Королева вампиров - читать онлайн книгу. Автор: Джой У. Хилл cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева вампиров | Автор книги - Джой У. Хилл

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

«Умоляю, прекратите, леди».

… и пусть он намочит мою руку? Могу заставить тебя слизать эту эссенцию с моей ладони. Докажешь свою верность и послушание?

«Прикажите мне что угодно, только не это, миледи».

Она исполнилась темного удовлетворения. Она смотрела на Джейкоба, отрываясь от шеи Брайана, зная, что на губах его кровь, и она изящно собрала ее с нижней губы языком. Каким-то чудом Джейкоб сохранял непроницаемое выражение лица.

Она отодвинулась от Брайана, но голова его оставалась склоненной.

— Это… всегда так бывает? — выдавил он еле слышно. Ученый пытается найти ответы, которые сможет понять. Справиться с ними.

— Нет.

Это заговорила Тара сдавленным голосом. Она встретилась глазами с Лиссой, отражая общее воспоминание о том, как Лисса и Рекс ее метили. Они разложили ее на этом самом столе, смахнув посуду, чтобы церемония нанесения метки стала более чувственным опытом. Она кончала снова и снова, и Рекс, неспособный удержаться, под конец трахал ее, пока Лисса стояла у нее за головой, намотав волосы на одну руку, а другой гладила ее груди. Когда она слегка поцарапала Тару ногтями, то запустила по этому каналу магическую похоть через всех троих, спиральным потоком, усиливающим интенсивность ощущений.

— Это немного иначе получается у таких древних вампиров, как леди Лисса, доктор Моррис. Быть у нее дома — это уже честь, а привилегия высшего порядка — получить ее метку и служить ей, — Тара подняла бокал. — За то, чем мы все стремимся быть, но большинство не будет никогда. Ваши тайны вдохновляют нас и утешают так же часто, как приводят в отчаяние из-за того, что мы не смогли им соответствовать.

Лисса подумала, что становится слишком старой и сентиментальной, если временная вспышка искренности может ее тронуть. Она сохранила непроницаемое выражение лица, но поклонилась в сторону Тары, вместо того чтобы кивнуть, — и этого хватило бы, чтобы показать этой женщине, что ей приятно.

Брайан убрал руку с колена Лиссы.

— Благодарю вас, леди Лисса.

— Я получила удовольствие. Вы милое и желанное дополнение к моему миру. — Она посмотрела на него нежным взглядом, и он вспыхнул. — Вы можете вернуться в свое кресло, Брайан.

Его смущение сообщило ей, что они действительно имели дело с невинным в этом отношении юнцом. Поскольку двое других ощутили глубину его неискушенности, это обострило голод, который и так витал в воздухе, до состояния бритвы.

— Не смущайтесь вашим возбуждением. Потакание чувственным удовольствиям — одна из самых важных составляющих ритуалов у вампиров.

— Я хочу убедиться, что все как следует удовлетворены, прежде чем закончится наш вечер. Вы были закуской для начала. А теперь, пожалуйста, пройдите на место, и можете не торопиться. Мы все будем рады видеть, как ваш член выпирает из брюк, желая продолжения.

Она промурлыкала эти слова, позволяя себе ласково поддразнивать Брайана, и почувствовала, как на нее накатывается реакция Джейкоба. Такое же явное желание, отчасти одержимость, отчасти потребность. Она захотела покормиться на этом хотении… захотела ощутить его у себя в крови.

Я был бы счастлив как никогда показать вам, насколько я хочу вас, прямо тут, миледи.

— Ричард, — она откинулась в кресле, — Ты говорил об азартной игре. Принимаю пари. Скажи нам, чего ты желаешь.

Его глаза засветились расчетливым удовольствием. Подняв бокал с вином, он встал, когда Брайан сел, пытаясь принять тот же безразличный вид, что и у других вампиров за столом. Однако Лисса заметила, что, когда он положил руку на стол, его пальцы напряженно сжали ножку бокала, а глаза уставились на Ричарда.

Ричард повернулся к Шине. Нагнувшись, он поцеловал верх ее груди, черная женщина оставалась неподвижной, взгляд был устремлен вперед, возможно, встречаясь с взглядом Джейкоба. Все же ее губы приоткрылись при стимуляции. Так как она была в корсете без бретелек, то Ричард небрежно засунул в него руку, вытащил левую грудь и поиграл с соском перед зрителями. Шина даже глазом не моргнула, хотя все отметили учащение ее пульса. Когда через секунду Ричард отпустил ее, грудь он так и оставил открытой.

Верховный лорд прошелся медленно и задумчиво вокруг комнаты. Вампиры терпеливо ждали, но Лисса чувствовала напряжение, исходящее от всех слуг, когда он останавливался позади каждого. Лиам был хорошо приспособлен к предпочтениям верховного лорда и поэтому, как и Шина, выглядел так, будто его примитивно стимулирует идея ночного развлечения, когда Ричард ласково потрепал его по затылку.

— Он такой артистичный, — прокомментировала Тара. — Ему бы на сцене играть.

— Артистические склонности можно использовать для более интересного представления, — ответила Лисса. Она поставила свое кресло под таким углом, чтобы видеть Ричарда в шаге позади своего слуги, тщательно его изучающего.

— Можешь свободно трогать моего слугу, если это отвечает твоим целям, Ричард. Джейкоб останется неподвижным.

Отвращение Джейкоба к этой мысли последовало немедленно, но он не пошевелился, сжав зубы, когда Ричард приступил к делу, лапая его за ягодицы. Лисса следила за движениями длиннопалой руки Ричарда, когда тот придвинулся поближе, чтобы добраться до Джейкоба с другой стороны в области паха.

— Хорошего размера член, — одобрительно произнес Ричард, крепко захватив Джейкоба и водя большим пальцем вдоль его члена под одеждой. — Он доставит сегодня удовольствие кому-нибудь из слуг-людей, кому повезет. Но кому? На что способен ваш слуга, леди Лисса?

Как насчет того, чтобы сломать ему пальцы, если он не уберет их от моего хрена? Или скормить ему этот бокал по кусочкам?

— Я полностью уверена в способностях Джейкоба, — легко усмехнулась она. — Что предложите.

— Ему не нравятся прикосновения мужчины. Это очевидно. Ему в задницу сейчас и лом не вгонишь, — Ричард улыбнулся, игриво проводя бокалом по лицу Джейкоба. — На его счастье, я не в том настроении, чтобы поучить его, что его нравится-не-нравится здесь мало значат. Я полагаю, что если он поимеет Тариного молодого человека, нам всем понравится на это посмотреть.

Лисса смотрела, как по руке Джейкоба пробегает дрожь. В его крови разливалось неистовство, и единственное, что его останавливало, было подчинение воле Лиссы. Он, вероятно, не знал, что все в этом помещении, знавшие, что происходит, это замечали. Ричард наслаждался этим, наблюдая, как далеко может это зайти.

— А может, пусть его трахнет Лиам, дорогуша? — спросила Тара.

Ричард отрицательно покачал головой.

— Слишком просто. Он сможет сказать, что ему пришлось подчиниться Госпоже. А вот если у него встанет достаточно, чтобы трахнуть мужчину, спустить в него свое семя, это совсем другой уровень познания себя.

Он отошел от Джейкоба к Дебре.

— Однако, хотя это и странно звучит, у меня есть предложение и поинтереснее. Меня впечатляет его сдержанность, поэтому мне интересно, как далеко она простирается. — Он остановился за спиной Дебры. — Так что мой вызов будет таким: пусть он трахнет Шину и доведет до оргазма Дебру любым способом, какой выберет, но он должен понять их тела и так подогнать свои действия, чтобы они кончили в одно и то же время. — Он обхватил Дебру вокруг талии, вызвав у нее испуганный выдох. Погладив ее груди сквозь белую блузку, он ущипнул ее за горло, и она закрыла глаза, пытаясь оставаться неподвижной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению