Свидания с детективом - читать онлайн книгу. Автор: Джули Миллер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свидания с детективом | Автор книги - Джули Миллер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Винс снова поправил очки.

— Кажется, Горди тогда с ними не было.

Еще бы — его ведь в тот день арестовали.

— Но остальные в бар приехали? Вы готовы подтвердить это под присягой на суде?

Винс испуганно округлил глаза.

— Меня что, в суд вызывают? Нет, леди, никаких показаний давать не стану. Так и посетителей распугать недолго.

Тут Дерек повернулся к подозреваемым и предостерегающе выставил перед собой руку.

— Лучше не подходите, ребята. Ни вам, ни нам проблемы не нужны.

Дэнни ухмыльнулся:

— Единственный, кто тут создает проблемы, — это ты, Джонсон. Увиваешься вокруг жены моего брата.

— Бывшей жены, — уточнил Дерек. — И вообще, я с ней всего на два свидания сходил.

Тут вперед с угрожающим видом шагнул Джим Карлсон.

— По мне, и одного раза слишком много. У моего друга Горди неприятности, а ты этим воспользовался. Нехорошо.

— Отойди, Карлсон, — предостерег Дерек. — За нападение на офицера полиции и препятствование в проведении расследования опять попадешь за решетку.

— А все остальные двадцать шестого января были здесь, мистер Горинг? — между тем настаивала Джина. — Даже Дэнни?

У Джима Карлсона покраснела шея. Однако он благоразумно отступил на шаг. Дэнни же взобрался на барный табурет рядом с Джиной и как будто случайно задел ее плечом.

— А ты, красотка, что тут потеряла? Ты ведь больше не коп, или я что‑то путаю?

Джина достала жетон и выложила на барную стойку.

— Еще раз тронешь — арестую.

Дерек старался не показывать, что напуган, но в его голосе явственно звучала тревога:

— Джина, поехали отсюда.

— Думаешь, это я тебя подстрелил? — продолжил разговор Дэнни.

— Ваш хороший знакомый Винс не производит впечатление надежного свидетеля. Ну а дружков своих ты так запугал, что подтвердят все, что велишь. Кто знает — может, ты решил отомстить за арест брата? Или за то, что какая‑то, как ты изволил выразиться, «пигалица» унизила тебя при друзьях? Или ты хотел преподать Дереку урок за то, что он ухаживал за Вики, а меня подстрелил заодно, потому что я была с ним.

— А в остальных копов, по‑твоему, кто стрелял? Тоже я? Ну и зачем мне это? — фыркнул Дэнни и потянулся за флягой. — Да, я в курсе, что вас кто‑то отстреливает. Новости смотрю. Но, кроме Джонсона, никто из них жену моего брата не трахал.

— Заткнись, Бисмарк! — разозлился Дэнни.

В словах Дэнни определенно был резон. А значит, в списке подозреваемых на первое место выходит Бобби Эстес. Организовал нападения на других полицейских, чтобы замаскировать свои истинные намерения, поквитаться с Джиной. К тому же братья Бисмарк не из тех, кто долго вынашивает сложные планы. Эти двое — горячие головы и скорее совершат преступление под влиянием момента, чем по хладнокровному расчету. Но, с другой стороны, Дерек и Джина до инцидента со стрельбой несколько раз приезжали на вызовы в дом Бисмарка. Что, если братья нарочно их туда заманили? Пока Дерек и Джина были в доме с Вики Бисмарк, у всей компании было более чем достаточно времени, чтобы организовать стрельбу.

Джина отошла от барной стойки и осмотрелась по сторонам. На столике в углу теперь стояли только остывающие кофейные чашки. И тут Джина заметила, что кое‑кого из друзей не хватает.

— А где остальные твои приятели?

Дэнни пожал плечами:

— Элу надо обратно на работу.

Взяв со стойки жетон, Джина спросила у Винса:

— Черный ход тут есть?

— Да.

— Между прочим, ты запросто мог уехать, а потом вернуться, — сердито бросила она Дэнни.

Но тот не растерялся:

— Сама видела, как я уехал. А как вернулся, разве видела?

Джина представила джип, номер которого был залеплен грязью.

— Ты мог оставить мотоцикл здесь и вернуться на «бронко» семьдесят пятого года, который тебе достался от отца.

Дэнни встал с табурета и приблизился к Джине так, что ей пришлось глядеть на него снизу вверх.

— Может, и мог…

Вряд ли эти слова следовало расценивать как признание вины. Дэнни над ней просто издевается. Тут распахнулась входная дверь бара — на пороге стоял Майк.

— Десять минут прошли. Пора уходить.

— Майк…

— И быстрее.

Он с трудом переводил дух, будто всю дорогу бежал. Джина сообразила, что лучше не спорить, и последовала за ним.

— В чем дело? Узнал что‑нибудь важное?

Судя по издевательскому смеху Дэнни, он действительно отвлекал ее нарочно. Между тем они с Майком поспешили к фургону и влезли в кабину.

— Парень, которого вы с Дереком арестовали в тот день, когда в тебя стреляли, удирает так, что только пятки сверкают. Похоже, ему есть что скрывать, — пояснил Майк.

Он завел машину, а между тем из гаража на полной скорости вынесся мотоцикл.

— Быстрее! — крикнула Джина. — Упустим!

Они помчались за мотоциклом.

— Судя по всему, в этой так называемой автомастерской занимаются в основном угнанными машинами, — сообщил Майк. — Уж больно много у них деталей от дорогих автомобилей и мотоциклов. Жителям этого района такая роскошь точно не по карману. А пока ты задавала вопросы в баре, в гараж вбежал этот тип.

Майк закладывал крутые виражи, петляя между машинами и гудками предупреждая пешеходов о своем появлении.

— Это точно Гордон Бисмарк? — уточнила Джина. — Ты уверен? Такой здоровый парень, по которому парикмахерская плачет?

Майк кивнул, лихо вписавшись в поворот и продолжая погоню.

— Когда он примчался в гараж, один из тамошних работников окликнул его: «Горди!»

Джина нахмурилась. Из всей компании самым подозрительным ей казался Дэнни, старший брат Горди. Оглянувшись, она увидела, как следом едет Дерек — на полицейской машине с включенной мигалкой. Между тем погоня продолжалась, а Джина размышляла. Да, поведение Дэнни и впрямь было самым угрожающим, и все же наутек при ее появлении кинулся не он, а Горди. Что, если это еще один отвлекающий маневр? Горди выманивает Джину из бара, а настоящий преступник, Дэнни, тем временем убегает.

— Нужно вернуться обратно в «Город грехов», — произнесла она.

— Что, прямо сейчас?

— Горди Бисмарк в меня точно не стрелял. Он единственный из этой компании, у кого есть железобетонное алиби.

Майк успел перескочить через очередной перекресток, прежде чем на светофоре загорелся красный свет.

— Ну уж нет, обратно поворачивать не стану. Люди, которым нечего скрывать, так не убегают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению