Госпожа управляющая - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа управляющая | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Это же маятник, — невероятно понятно пояснил Ориэль. — И маятник может быть из разных минералов, не только из горного хрусталя. Просто это самый покладистый камень, который легче всего приручить.

— Камень. Приручить… — с иронией повторила я, забирая подарок демона.

— Да. На уровне тонких энергий, — абсолютно серьезно подтвердил целитель. — Только тебе сначала нужно его энергетически очистить от влияния прошлого владельца. Ну и подружиться с ним.

Я поджала губы, закатила глаза и прикрыла лицо одной ладонью. Очистить камень от влияния, подружиться с ним и приручить. Всего-то.

— Да вообще легко. Я ж вся из себя такая великая колдунья. Вот прям с лету могу хоть горный хрусталь приручить, хоть…

Вздохнула. Хмыкнула. И попросила:

— Рассказывай и показывай. Будем чистить, приручать, дружиться, учиться.

…Слушайте, а занятная штука эти маятники, оказывается. Мне понравилось. Так интересно, задаешь вопрос и сидишь. А кристалл либо окружности рисует, либо отрицательно качается. Состоялась у меня и короткая беседа с нагайной. Она не искала моего общества, а я не навязывалась, помня, что она наша постоялица, а не моя подружка. Но когда госпожа Ирраид-Гарра сообщила, что покидает наш отель, то я попросила ее уделить мне минутку. Она сначала удивилась, вероятно решив, что я не в курсе того, что она уже рассчиталась ядом и скинутой шкурой, а Ориэль все принял и записал. Но я хотела прояснить насчет ее загадочного подарка-умения.

— Я смогу только понимать змеиный язык?

— Отчего же? Говорить тоже.

— Эм-м? — многозначительно протянула я, прося пояснений.

— Это сложно объяснить, госпожа Агата. Просто когда вы начнете общаться со змеями, то и они, и вы будете делать это на одном языке.

Я мысленно прокомментировала, что совершенно не горю желанием встречаться и общаться с этими холоднокровными пресмыкающимися. Но вслух вежливо поблагодарила за подарок и пожелала счастливого пути.

Что самое интересное, когда я выпускала нагайну из отеля, за крыльцом клубился непроглядный туман и слышно было, как вдали капает вода. То есть я каким-то образом смогла перенести нас туда, откуда мы ее подобрали.

ГЛАВА 22. Волк мордой вниз

Проводив ее, я с наслаждением потянулась и радостно произнесла:

— Отдых. Тишина и покой. И никаких гостей.

— Агата, ты забыла о призраке волка, — тут же испортил все Ориэль.

— Черт. Точно забыла, — опустила я руки. — Слушайте, а он вообще не выходит из своего леса? Феликс, может, по ночам? Ты его видел?

— Нет, Агата. Из леса соснового апартаментов волка призрак не выходил.

— Выходил, — не согласился цейлин. — Я его видел несколько раз. Он исследовал первый этаж, в библиотеке передвигался вдоль полок и читал названия книг.

— Обученный грамоте волк? — подняла я брови. — Это что-то новенькое.

— Еще он общался с нагайной. Я слышал, как она ответила ему "нет", а он сразу же ушел. Меня увидел и скрылся.

— То есть этот самец, — с усмешкой произнесла я последнее слово, — приставал к красавице нагайне. Молодец, времени даром не терял. Думается, неспроста целое племя индейцев вступило на тропу войны и пыталось спустить с него шкуру. Поди, обесчестил дочку вождя или шамана. Хотя я и не представляю, как он смог бы это провернуть. Но вот блудливую натуру определенно чувствую. И знаете, что странно? — обвела я взглядом коллег. — В моем мире эти самые индейцы вот так на мустангах и с оружием в руках воевали очень-очень давно. Там вообще мутная и грязная история с этими племенами краснокожих, которых истребляли переселенцы с моего материка. Аборигенов не только уничтожали ради территорий, это был геноцид. А уцелевших выселяли с земель, которые они занимали тысячелетиями, и загоняли в резервации. Но я не об этом. Все же эти события происходили более ста лет назад. Даже больше, я не очень знаю точные даты. Но это было в моем мире. Понимаете?

— Отель выплыл в твой мир, Агата, да еще в прошлое? — сообразил Ориэль.

Я демонстративно развела руками, мол, теперь понимаете, что ничего не понятно?

— У меня не находится логического объяснения. Нет, понимаю, что в этом месте, в "Отеле потерянных душ", логика и мимо не пробегала. Все, происходящее тут, не вписывается ни в какие разумные рамки. Сплошной сюр, кавардак и чудеса. Я уже давно махнула рукой и оставила попытки понять и как-то обосновать происходящее. Главное, что это не я свихнулась и не лежу в дурдоме, а реальное сумасшествие творится вокруг, и вижу его не одна я. Но… индейские воины из прошлого моего мира? Призрак волка, периодически принимающий осязаемую форму? Причем волк этот разумный, грамоте обучен даже. И языку не моего мира, поскольку он читал названия книг в библиотеке, а я не могу. Ускользает от разума понимание. То есть этот волк, точнее его призрак, не из прошлого времени, а из настоящего. И не из моего мира, а из какого-то из иного, вроде ваших. Не сходится вообще ничего.

— Ну… Он же потерянная душа, — осмыслив, неуверенно выдал Ориэль.

— Не он оборотень. Волк не он тоже, — в своем репертуаре пояснил Феликс. До того он только слушал, нахохлившись.

— Вот и мне почему-то кажется, что он не волк. И в то же время волк. Но он и сам подтвердил, что не оборотень. Я ведь спросила его с самого начала. Ладно, кем бы он ни был, он наш постоялец на ближайший месяц. — Вздохнув, я встала и потянулась. — А у нас с вами, коллеги, куча дел. Сейчас, когда отель наконец вернул часть себя, артефакт, нам нужно многое сделать. Ориэль, прежде всего вопрос к тебе. Ты не хочешь взять на себя еще и дежурство в качестве портье и так далее? По ночам у нас работает Феликс. Днем вроде как я, но по факту меня дергают и днем, и ночью. Я не успеваю отдыхать порой. А вот как лекарь ты, к счастью, требуешься нечасто.

— Я не против, — похлопал глазами цейлин. — Мне нравится тут, но ты права, лечить особо некого, поэтому мне скучно и нечем заняться.

— Феликс, покажи все Ориэлю, расскажи, научи. Так, с этим разобрались. — Я посмотрела на люстру, потом на вплавившийся в стену венок-артефакт и произнесла: — Теперь с тобой, отель. Во-первых, учитывай дополнительную работу Ориэля при выплате жалования. И еще. Ты не забыл, что нам нужно перекрасить твои стены в какой-то более приятный цвет? Если тебе для этого нужна команда маляров, то давай-ка перенесемся туда, где их можно нанять. Если ты можешь сделать все сам, то давай выплывем куда-то в теплую солнечную погоду. Сделаем окрасы, осмотрим тебя снаружи и решим заодно, что нужно подремонтировать. Мальчики, пожелания? Советы? Комментарии? Возражения?

Цейлин и филиур замотали головами.

— Ладно. И последнее, дорогой отель. Напоминаю, что я твоя управляющая. Мне необходима одежда, чтобы подобающе выглядеть. Либо обеспечь меня портным, либо давай перенесемся куда-то, где я смогу приобрести все необходимое для верхней части тела. Мне требуются платья, блузки, рубашки, халат в конце концов. Сколько еще я могу носить две свои единственные одежки? Пока не расползутся от ветхости? Ориэлю тоже наверняка не помешают дополнительные вещи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению