Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Глен Кук cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы | Автор книги - Глен Кук

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Вартлоккур все это время расхаживал по комнате. Грехи минувших лет вновь терзали его душу. Он ходил туда-сюда, словно тигр в клетке. То и дело бросал взгляды на Непанту или на звенящие колокольчики, жалея, что раньше не смог лучше ее понять, что не знает ничего о том, почему обезумело его устройство, защищенное от чужих заклинаний. Ему нужна была ее помощь. Бежать некуда. По его душу шел сборщик налогов, причем такой, встречи с которым избежать невозможно.

Старец отвел Вартлоккура в сторону.

– Есть лишь один вариант выбора, который мы можем ей позволить – даже если придется сделать это силой, – прошептал он. – Ты должен как-то на нее повлиять. Она женщина. Молодость может стать могучим убеждающим средством. Стань снова молодым. Посмотрим, как она это воспримет. Несколько лишних аргументов ей не помешают. Инструменты у меня здесь, уже готовы.

Вартлоккур долго смотрел на Непанту и наконец кивнул:

– Ты прав. Это ничем не повредит, дела уже и без того достаточно плохи. Подготовь все, что нужно.

Обернувшись, он посмотрел на свое творение, его вклад в исследования магии, его последнюю надежду. На мгновение он увидел ту же самую красоту, которую видела Непанта. Скоро все это рассыплется в прах или станет новым оружием в арсенале его врагов.

– Ибо близится то, чего я боюсь, и свершится то, что внушает мне ужас, – прошептал он.

Непанта вопросительно посмотрела на него и слабо улыбнулась, словно вообще его не замечая. Он повернулся к Старцу.

– Готов? – спросил тот.

Вартлоккур глубоко вздохнул, пожал плечами:

– Пожалуй, да.

Внимание Непанты привлекло новое заклинание. Обернувшись, она увидела, что Вартлоккура окутали серебристые хлопья. Она оперлась локтями о ручки кресла, опустила подбородок на руки и зачарованно слушала и смотрела, тотчас же забыв о своей дилемме. Потом серебристый туман развеялся, и у нее перехватило дыхание.

Вартлоккур шагнул к ней, умоляюще протягивая руки, – такой же молодой, каким он был, призывая духа стихии земли в Ильказар. Исчезли морщины, седые волосы, полная седых прядей борода и синеватые прожилки на руках. Как она и ожидала, он во многом напоминал бин Юсифа – хотя характер его был не столь заметен по лицу. Гарун походил на побитого изголодавшегося волка.

Она медленно покачала головой, не веря глазам. Влечение, нахлынувшее раньше, стало еще сильнее.

– Могу я его увидеть? Моего мужа?

– Погоди минуту, – сказал Старец. – Вартлоккур, поешь чего-нибудь.

Он показал на давно принесенные и забытые бутерброды и эль, затем подошел к зеркалу. После произнесенного им заклинания поверхность зеркала ожила, но показывала лишь некое психоделическое безумие.

– Сперва я их ослепил. Теперь они точно так же поступили со мной, – пробормотал Вартлоккур с набитым ртом. – Нет, погоди. Вероятно, дело в моем приспособлении. Да, скорее всего, так и есть. Интерференция.

– Он доберется сюда завтра, – сказала Непанта.

– Да, – ответил Вартлоккур.

– Я не хочу причинять ему боль. – Она постепенно сдавалась, и по их лицам легко поняла, что они об этом знают. – Проклятье! Я его люблю.

– Гм! – пробормотал Старец. – Вартлоккур! То, что ты с собой сделал… можешь сделать то же самое с Непантой? Можем мы наложить заклятие и на нее?

Помолодевшее лицо Вартлоккура оживилось.

– Она никогда не будет моложе, чем сейчас, – сказал он.

– Может, и нет, но ведь даже этого хватит? – (Непанта понимала, что речь идет о чем-то важном, но не могла понять, о чем именно.) – Непанта, если бы у тебя была возможность помочь нам сегодня ночью, а потом вернуться к мужу, не отказываясь при этом от своего предназначения быть рядом с Вартлоккуром, – ты бы согласилась?

– Не понимаю.

– Скажи «да»! – крикнул Вартлоккур. – Я в любое время, когда только пожелаешь, верну тебе возраст, в котором ты сейчас. Ты можешь прожить с мужем до конца его жизни, а потом вернуться ко мне. Несколько лет я подожду. Скажи, что ты согласна. Я знаю, ты этого хочешь. Вижу по твоим глазам. О, Старец даровал мне и мед, и соты, когда я думал, что возможно только что-то одно или ничего вообще. – Его охватило внезапное волнение, но по лицу тут же промелькнула тень неуверенности. – Но сейчас, в данную минуту, тебе придется отдать себя всю без остатка. Ты знаешь, что мы собираемся сделать. Иначе не будет никакого будущего – ни для кого из нас.

– Знаю, – ответила она. Бремя, лежавшее на ее душе, напоминало прожорливого дракона.

Любой аргумент, который она могла придумать, казался столь же привлекательным, как и отталкивающим. Куда бы ни бросала взгляд, она видела открывающиеся перед ней возможности воплотить в реальность то, о чем тосковала душа, но каждый раз они сопровождались перспективой страшных страданий, которые причинит ее выбор людям.

– Это был бы самый жестокий удар, который я могла бы ему нанести. Если бы он обо всем узнал – для него это стало бы раскаленным ножом в сердце. Но если я этого не сделаю, он не проживет достаточно долго, чтобы убедиться, как страдал бы иначе. Это невероятно жестоко – ранить, чтобы спасти жизнь, предать, чтобы защитить.

– Представь, будто ты врач, – посоветовал Старец. – Будто пускаешь кровь.

Его предложение ничем не помогло. Грусть, смешанная с болью, переполняла душу Непанты, словно бескрайний океан. Поверит ли когда-нибудь Насмешник, сколько бы в том ни было правды, что она предала его ради любви? Он ее возненавидит… Но по крайней мере он будет жив, чтобы иметь возможность ненавидеть. Проклятье! Игра, в которой она была пешкой, – слишком жестока. То, что она так боялась дать даже своему мужу, ей теперь придется по собственной воле отдать Вартлоккуру, чтобы ее Сила могла соединиться с его Силой, подпитывая в приближающемся столкновении. Если же она откажется…

Фангдред сотрясся до основания.

– Проклятые глупцы! – рассердился Старец. – Никак не могут перестать! Позволь мне.

Он вошел в матрицу Силы, снова засветившуюся ярко. С помощью клещей и стрелы он быстро и яростно опустошил сборище дьяволов, бесчинствующих вокруг крепости.

Вартлоккур отвел в сторону Непанту, вздрогнувшую от прикосновения, которого она уже давно не позволяла, и наложил на нее чары, позволявшие ей в любое мгновение вернуть нынешний возраст. На это потребовалось немало времени.

Когда все закончилось, чародей бессильно опустился в кресло. Старец, чувствовавший себя немногим лучше, приготовил отвар из непанты. Все трое выпили его, и Вартлоккур снова оживился:

– Непанта, встретимся здесь через час?

Она поняла, что он дает ей время подготовиться к тому, что должно произойти, и кивнула, дрожа всем телом.

– Если понадоблюсь, буду на стене, – сообщил Вартлоккур Старцу.

Взяв Непанту под руку, он повел ее к лестнице, ведущей с башни. Позади них Старец готовил помещение для ее будущего позора. Она даже не обернулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению