Люди сумрака - читать онлайн книгу. Автор: Кармаль Герцен cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люди сумрака | Автор книги - Кармаль Герцен

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно


Незнакомка, встреченная мной на кладбище, даже представить не могла, насколько изменила мою жизнь лишь тем, что подарила амулет. Она подарила мне надежду, которой я лишился уже давно и, казалось, безвозвратно.

Она сказала мне, что я должен постоянно носить амулет в тех местах, где Алесса провела последние дни своей жизни. Лучшего места, чем мой дом, придумать было невозможно.

Я бродил по дому с амулетом, давая тому возможность вобрать в себя воспоминания об Алессе, наши разговоры, ее след на предметах, к которым она прикасалась, ее запах. По обещанию таинственной женщины, амулет, собрав частички души Алессы, оставшиеся в этом мире, должен был создать совершенную иллюзию.

Иллюзия… Это слово было горьким на вкус, но это все, на что я мог рассчитывать. Не сама Алесса, но ее тень, ее отражение.

Иллюзия — это больше, чем пустота.

Дни проходили друг за другом. Я слонялся по дому, заглядывал в каждый его уголок, чтобы дать амулету его незримую пищу. Каждый предмет здесь хранил память об Алессе. Фотографии помнили ее улыбку, рисунки, которые она всегда старательно прятала от меня, боясь, что я осмею ее художественный талант — ее бессонные ночи, зеркала — ее прелестное лицо, а постель — тепло ее тела.

Бесконечные воспоминания о любимой, прикосновения к вещам, которые были ей по-настоящему дороги, обратили мое безутешное горе в светлую грусть.

Теперь, думая о Алессе, я больше не плакал. Я улыбался.

Каждую ночь я оставлял амулет внизу, у окна, как и приказала незнакомка. Проверял, чтобы шторы были открыты и лунный свет падал на кулон.

И вот однажды меня разбудили шаги, а открыв глаза, я увидел Алессу.

Светлое платье, распущенные по плечам волосы. Белая кожа, на которой сиял румянец, приоткрытые губы, обнажающие щербинку, застывший пустой взгляд серо-голубых глаз. Она казалась такой же живой и настоящей, как и я.

Я долго смотрел на нее, испытывая целую гамму чувств — неверие, надежду, изумление… Целостность. Будто часть души, которую вырвали из меня, вновь с моей душой соединилась.

Незнакомка сказала, что иллюзия Алессы не запомнит собственную смерть, не сохранит практически никаких воспоминаний о прошлой жизни, но переймет черты моей Алессы, и это радовало меня. Я хотел все начать сначала. А иллюзия… она была подобна новорожденному ребенку — только от меня зависело, какой она станет.

Приблизившись, я прижался к любимой мокрой от слез щекой. Зашептал ей в ухо: «Ты Алесса, ты никогда не умирала, мы любим друг друга».

— Я так ждал тебя. — Отстранившись, я заглянул в глаза Алессы. — Ты… ты помнишь, кто ты?

Она будто задумалась, ее взгляд стал осмысленным. В нее словно медленно, постепенно вдыхали жизнь.

— Алесса, — неуверенно ответила она.

— Ты помнишь меня? Помнишь… что я для тебя значу?

Алесса не сказала ни слова, только кивнула. Этого мне было достаточно. Я взял ее лицо в свои руки, запустил ладони в шелковистые волосы, и, прижавшись губами к ее виску, прошептал:

— Я люблю тебя.

Она ответила так, как отвечала всегда:

— Я знаю.


Я проснулся, все еще ощущая в руке вес деревянного кулона со шнурком. Разжал ладонь, но она, разумеется, была пуста.

Вопреки обыкновению, я решил не ехать домой, а остаться в доме создателя иллюзии — кем бы он ни был. Несколько раз пытался дозвониться Лайли, но та упорно не брала трубку.

Встав с постели, принялся бродить по комнате. Мебель из светлого дерева была подобрана со вкусом, но на ней лежал толстый слой пыли. Я наугад открыл ящик комода и обнаружил в нем кружевное белье, сложенное аккуратными стопками. Я почувствовал себя неловко, словно бы заглянул в замочную скважину и подглядел то, что моим глазам было не предназначено, и поспешно задвинул ящик.

В остальных не обнаружилось ничего интересного — тетради с рисунками карандашом, довольно любопытными, но несколько неумелыми. Как я предполагал, принадлежали они Алессе. А в отдельной комнате, в которой я прежде не бывал, обнаружил десятки самых разнообразных — от пейзажей до портретов, — но безусловно талантливых картин.

Я перерыл весь дом — сначала борясь со смущением и неловкостью, а спустя некоторое время уже обыскивая его быстро и методично, но того, что искал, так и не нашел — документов, проливающих свет на личность мужчины, в голове которого я находился в каждом из своих снов. Мужчины, безумно влюбленного в прекрасную Алессу. Мужчины, который так и не смог ее отпустить.

Ближе к вечеру я почувствовал голод. Спустившись на кухню, открыл холодильник. В нос ударил резкий запах тухлости, плесени и гнили, и я быстро захлопнул дверцу. Пришлось съездить в город и зарулить в ближайшее кафе. Поедая сочный стейк, я вновь попытался дозвониться до Лайли и вновь потерпел неудачу.

Возвращаясь назад, мрачно подумал о том, что в своей собственной постели не спал уже пять дней. Хотел я этого или нет, но дом загадочного любовника Алессы начал заменять мне мой собственный дом.

ГЛАВА 11

Кармаль


Первым делом я наведалась к художнику-криминалисту и составила фотопортрет женщины, что скрывалась за иллюзорными чарами. По памяти зарисовала странную метку на руке жертвы, прогнала ее через сканер и попыталась найти похожее изображение в интернете. После получаса поисков я забрела на страницу, на которой была изображена девушка с роскошной фигурой и лицом, скрытым за капюшоном. Ярко-алые губы призывно улыбались, к сидящим перед экраном тянулась рука. На запястье — знакомый мне символ. Внизу скромная подпись — Игра. И больше ничего. Я кликнула на надпись, открылась пустая страница. Значок загрузки, томительные минуты ожидания и… «страница не найдена».

Я чертыхнулась, и стоящий неподалеку Флетчер удивленно взглянул на меня. Я была совершенно не в том настроении, чтобы что-то ему объяснять, поэтому взгляд нордического блондина просто проигнорировала.

Сфотографировала изображение девушки с символом на руке и послала Франческе. Спустя минуту пришло ответное сообщение: «Позвони. Нас никто не должен слышать».

Выйдя из участка, я набрала номер Фран.

— Привет. Как я понимаю, ты узнала этот символ? — осведомилась я. — Что я означает?

— Понятия не имею, — огорошила меня подруга. — А вот то, что написано под рисунком, хорошо мне знакомо.

— Ты имеешь в виду «Игру»? Я думала, это просто очередное развлечение подростков.

— Нет, определенно, нет. Что ты увидела, когда кликнула на картинку?

— Пустую страницу. Показалось, что она хочет загрузиться, но потом… Страница не найдена, или что-то в этом роде.

— Все верно. Админы сайта пробили твой ай-пи. Как я понимаю, зайти с домашнего компа ты не догадалась?

— Нет, если учесть, что находилась я на работе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению