Судьба дракона - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кагава cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба дракона | Автор книги - Джули Кагава

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Я напряглась, чувствуя, как в моих венах начинает подниматься жар. В церкви были узкие камины и коридоры, пространства для маневрирования было немного, и не было обходных путей. Если я хотела попасть туда, куда направлялась, мне придется пройти мимо этих двоих. Скользкий материал моего нового костюма гадюки слился с кожей, тело реагировало на враждебное отношение и ожидало внезапной трансформации. Я сделала глубокий вдох, чтобы охладить поднявшийся в легких огонь.

– Я кое-кого ищу. Мне нужно пройти.

– Себастьяна.

Я промолчала. Я действительно искала Гаррета. Несколько минут назад он написал мне и попросил пройти в командный пункт. Похоже, это было важно, может быть, они наконец-то нашли способ пробраться на остров. Но, судя по выражению лица Питера Мэттьюса, он думал, что я ищу его с совсем другими намерениями.

Я молчала, усмешка на его лице стала еще шире. Он бросил на меня насмешливый взгляд, повернулся к другому солдату и кивнул в мою сторону.

– Джозеф, это та дракониха Себастьяна, – сказал он ему. – Я иногда слежу за ними: он по ее указке и поет, и пляшет, и на четвереньки встает, и с боку на бок переворачивается. Он ест у нее с рук. Это довольно смешно.

– Да? – грубо спросил солдат, глядя на меня. – То есть она настолько хороша? Эй, милочка, а можно продать тебе часть своей души? Сколько тебе хватит, чтобы и мне тоже что-нибудь перепало?

Быстро же эта беседа приобрела неприятный оборот. Я подавила злость и пошла вперед, твердо намереваясь не обращать на них внимания.

Мэттьюс резко выбросил руку к противоположной стене, перекрывая мне дорогу. Я застыла, пытаясь подавить рефлекторное желание принять истинную форму и откусить ему руку.

– Джозеф задал тебе вопрос, ящерица, – сказал Питер Мэттьюс. Он навис надо мной, и его голос не предвещал ничего хорошего. – Разве ты не знаешь, что не отвечать на прямой вопрос – это грубо? Или у вас, животных, это прописано в правилах этикета?

Я прикусила губу, чтобы сдержать бушевавшее внутри меня пламя и инстинктивное желание принять истинную форму перед лицом очевидной угрозы. Злость и отвращение, которые я испытывала к этим людям, достигли опасного уровня.

«Соберись, Эмбер. Нельзя сейчас начинать войну».

– Боже, какие же вы идиоты, – раздался низкий насмешливый голос у нас за спинами.

Солдаты подскочили, я резко обернулась и увидела поджарый силуэт Тристана Сент-Энтони. Снайпер стоял в конце коридора, скрестив руки.

– А я-то думал, что уже все повидал на своем веку, – Тристан бросил на солдат полный отвращения взгляд темно-синих глаз и как ни в чем не бывало подошел к нам. Он презрительно покачал головой. – Мэттьюс, тебе что, жить надоело? Знаешь, есть более простые способы воплотить в жизнь это твое желание: угрожать огнедышащему дракону в узком коридоре вовсе не обязательно.

– Сент-Энтони, – второй солдат выпрямился. Они хоть и не смотрели теперь прямо на меня, но все же не сдвинулись с места. Ухмылка Питера Мэттьюса дрогнула, но быстро появилась снова. – Себастьян отправил тебя помочь своей чешуйчатой подстилке? Вот что вам, тряпкам из Западного капитула, теперь нравится? Спасаете врагов? С ящерицами кувыркаетесь?

Второй солдат, Джозеф, хохотнул.

– Может быть, она и его на коротком поводке держит.

Тристан поднял брови. Такое незначительное движение, но было удивительно, сколько в нем было презрения, смешанного с изумлением.

– Помогаю дракону, – медленно произнес он. – Да. Очевидно, именно этим я занимаюсь. Уж точно не спасаю от него двух отборных болванов, помогая им не стать двумя глупыми дымящимися кучками пепла, когда терпение этого дракона подойдет к концу, и она решит поджарить ваши задницы.

Мэттьюс фыркнул.

– Ящерка нас и пальцем не тронет, – самоуверенно заявил он. – Иначе мы не поможем ей спасти ее чешуйчатых друзей. А если она попробует выдохнуть в нас хотя бы тоненькую струйку огня, лейтенант Уорд всадит ей пулю в лоб и убьет всех ящериц, которые здесь засели. Она мне ничего не сделает. Я прав, дракон? – он жестоко улыбнулся. – Я тебя раскусил, – сказал он, когда я закатила глаза от злости и сильно сжала руки, чтобы не вспылить. – Вы, драконы, манипуляторы, но мы тоже умеем играть в такие игры. В Восточном капитуле служат солдаты, а не слепые блеющие овцы. Вы не совратите нас, как Себастьяна, – он прищурился и зло и с вызовом посмотрел на меня. – Что ты скажешь на это, ящерица?

У меня в голове роилась тысяча вариантов ответа на этот вопрос: злых, саркастичных, издевательских, вызывающих. Я еле сдержалась, чтобы не прибегнуть к испытанному и достойному ответу и не пнуть его в пах.

«Я не стану принимать истинную форму. Они же не смогут обвинить меня в том, что я осталась в человеческой форме, да?»

Мэттьюс смотрел на меня с триумфальной ухмылкой на лице. Я чувствовала, что Тристан стоит у меня за спиной и смотрит, что я буду делать дальше. Третий солдат напрягся, как будто понял, какой серьезный оборот обретает эта ситуация и как близко к поверхности на самом деле был сердитый дракон. Внезапно я поняла, что ему страшно. Он боялся, что я могу превратиться и порвать их обоих на мелкие кусочки. Он знал, что у двух людей против дракона не было шансов, даже если их учили убивать драконов. Им бы понадобилось оружие и намного больше людей, и они бы точно не начали напрямую провоцировать дракона на драку. Питер Мэттьюс был либо очень глуп, либо куда умнее, чем я о нем думала. Он знал, что я не смогу принять истинную форму, и рассчитывал на это.

Я посмотрела ему прямо в глаза.

– Ты трус, – спокойно сказала я. – Прикрываешься нашим соглашением, потому что знаешь, что я не смогу тебе ответить. Потому что, если я сделаю хоть что-нибудь, это сразу же настроит солдат против нас, а этого мы сейчас себе позволить не можем. Но ладно. Можешь и дальше играть в свои мерзкие игры. У меня сейчас есть куда более важные проблемы.

Питер Мэттьюс ухмыльнулся, но на его лице промелькнула злость. Я прищурилась и позволила искре пламени вырваться наружу. В воздухе появился запах дыма.

– Но давай проясним. Если ты будешь угрожать моим друзьям или каким-либо образом причинишь им вред, мне плевать, где мы будем и сколько солдат будет рядом. Когда я закончу с тобой, чтобы собрать то, что от тебя останется, даже стопки будет много.

Мэттьюс скривил губы.

– Ты понимаешь, с кем разговариваешь, ящерица? – прорычал он. – Я убил больше драконов, чем ты можешь себе представить. С тобой будет то же самое. Не угрожай мне.

Я специально задела их плечом, проходя мимо и пошла дальше, не останавливаясь и не оглядываясь. Только свернув за угол и оказавшись вне поля их зрения, я остановилась и прижала лоб к холодной каменной стене, пытаясь успокоить адское пламя, бушевавшее у меня внутри.

Ладно. Это плохо. Я знала, что солдаты Ордена нас ненавидят, но это выводило все на совершенно новый уровень. И, насколько я понимаю, эти двое отправятся на остров вместе с нами. Как мы будем спасать драконов и стараться в целости вывезти всех с острова, если мне нужно будет быть начеку и следить за моими предполагаемыми товарищами?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию