Дочь ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Грауэр cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь ведьмы | Автор книги - Сандра Грауэр

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Как же так! – с негодованием воскликнул Эш и сразу заторопился уходить. – Что ж, в любом случае большое спасибо.

Он быстро схватил меня под руку и вывел из кабинета. Прежде чем он закрыл дверь, я успела увидеть, как миссис Честерфилд растерянно озиралась по сторонам и терла глаза, как будто пытаясь понять, где она и что сейчас было.

Мы молча пошли по коридору и спустились обратно на первый этаж. Нам навстречу попались две девочки, восьми или девяти лет. Одна из них с любопытством смотрела на нас, вторая демонстративно отвела взгляд в сторону, но я уже давно заметила ее покрасневшие глаза. Своим поведением девочка напоминала меня, с той только разницей, что после пяти лет я никогда не позволяла себе плакать при ком-либо.

– Ну, что теперь? – спросил Эш, когда мы вышли из здания.

Я оттащила его немного в сторону, чтобы никто не мог нас подслушать из открытого окна.

– Теперь мы найдем какой-нибудь отель, а ночью вернемся сюда и взломаем этот архив. Я покажу тебе, как это делается без помощи магии.

Эш ухмыльнулся.

– Я заинтригован.

– А еще, кстати, пока не забыла, – я резко повернулась к нему и влепила пощечину.

Он ошеломленно уставился на меня, такого он явно не ожидал. Прежде чем он успел о чем-либо спросить, я заявила:

– Это за то, что тогда в клубе ты пытался обманом затащить меня в постель. Теперь я знаю твои чертовы магические уловки.

Глава 11

– Кэролайн, постой, – Эшу пришлось ускорить шаг, чтобы поспевать за мной. Я не обращала на него никакого внимания, пока он не обогнал меня и не преградил мне путь. – Пожалуйста, подожди хоть немного и дай мне объясниться.

– Что тут объяснять? Ты использовал магию в отношении меня и, вероятно, Эмбер и ее подружки, – я сокрушенно покачала головой. – Теперь понятно, почему они вели себя так по-дурацки.

Он хмыкнул:

– Для этого магия не нужна…

– Знаешь что? Мне абсолютно плевать на все твои любовные похождения, как бы низко ты не опускался, – с этими словами я продолжила идти вперед, но на сей раз Эш не позволил так быстро от него отделаться.

– Во-первых, кто тебе сказал, что я спал с Эмбер или Бонни? Ты могла бы уже научиться лучше во мне разбираться… И, во-вторых, мне кажется, ты вообще довольно сильно заблуждаешься в своих суждениях обо мне.

– Да ладно, серьезно? – я остановилась на дороге, скрестив руки на груди. – Не хочешь ли ты сказать, что считаешь абсолютно нормальным с этической точки зрения заставлять девушек слушаться тебя при помощи магии?

– Я… господи, Кэролайн! Если бы ты только захотела меня услышать. Я бы никогда не стал делать такого, это было бы… – он яростно тряхнул головой. – Не хочу даже представлять себе это. Ты можешь думать обо мне все, что хочешь, это меня не волнует, но знай, что я не из тех, кто будет применять к девушкам силу. Ты ошибаешься в своем мнении обо мне.

– Откуда тебе знать, что я думаю? – спросила я, пожалуй, слишком резко.

Эш вздохнул:

– Ну, для этого не нужно быть телепатом. Да, я люблю пофлиртовать, и у меня уже были девушки, но я никогда не использовал магию в этом случае. Она мне была и не нужна. – Я готова была возмутиться от этой самоуверенности, но Эш продолжал говорить дальше: – И суть не в том, что я не ищу серьезных отношений, просто с ними дело не всегда обстоит так просто. Была одна девушка, Элизабет… Прошел почти год с тех пор, как… Если хочешь знать, она разбила мне сердце. Но я не буду отрицать, что мои родители с самого начала были настроены негативно по отношению к нам и хотели прекратить наши встречи. Элизабет не была ведьмой, а моя семья собиралась женить меня на троюродной сестре, – Эш передернул плечами.

– Полагаю, ты не очень хочешь на ней жениться? – спросила я после некоторой паузы, поскольку я понятия не имела, как реагировать на то, что Эш внезапно решил разоткровенничаться.

С такой стороны я не ожидала его увидеть, но это и неудивительно, учитывая образ, который он так старательно поддерживает. Он лишь молча пожал плечами и пошел вперед. На этот раз уже мне пришлось догонять.

– А почему ты проделал это со мной?

– Что именно? Пытался манипулировать тобой при помощи магии? – он быстро взглянул на меня, и я кивнула. Он снова вздохнул: – Я не знаю, Кэролайн. Можешь смеяться надо мной, но я решил, что ты… интересная. Кроме того, твое резкое и надменное поведение порядком мне тогда надоело. И все же я никогда бы не зашел так далеко, как ты предполагаешь, – внезапно он ухмыльнулся. – Получается, что ты сама этого хотела. И, кстати, можешь быть мне благодарна – поскольку чары на тебя не подействовали, мой интерес к тебе только возрос. Если бы этого не случилось, ты бы так и не узнала, что ты ведьма.

Ладно, очко в его пользу. Правда, пусть не ждет, что после этого я брошусь ему на шею.

* * *

– И что, у вас правда свободен только номер на двоих? – спросила я.

Мужчина, стоящий за стойкой ресепшен, – крайне неприятный тип, – вынул сигарету изо рта и утвердительно кивнул:

– Хотите – берите, хотите – не берите. В любом случае простаивать сегодня он не будет.

Я с сомнением посмотрела на часы. Был уже поздний вечер, и у меня не осталось ни малейшего желания продолжать бегать по городу в поисках свободных номеров, чтобы в конце концов вообще остаться на улице. Мы уже заходили в два других отеля, но они были забронированы из-за какого-то фестиваля, который проходил в эту субботу в Саутгемптоне. Но если мы останемся в этом отеле, мне придется делить с Эшем номер, а может быть, даже кровать.

– Мы берем его, – заявил Эш, доставая из кармана штанов пятидесятифунтовую купюру. Мне пришлось воздержаться от возражений.

Пять минут спустя мы поднимались к своему номеру по узкой лестнице, которая страшно скрипела при каждом шаге. В лучах вечернего солнца вокруг нас танцевала пыль, в воздухе стоял неприятный запах старья и сигаретного дыма. Я потерла виски, головная боль опять напомнила о себе. Эш, идущий с нашими сумками, пропустил меня вперед в широкий коридор. Здесь было так мало дневного света, что пришлось включить электрическое освещение. Мы остановились перед номером «43», я открыла дверь и, скептически переглянувшись с Эшем, вошла внутрь. Конечно, я не ожидала номера люкс за такую цену, кроме того, к роскоши я не привыкла и не искала ее. Но, на мой взгляд, номер в отеле должен быть хотя бы немного удобным. Тут было так же темно, как и в коридоре, сквозь крошечное окно, которое явно давно не мыли, почти не проникал свет. Эш включил лампу, и тут комната предстала перед нами во всем своем «великолепии». На сером ковровом покрытии виднелись многочисленные следы чьих-то ботинок, и я, пожалуй, не хотела бы знать, чьих. Скромный комплект мебели, что имелся в комнате (кровать, двухдверный платяной шкаф, тумба для обуви, на которой стоял какой-то древний телевизор и квадратный стол с одним стулом) выглядел старым и ветхим. Я удержалась от того, чтобы не заглядывать в постельное белье, лежащее на кровати. Боюсь, что и там я могла бы обнаружить следы прошлых гостей. Кроме всего прочего, в комнате отвратительно пахло. Пока Эш пытался включить телевизор, который, конечно же, оказался в нерабочем состоянии, я рискнула заглянуть в ванную. Бросив всего один взгляд на ванную комнату, я быстро вернулась обратно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию