Возвращение Дракона Эндера - читать онлайн книгу. Автор: Николя Дигар cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение Дракона Эндера | Автор книги - Николя Дигар

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Ты никогда не говорила мне о своём детстве.

Алиса пожала плечами.

– А не о чем рассказывать.

Фрижель проглотил кусок сырой баранины.

– Однако ты ведь ушла из дома? Ведь ты родилась не в Реверсо.

Алиса отрицательно покачала головой:

– Да, я ушла из дома. У нас была нормальная семья. Родители меня обожали. Они только и делали, что целовали и баловали меня, у меня ни в чём не было отказа, мне дарили подарки, постоянно твердили, что я самая лучшая. Но когда мне исполнилось тринадцать, я начала задыхаться. Они так дорожили мной, что постоянно переживали, как бы со мной чего не случилось. И чем больше мне хотелось независимости и свободы, тем чаще они просили меня быть осторожнее. А потом они начали следить за мной, опасаясь, как бы я не влипла в какую-нибудь историю; они спрашивали у соседей, куда я пошла, допрашивали с пристрастием моих друзей, чтобы исключить дурное влияние. Я знаю, что они проделывали всё это из любви ко мне, но у меня всё чаще стало возникать ощущение, что, как только я делаю шаг вперёд, они тут же заставляли меня сделать шаг назад. Не знаю, понимаешь ли ты, что я хочу сказать.

Фрижель кивнул. Он пытался её понять, но сомневался, получится ли это. Ему бы так хотелось, чтобы Эрнальд следил за ним, контролировал каждый его шаг, беспокоился за него…

– Обычно считают, что из семьи уходят, когда возникает слишком много проблем. Но иногда любовь становится проблемой. Она превращается в тюрьму. Она требует, чтобы отвечали на каждую её ласку, а малейшее стремление к свободе рассматривается как измена. Мне иногда казалось, что я сейчас рухну под грузом ответственности, к которой я была не готова. В то время мне хотелось путешествовать, сжечь все мосты. Я знаю, что ты, наверное, считаешь меня эгоисткой…

Фрижель смотрел на куб солнца, раскалившийся докрасна у линии горизонта, и подумал, что согласен с Алисой. Его взгляд проникал в такие дали, что ему казалось: он видит болота Кондулы, лежащие прямо под небесным сводом. Вскоре небо потемнело и над горным пейзажем с его тёмно-синими долинами зажглись звёзды. Фрижель вытянулся, прижавшись к собаке, и подумал о друге – об Абеле. Может быть, он тоже нуждается в том, чтобы самому открывать окружающий мир. И однажды он, может быть, вернётся.


Они проснулись рано. Один из зомби обнаружил ступеньки и решил в темноте ночи подняться по ним. Фрижель разбил четыре ступени, чтобы тот не смог проникнуть в укрытие.

Наши путешественники поели перед уходом. Но даже если они лучше организовали свой ночлег, чем в предыдущий день, строительство лестницы настолько утомило их, что они чувствовали себя разбитыми и не могли пошевелить ни рукой, ни ногой. Им потребовался целый день, чтобы подняться на вершину. И только взойдя на неё, они поняли, что окончательно выбились из сил. Земля была покрыта вечными снегами. Солнце, как всегда, следовало своим путём, оно уже склонилось к земному кубу и освещало всё вокруг золотистым светом. Алиса казалась растроганной. Она смотрела вперёд, оборачивалась, бросала взгляд на пейзажи, остававшиеся позади.

Она подошла к Фрижелю. На её губах сияла прежняя улыбка.

– Спасибо, – сказала она.

Потом, подняв руки в пустоте, она произнесла:

– Мы пересекли горную гряду Винмарк!

Фрижель присоединился к ней, и они вместе крикнули:

– АУУУУУ!

– Гав, – вторил им Флуффи.

И тогда Фрижель указал пальцем на восток и сказал:

– Посмотри. Вулкан!

И действительно, чуть ниже, в тени горной гряды виднелся дымящийся конус Хальгавегюра. В его кратере бурлила лава. Река магмы струилась по северному склону вулкана и терялась в той стороне, где находился Фарленд. На самой вершине возвышался проём чёрного портала.

Приближалась ночь. Но заснеженное ущелье было открыто всем ветрам, и было слишком холодно, чтобы здесь заночевать. Каждый зажёг по факелу, и они со всеми возможными предосторожностями приблизились к вулкану. Веселье покинуло их, уступив место беспокойству. У Фрижеля заболел живот. У него не было никакого желания испытать на собственном опыте, что собой представляет это жуткое измерение, которое называлось Нетер. Он перебрал в памяти всё, что знал о нём: реки магмы, невыносимая жара, огромные гасты и отвратительные блейзы.

Он снова подумал о Вальмаре и Эрнальде. Что пришлось им пережить? Теперь он понял, что кубики, которые он видел на их поясах, они использовали в магических целях.

И это многое объясняло. И он практически поверил в то, что своими глазами видел, как Магнус и Эрнальд телепортировались, не прибегая к помощи жемчужины Эндера. Значит, Эрнальд тоже был магом. А его родители? А Вальмар, который бросил в его сторону странный взгляд, когда говорил об этом страшном изгнании. Живы ли они или уже мертвы? Запах серы прервал его размышления. Паника охватила его, и он обернулся.

Глава 27
Возвращение Дракона Эндера

Флуффи весело носился между каменными блоками. Не было никакого Дракона. А запах исходил от вулкана.

– Портал сломан, – сказала Алиса, взобравшись на край кратера.

В нём действительно не хватало двух обсидиановых блоков. Чувство облегчения охватило Фрижеля: минерала поблизости не было, а, следовательно, его миссия на этом и заканчивалась. Проблема преодоления страха отпала сама собой.

Но его радость была недолгой. Любопытство Алисы превозмогло страх неизвестности. Воровка воткнула факел в землю и вырыла в ней литейную форму не менее двух блоков глубиной. Потом она направилась в самое жерло вулкана.

– Что ты делаешь? – спросил Фрижель.

– Добываю обсидиан, который нам позарез нужен!

Алиса склонилась над жерлом и ведром зачерпнула лаву, изрыгаемую вулканом. Вернулась она, сияя от счастья. Затем она вылила расплавленную магму в форму, наполнила ведро водой и полила лаву. Облако дыма окутало всё вокруг. Когда оно рассеялось, два блока обсидиана поблёскивали во мраке сумерек.

– Дело за тобой, – сказала она. – Ведь кирка Абеля у тебя.

Фрижель вытащил из мешка бриллиантовый инструмент и мысленно ещё раз поблагодарил Абеля за то, что тот оказался таким предусмотрительным. Орудуя киркой, он вытащил оба блока на поверхность.

Затем он водрузил их наверху портала. Отступив на пару шагов назад, он посмотрел на дело своих рук. Ему казалось, что что-то должно произойти. Но даже после того как его починили, портал оставался пустым, как дверной проём.

– Хорошо… – сказал он. – А как мы его активизируем?

Алиса сунула руку в сумку и достала огниво:

– Вот этим.

И она торжественно протянула его Фрижелю.

Портал выглядел величественно. От него исходила непонятная энергия. Сердце в груди Фрижеля застучало как бешеное. Он поднёс руку к чёрной конструкции и стукнул по ней огнивом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию