. – Это бал семейства Уортинг.

Эш не сразу обрел дар речи.

– Уортинги?

– Да.

Она вознамерилась поехать на бал в дом Аннабел Уортинг? Господи Иисусе! Это немыслимо.

Эмма сказала:

– Поверьте, мне самой эта затея совсем не нравится. Разумеется, я бы предпочла отправиться куда-нибудь в другое место, но бал дают Уортинги, и мне необходимо быть там.

Эмма лишилась рассудка. Эшбери проклинал ее деликатное положение. Очевидно, беременность отнимает у женщины разум и выбрасывает его в ближайшее окно.

– Прошу вас, Эш! Я никогда бы не стала просить ради себя. Но мисс Палмер больше некому помочь.

– А что отец ребенка? Ее родные?

– Она не может им довериться.

– Почему вы так уверены?

– Она сама мне сказала. Конечно, Девина очень молода, и все же она взрослая женщина. Она знает, что говорит, даже если не совсем верно представляет работу некоторых органов, которые зачинают младенцев.

– Каким образом ей поможет приглашение в Суонли?

– Она хочет родить втайне и найти семью, которая возьмет ребенка на воспитание. Если она найдет такую семью в деревне, то в следующем июне сможет вернуться в Лондон к началу сезона и никто ничего не узнает.

– Нет. – Эшбери взъерошил волосы. – Нет. Забудьте про бал. Мы не станем покрывать молодую беременную женщину и впутываться в обман, который затянется на много месяцев. Я не даю своего разрешения и решительно не стану во всем этом участвовать.

– Эш, пожалуйста! Если вы действительно…

Он поднял руку.

– На этом и остановитесь. Не надо играть в эту игру.

– В какую игру?

– «Если – бы – вы – меня – любили – сделали – бы – как – я–прошу». Вот в какую игру! Потому что я могу бросить мяч в ваши ворота. Если бы вы меня любили, то не стали бы меня упрашивать. Если бы вы меня любили, то доверяли бы моему суждению. Если бы вы меня любили, то вернули бы мне мои драпировки. Ваши слова – всего лишь слабая попытка шантажа.

Эмма нашла пару длинных, до локтя, перчаток и положила на кровать, где уже возвышалась гора предметов туалета к вечернему выходу.

– Одному из нас придется уступить. Мы не можем оба сделать так, как хотим.

– Тогда я сделаю так, как хочу.

– Почему?

– Потому что я мужчина, ваш супруг и герцог.

Эмма ответила так, как он и ожидал: пронзила его сердитым взглядом, – но и по крайней мере перестала метаться по комнате как заведенная и села на краешек постели.

– Эш, я хочу ей помочь. Вы должны понять почему. Я могла бы оказаться точно в таком же положении.

– Да, но не оказались же. – Подойдя, он сел рядом с ней. – Скажите правду, вы делаете это для нее или для себя?

– Я делаю это для мисс Палмер. И для себя тоже. И ради всех молодых женщин, которых общество карает так, будто они совершили величайшее из преступлений, хотя всего-навсего последовали зову своего сердца. Выбор у Девины невелик, но решать ей: не ее любовнику или отцу, и уж точно не вам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию