Страсть герцога - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть герцога | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Ты спятил, проклятый дурачина? Что ты делаешь в Англии?

– Это долгая история, – сказала Лизетт. – Нам нужно убираться. Вероятно, у нас мало времени.

– Где герцог? – спросил Тристан.

– Уплыл. Уверена, что он сделает все, что будет в его силах, чтобы выполнить данное тебе обещание, но я не знаю, как много он сможет сделать, если тебя арестуют. Потому нам нужно вывезти тебя с этого корабля!

– Дай мне сходить за сундуком, – сказал Тристан, поспешив обратно в трюм.

Лизетт ринулась следом за ним.

– Нет времени, черт тебя дери!

Однако он уже был в своей каюте и собирал вещи. Когда Лизетт вошла туда и попыталась вытащить его в коридор, Тристан сказал:

– Расслабься, Лизетт. Даже если Хакер правда проследил за Домом до порта, у него нет причин считать, что Дом собирался встретиться со мной. С чего бы ему такое думать?

О господи, она забыла, что Тристан не знает об их совместном с Максом путешествии во Францию.

– Потому что герцог и я плавали за тобой во Францию, и он об этом знает.

Что? – сказал Тристан. – Ты путешествовала с Лайонсом одна?

– У нас нет на это времени!

– Она права на этот счет, – сказал появившийся в двери Дом. – Если Джордж отправил Хакера за ней во Францию, то он, должно быть, действительно жаждет тебя арестовать.

– Именно! – воскликнула она. – Так что поспеши!

Вдвоем они вытащили Тристана на палубу, однако затем он замер.

– Что насчет твоей сумки, Лизетт?

– Это не важно! – произнесла она. Девушка была вне себя от злости. – Нам нужно увезти тебя с корабля!

– Слишком поздно, – послышался еще один голос.

Сердце Лизетт упало. Медленно обернувшись, Лизетт увидела, что на палубу взбирается Джордж. Хакер следовал за ним по пятам. А за ним – с десяток полицейских.

– Господи, спаси нас, – прошептала девушка.

– Будь ты проклят, Джордж, – прорычал Дом.

Старший брат проигнорировал их обоих.

– Доброе утро, Тристан, – произнес Джордж с выражением чистейшего наслаждения на лице. – Мне жаль тебе об этом говорить, но ты покинешь этот корабль лишь в кандалах.

Он кивнул в сторону Тристана, и один из полицейских поспешил схватить его.

– Тристан Бонно, именем короля, я арестовываю вас за…

Лизетт не смогла услышать окончания фразы. В ее ушах стучала кровь. Несмотря на все ее попытки предотвратить это, Джордж наконец сумел схватить Тристана именно там, где это было ему нужно. И девушка ничего не могла с этим поделать.

22

Пока карета пробиралась сквозь утренние лондонские заторы, Максимилиан мог лишь глядеть в окно. Доктор Уорт взял кэб до своего собственного дома, сказав, что захватит оттуда кое-какие лекарства и встретится с ними в особняке Максимилиана. Лежавший на противоположном сиденье Виктор спал, измотанный переправой с корабля на берег.

Максимилиан был в оцепенении. Лизетт отвергла его. Он потерял ее из-за своих жестоких слов.

Он не должен был называть ее мать шлюхой. Максимилиан глубоко об этом сожалел. Но, черт возьми, у него было право злиться. Она считала его избалованным аристократом, высокомерным ослом, неспособным даже признать пороки своей семьи – пороки, которые она вместе с остальными высосала из пальца, руководствуясь лишь утверждениями его лживого деда-безумца.

– Ты – треклятый дурак, знаешь ли, – послышался голос Виктора.

Выражение лица Максимилиана стало холодным. Только очередной порции идиотизма от его кузена ему сейчас и не хватало.

– Благодарю за твое мнение, но в данный момент я не хочу слышать от тебя ни слова. Полагаю, сегодня я уже достаточно наслушался.

В карете надолго повисла тишина, нарушаемая лишь кашлем Виктора. Затем его кузен попытался сесть, и Максимилиан нахмурился.

– Прекрати это. Доктор говорит, что тебе нужен отдых.

– Мне не нравится быть проклятым инвалидом, – проворчал Виктор, укрыв, впрочем, свои ноги одеялом. – А мое мнение ты выслушаешь независимо от того, нравится оно тебе или нет, кузен.

Максимилиан вновь нахмурился.

– Мне уже вполне хватило твоих гнусных инсинуаций насчет…

– Я не об этом. – Впервые с момента их встречи Виктор выглядел как человек, которому явно было неловко. – Я… эм… не должен был говорить о возможности связи между твоей матерью и моим отцом. Как ты и сказал, я не знал твою семью и не имел права ничего предполагать. Мисс Бонно дала это понять очень ясно.

Максимилиан замер.

– Правда?

– Она крепко нас отчитала после того, как ты вышел из лазарета. – Он откашлялся и, восстановив дыхание, продолжил: – Сказала, что нам должно быть стыдно за то, что мы наговорили все это лишь для того, чтобы причинить тебе боль. И назвала нас обоих неблагодарными.

– Обоих? – переспросил Максимилиан удивленно.

– Да. Бонно досталось больше всего. Она сочла его поведение просто отвратительным в свете того, что ты пообещал сделать касательно выписанного на него ордера.

– И я выполню свое обещание, – парировал Максимилиан. – Как только я устрою тебя, обязательно прослежу за тем, чтобы с него сняли обвинения. Мне нужно разузнать побольше и выяснить, что за судья выписал этот ордер, однако у нас должно быть на это время. Поскольку он путешествовал под вымышленным именем, на таможне шума не будет. И я уверен, что Лизетт с Мэнтоном найдут место, где он сможет пересидеть.

Хотя ему, вероятно, следовало поговорить обо всем с самим Мэнтоном. Он просто был так… зол из-за всего произошедшего и не мог думать о проблемах Бонно.

– На самом деле Тристану не за что было бы тебя винить, если бы ты решил не помогать ему, – произнес Виктор отрывисто. – Он ведь так и не нашел твоего брата, не правда ли?

Максимилиан пристально на него посмотрел.

– Нет, но он нашел члена моей семьи, а для меня это не менее важно. До этого момента у меня практически никого не было.

– Как и у меня. Именно поэтому я и отправился сюда. – Виктор откинул назад свои растрепанные волосы. – Хотя мисс Бонно обвинила меня в том, что я приплыл в Англию не для того, чтобы найти свою семью, а для того, чтобы наказать ее.

– Это правда? – спросил Максимилиан.

– Полагаю, что в какой-то мере да. – В глазах Виктора появилась обида. – Моя мать умерла через несколько месяцев после отца. Она так никогда и не оправилась, потеряв сразу и его, и Питера. Даже зная, что он был лишь плодом предыдущей связи отца, она все равно любила твоего брата как сына.

– Я в этом не сомневаюсь, – произнес Максимилиан сдавленно. – Но у Питера была мать, которая отчаянно по нему тосковала. Она умерла, зовя его. То, что совершил твой отец, – это просто… немыслимо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию