Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Глен Кук cтр.№ 190

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы | Автор книги - Глен Кук

Cтраница 190
читать онлайн книги бесплатно

Его огненный жезл коснулся нескольких парящих в конструкте символов. Существа, присутствие которых он едва ощущал, страдальчески взвыли, в муках ожидая команд. Символы засветились изнутри, и голые стены залили, подобно пене, разноцветные тени. Вокруг крепости, дрожа, заклубилась черная туча. Жители Баксендаля захлопывали ставни и двери. Горстка замковых слуг испуганно сбилась в кучу внизу. Они давно бы сбежали, если бы им позволил Гьердрум, – но маршал приказал никого не выпускать до особого распоряжения. Следовало любой ценой предотвратить слухи, пока Рагнарсон не обеспечит политическую стабильность.

Будучи бескрайне преданным королеве и маршалу, Гьердрум держал слуг в замке, хотя сам ничего больше так не желал, как сбежать отсюда. И теперь, когда завывания наверху стали вдвое громче, ему вновь пришлось подавлять попытки к бегству.

Подняв руки, Вартлоккур негромко обратился к обитателям преисподней, говоря на языке своего детства. Эти создания понимали любое наречие, но старый язык чародеев древнего Ильказара отличался наибольшей точностью, не допуская двусмысленностей, которые демоны могли бы обратить себе на пользу. Он отдал приказ.

Потусторонние существа сжались, заскулили… и подчинились.

Тело королевы резко выгнулось. Окруженный прозрачным пузырем чудовищный младенец, все еще лежавший в позе эмбриона, приподнялся, повернул голову, открыл глаза и посмотрел на Вартлоккура.

– Ты меня видишь, – сказал чародей. – И я вижу тебя, а потому повелеваю: отныне ты будешь моим слугой. – Он семь дней формировал его омерзительный разум, обучая на основе познаний о зле, заложенных в генах младенца. – С этого мгновения тебя будут звать Радеахар Нерожденный.

Имя Радеахар означало «Тот, кто служит» – без каких-либо указаний на реальную службу. В нем звучали нотки разрушительных чар, пребывавших наготове, подобно мечу за поясом солдата. В прежние времена чародеи, служившие в войсках Ильказара, носили титул радеахар. Ближайшим их современным аналогом могли быть шагуны из Хаммад-аль-Накира.

Младенец сопротивлялся, но на помощь пришли призванные Вартлоккуром существа. Он напряг всю свою волю и могущество, обращая их против Нерожденного…

Требовалась победа без компромиссов. Прошло тринадцать часов, прежде чем Вартлоккур рухнул без чувств, – но перед этим Радеахар стал его пожизненным рабом – по сути, продолжением его собственной личности.

Он проспал без движения на холодных камнях двое суток – хотя окружавшая замок тьма рассеялась, сменившись весенним спокойствием, никто не осмелился его будить.

Поскольку все его внимание сосредоточилось только на одном, Непанта и те, кто за ней следовал, смогли незамеченными преодолеть ущелье. Вартлоккур даже не почувствовал близкого присутствия женщины, которая значила для него больше, чем жизнь. Сейчас она была женой его сына, но они заключили договор. Когда Насмешник умрет – при условии, что в смерти его не будет повинен сам Вартлоккур, – она станет женой чародея. Именно эта сделка, сотканная на ткацком станке судьбы, позволила уничтожить Ну Ли Си и Йо Си.

Проснулся он слишком слабым даже для того, чтобы самостоятельно подняться. Найдя среди своих принадлежностей маленький флакон, он осушил его до дна и тут же почувствовал разливающееся по телу тепло. Он снова лег, ожидая, пока снадобье подействует, а через полчаса спустился вниз.

– Можешь их отпустить, – сказал он Гьердруму. – Все, что требовалось сделать, – сделано. И Рагнарсон тоже закончил дела в Воргреберге.

– Я пока не получил от него ни слова.

– Увидишь.

Гьердрум задумался. Вартлоккур, скорее всего, был прав.

– Ладно. Я не стану им говорить, что они могут уйти. Но если попытаются сбежать тайком – притворюсь, будто ничего не вижу.

– Далеко не уйдут. В Баксендале их никто не встретит с распростертыми объятиями. Они будут держаться поблизости, пока ты не решишь уехать в Воргреберг.

Вартлоккур настоял, чтобы Гьердрум увидел собственными глазами его творение. Эанредсона стошнило с первого взгляда.

– Извини, – обиженно вздохнул Вартлоккур. Сам он настолько гордился собой, что забыл: мастерство способны оценить лишь люди особого рода. – Ладно, поехали. Мы нужны в Воргреберге.

– Ты собираешься забрать… это… с собой? – (Вартлоккур озадаченно кивнул.) – Тогда лучше сделать это втайне. В полнейшей тайне, если не хочешь, чтобы вспыхнул мятеж. Вряд ли черная магия пользуется популярностью у простого народа.

Вартлоккур вновь почувствовал себя уязвленным. Его величайшее творение должно остаться в полной тайне?

– Ладно, оставлю его здесь.

– Хорошо. – Гьердрум еще раз взглянул на Нерожденного, на этот раз сумев подчинить себе собственный желудок.

– Ты к нему привыкнешь.

– Не имею ни малейшего желания. Его следовало убить сразу же, как только Вахтель понял, кто он.

– Ты и впрямь не слишком далек…

Гьердрум не стал спорить:

– Раз уж собрались ехать – поедем. Слишком долго меня не было в городе. Тот чужак, Пратаксис, наверняка успел все развалить.

Они выехали в тот же день. Гьердрум не стал останавливаться на ночь, и на следующий вечер они добрались до Воргреберга, усталые и измученные. Гьердруму пришлось сослаться на репутацию чародея, чтобы слуги не помчались разносить ужасные сплетни.

Отдохнуть Гьердруму и Вартлоккуру так и не удалось – Пратаксис тотчас же потащил их в кабинет маршала.

– Как раз вовремя, – заметил Рагнарсон. – Ты получил письмо Дереля?

– Нет, – ответил Гьердрум.

– Видимо, вы разминулись. Впрочем, ничего особенного – просто записка, чтобы ты тащил свою задницу домой.

– Я ждал, когда он закончит.

– Все в порядке?

– Мне еще нужно позаботиться, чтобы слуги обо всем забыли, – ответил чародей.

– В том нет необходимости – новости уже разошлись. Тинг выбрал меня регентом. Уже созвана комиссия по рассмотрению кандидатур на роль короля.

– Кое о чем им в любом случае следует забыть, – буркнул Гьердрум.

Рагнарсон посмотрел на Вартлоккура.

– Я совершил несколько колдовских обрядов, от которых ему несколько не по себе. И прежде чем мы уехали, я попытался увидеть пророчество. Оно очень нечеткое, но я разобрал два имени – Бадаламен и копье Одессы Хомера.

– И что это значит?

– Не знаю. Бадаламен, возможно, имя человека. Копье, похоже, некое мистическое оружие, но я никогда о таком не слышал. Что странно – обычно о подобных вещах хорошо известно.

– Мне это тоже ни о чем не говорит, – сказал Рагнарсон, после чего поведал о последних событиях в Воргреберге, закончив словами: – Я начал подготовку к мобилизации.

– До того, как уедут наемники? – спросил Гьердрум. – Да они же с удвоенной силой на тебя накинутся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению