Королева в изгнании - читать онлайн книгу. Автор: Синда Уильямс Чайма cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева в изгнании | Автор книги - Синда Уильямс Чайма

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– А-а-а, – раздался пронзительный возглас солдата, затем он отдернул ладонь и принялся трясти ей, словно после ожога.

Алистер согнулся, стараясь защитить амулет.

– Отстань, паскуда, а то я… – Он замолчал, забыв, что собирался сказать.

Карн перестал пытаться снять украшение. Вместо этого он с еще одним солдатом вздернул Хана на ноги. Двое других уже волокли к двери Танцующего с Огнем.

«Что происходит? – Чародей хватался за амулет и напрасно упирался ногами в пол. – Чего они от нас хотят?»

Это было последним, о чем он подумал.

* * *

Хан проснулся от невыносимой головной боли и тошноты. Видимо, снадобье попалось не лучшего качества: никогда он еще не чувствовал себя после пестрянки так ужасно.

Чародей лежал на брошенном на каменный пол соломенном тюфяке, а накрывал юношу засаленный шерстяной плед. Когда голова перестала кружиться, Хан с осторожностью приподнялся. Сделать это оказалось непросто, ведь его руки были связаны за спиной, ноги тоже оказались спутанными. Сначала пленник попробовал вытянуть руку, а затем потер веревку о каменный пол в попытках ослабить узлы. Но старания были тщетны. Вышло лишь содрать кожу с запястий и наставить синяков. Путы были настолько туго затянуты, что пальцы опухли и онемели. Хан был связан как самый опасный преступник.

Танцующий с Огнем лежал лицом вниз в точно таком же положении чуть поодаль. Горец все еще крепко спал. В помещении было темно – лишь лунный свет просачивался сквозь плотно закрытые ставни и из-под двери. Холодный ночной воздух задувал в щели между кладкой и тянул по полу, заставляя Хана дрожать. Городской вони не ощущалось. Да и шелест листвы с пением цикад указывали на то, что столица была далеко отсюда.

Амулет с изумрудной змеей исчез. Видно, похитители нашли способ, как его забрать. Юного чародея одолевало тяжелое чувство потери. Ему словно вырвали сердце, ведь вся сила, которую Хан отдал амулету, находилась теперь в чужих руках.

Танцующий с Огнем пошевелился, слабо постанывая. «Наверняка у него тоже раскалывается голова», – подумал Алистер, пытаясь подобраться поближе к другу.

– Танцующий! Проснись!

Тот приподнял веки, но сосредоточиться на лице Хана у него вышло не сразу. Горец приходил в себя постепенно.

– Что происходит? – прошептал он, шевеля разбитыми губами. – Мой амулет пропал.

– Это все те солдаты. Забрали наши медальоны. Без понятия, как они узнали…

– Один из них был чародеем, – пробормотал Танцующий с Огнем. – Этот Карн. – Горец снова прикрыл веки. – Как же мне плохо…

– Вояки опоили нас пестрянкой.

– Если им нужны были только амулеты, зачем они приволокли нас сюда?

Язык Танцующего с Огнем заплетался – он все еще не отошел от снадобья.

Хан пожал плечами, причиняя боль связанным запястьям.

– Ну-ка, попробуй распутать узлы.

Горец попытался вытянуть руку, но ничего не вышло. Тот, кто связывал узников, был настоящим мастером своего дела.

Бывший главарь банд окинул взглядом помещение в надежде найти хоть какой-нибудь острый предмет. У одной из стен располагался камин. Он не был растоплен, но рядом могла оказаться железная решетка или сколы на кирпичах, о которые можно было бы перетереть веревку.

Хан пополз к очагу, но вдруг услышал приближающиеся шаги и голоса. В замке провернулся ключ, и дверь распахнулась. В помещение вошли трое мужчин.

Одним из прибывших был Марин Карн – тот самый магически одаренный солдат, который опоил и похитил друзей. Он водрузил на камин большущий фонарь, и комнату залил тусклый свет. На плече Карна висела кожаная седельная сумка. Хан сразу же понял, что в ней были амулеты, и глянул на Танцующего с Огнем. Горец кивнул и тоже принялся внимательно следить за перемещением сумы.

Второй посетитель был среднего роста, с худым телосложением, русыми волосами и бледно-голубыми глазами. Судя по форме, солдат был офицером из высокородных вельмож. К плащу его был приколот значок с гербом рода Красного Ястреба, а мундир был сшит из самых изысканных тканей. Меч висел на поясе, однако явно не для хвастовства и, судя по потертому виду, использовался часто.

Молодой мужчина был всего на пару лет старше Хана и Танцующего с Огнем, но двигался с изяществом хищной горной пумы.

Третьим вошедшим оказался тот самый священник Мальтусской церкви, что оклеветал юношей. Он встал перед Ханом и Танцующим с Огнем и уставился на них, словно на злых, опасных и внушающих трепет хищных зверей, попавших в капкан. Алистер невольно сравнил себя и друга со скованными цепями потрепанными медведями, которых на ярмарках показывали за медяки.

Теперь, когда священник стоял совсем близко, Хан почуял исходящий от него запах застарелого пота и религиозной фанатичности.

Высокородный стянул дорогие перчатки и шлепнул ими по ладони. Когда его взгляд опустился на пленников, лицо исказила гримаса презрения.

– Это они? – Вельможа слегка поддел Хана сапогом. – Те самые северяне, о которых ты мне говорил?

– Эй, колдуны! – обратился к юношам Карн на общем языке, словно дрессировщик к цирковым зверям. – Поклонитесь Жерару Монтеню, королю Ардена!

Алистер послушно склонил голову, в которой бешено зароились мысли. «Королю Ардена?!» – Он, конечно, мало что знал о нравах знати, но никак не ожидал, что король согласится ночевать в покосившемся сарае.

– Ты уверен, что никто не знает? – спросил Монтень Карна.

Правитель королевства говорил на языке южан, который имел много схожего с всеобщим – так что смысл Хан улавливал.

– А твои солдаты? Вояки не умеют держать язык за зубами.

– Все в порядке, ваше величество. Они думают, что эти двое – лазутчики северян, – успокоил короля Карн. – Я сказал им, что хочу допросить их лично. Сейчас подчиненные в дозоре и не могли видеть, как вы вошли.

– Не нравится мне это. – Голос Жерара Монтеня был раздраженным и холодным. – Я говорил, что не хочу иметь ничего общего с колдовством. – Взгляд короля скользнул по священнику. – Зная отношение церкви к магии, святой отец, удивлен, что вы согласились оказать содействие.

Отец Фосноут теребил висевшую на поясе связку ключей.

– Я долго изучал нравы колдунов. Это злобные и отвратительные твари, однако, если ограничить их волю, они могут оказаться полезными.

– У них есть выбор, – сказал Карн. – Они могут покаяться и поклясться использовать колдовство лишь во имя славы священной Мальтусской церкви… Либо мы сожжем их.

Кожу Хана покалывало, словно она вот-вот воспламенится.

– Но это противоречит канонам веры, – парировал король Монтень.

Отец Фосноут нервно вздрогнул.

– На самом деле мнения на этот счет расходятся. Не все склонны полагать, что спасение души колдуна возможно лишь через сожжение. Мне думается, взгляды отца Бруссарда несколько… близоруки. – Служитель замолчал и воздел глаза кверху. – Знали ли вы, что его святейшество также полагает, будто короны достоин лишь принц Джеофф, поскольку является старшим из живых сыновей нашего последнего короля? Согласно канонам, власть передается по старшинству. А я верую, что войной управляет рука Создательницы. Короны достоин победитель, ведь его ведет к победе Она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию