Помощница лорда-архивариуса - читать онлайн книгу. Автор: Варвара Корсарова cтр.№ 148

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помощница лорда-архивариуса | Автор книги - Варвара Корсарова

Cтраница 148
читать онлайн книги бесплатно

Я почти уснула, когда Джаспер вытащил меня из кресла и заставил пройти к наполненной до краев ванной.

— Раздевайся.

Не дожидаясь моего ответа, Джаспер принялся снимать рубашку, в которую меня нарядили теургессы перед ритуалом. При виде бурых пятен на ткани он побледнел и крепко сжал губы. Я невольно схватилась за края ворота, когда он попытался стянуть рубашку с моих плеч.

— Не время смущаться, Камилла, — произнес Джаспер сердито. — Ты едва на ногах стоишь. Я помогу. Или боишься, что увидев тебя обнаженной, я немедленно наброшусь на тебя?

— Было бы здорово, — пробормотала я, улыбаясь и опуская руки.

— Успеется, — усмехнулся Джаспер. — Полезай в ванну, а я схожу на кухню. Надеюсь, там отыщется что-нибудь съестное.

Не передать, какое наслаждение я испытала, когда погрузилась в горячую воду. Недавние ужасы показались дурным сном. Пузырьки ласкали кожу, тело стало невесомым, от пара шел аромат сирени и мяты, и жизнь с каждой минутой становилась все лучше. Я превратилась в безвольное существо без единой мысли в голове, способное только наслаждаться.

Я могла бы провести в этой ванне несколько часов, и не сильно обрадовалась, когда вернулся Джаспер и решительно вытащил меня из воды. Без всякой спешки он растер меня жестким полотенцем, я покорно позволила ему сделать это. Он проделал эту процедуру со сдержанностью и отстраненностью заправской горничной, но был не так спокоен, как хотел казаться. От меня не укрылся быстрый жаркий взгляд из- под сурово сведенных бровей, да руки его пару раз замешкались на изгибах моего тела. Я закрыла глаза, упиваясь его прикосновениями.

— Да ты совсем спишь, — сказал Джаспер. — Потерпи немного. Вот, надень. Позднее схожу за твоими вещами на третий этаж. Пока придется довольствоваться этим.

Он вручил мне собственную рубашку, и отвернулся, пока я ее надевала, хотя, на мой взгляд, это было абсолютно лишним. Затем он отвел меня в спальню. На столике возле кровати стояла кружка какао с ванилью и тарелка горячих овсяных лепешек и начинкой из корицы и яблок.

— Сидония успела приготовить специально для тебя, — пояснил Джаспер. — Эта орава внизу устроила импровизированную вечеринку. Мой винный погреб полностью разорен. Он перенес налет вигилантов, но теперь ему пришел конец. Такое ощущение, что в «Дом-у-Древа» сбежались все, кто когда-либо имел к нему малейшее отношение, и все мои знакомые. Слуги расположились за одним столом с теургами, друзьями, кто не отвернулся от меня за эти недели, и пьют с ними на брудершафт. Шер привела Лилу и Изотту, а мои парни и не думают возвращаться по домам. Кажется, они считают «Дом-у-Древа» чем-то вроде неприступного замка и хотят отсидеться в нем, пока все не утрясется. Завтра выставлю непрошенных гостей вон. Здесь Оглетон, Ирвин, Эрина, Карадос… и Кассиус тоже, — добавил Джаспер после паузы. — Правда, он пока вынужден спрятаться на леднике. Ему срочно понадобился большой кусок льда. Никак не может остановить кровь из носа.

— Ты все же его проучил? — поинтересовалась я с набитым ртом.

— Вовсе нет, — помотал головой Джаспер. — У Шер тяжелая рука — и отходчивое сердце. Скоро он будет в порядке и сможет присоединиться к остальным.

Джаспер пошел к двери и я торопливо окликнула его:

— Ты куда?

Мне не хотелось, чтобы он уходил.

— Оставлю тебя ненадолго, если позволишь. Мне тоже нужно привести себя в порядок.

Я устыдилась и кивнула. Все это время он занимался только лишь мной, хотя сам наверняка валился с ног от усталости.

Впрочем, одна я спальне не осталась. Стоило Джасперу выйти, как одеяло потянул кто-то невидимый под кроватью. В первый миг я сильно перепугалась, но на колени уже взгромоздился появившийся словно ниоткуда альфин. Он бесцеремонно забрал у меня кусок лепешки, и не отказался выхлебать остатки какао из кружки.

Когда Джаспер вернулся, увиденное ему совершенно не понравилась. Он брезгливо согнал альфина — тот покорно убрался за дверь — и сел рядом со мной. Выглядел он непривычно, и я встрепенулась.

Джаспер успел привести себя в порядок и даже побриться, и теперь на нем были лишь черные шелковые штаны да распахнутый халат. Он похудел, но не потерял ни своей силы, ни стати. Я не могла отвести взгляда от его широкой обнаженной груди с выпуклыми мышцами, от золотистой кожи, покрытой короткими темными волосками, и почувствовала жаркую волну желания, такого острого, что стало стыдно.

— С днем рождения, Камилла, — произнес Джаспер, как ни в чем не бывало. — Я не забыл о нем. И меня есть подарок. Я приготовил его давным-давно, но увы, сегодня ты его не получишь. Он временно в виварии моего друга Карадоса. Этот подарок большой и довольно сердитый, вовсе не такой ласковый, как твой альфин.

— Я так и знала, что это ты выкупил полигера у Крипса! — воскликнула я. — Ведь это тот самый полигер, верно? Которого забрала твоя дур… прости, баронесса Мередит.

Джаспер кивнул.

— Думаю, лучше будет отвезти полигера на его родину и отпустить восвояси, но возможно, ты сначала захочешь дать ему какое-нибудь глупое имя, вроде Фаро.

— Спасибо, Джаспер, — я отставила кружку и хотела обнять его, но Джаспер оперся руками о колени, приготовившись встать, и произнес несколько скованно:

— Ложись спать, Камилла. Забирайся под одеяло, здесь становится прохладно.

— Ты уходишь? — произнесла я разочарованно.

— Лягу в соседней комнате. Тебе нужен покой. Зови, если что понадобится.

Я задохнулась от возмущения. Его заботливость переходила все границы! И тогда я приподнялась, положила ему руки на плечи и изо всех сил толкнула. От неожиданности он повалился спиной на кровать; не давая опомниться, я взгромоздилась на него и прильнула к груди, а затем заглянула в лицо и решительно заявила:.

— Ну уж нет, Джаспер. Ты останешься здесь. Больше никаких расставаний, ни на минуту. Хочу каждое утро просыпаться рядом с тобой. Хочу разговаривать с тобой, слушать твои истории, научиться всему, что ты знаешь сам. Хочу, чтобы наша жизнь была размеренной и монотонной. Никаких приключений, подземелий, монстров, мертвецов и древних тайн. Немного спокойствия для разнообразия не повредит.

Джаспер положил руки на мою талию, сделал резкое движение и через миг я оказалась лежащей на спине, Джаспер оказался сверху и прижал меня к кровати всем своим телом.

Наконец, он поцеловал меня, и поцелуй вышел жадным и немного грубым — именно таким, какой мне и был нужен в этот момент.

Затем Джаспер приподнялся на локтях, давая прийти в себя, и сообщил:

— Ни за что не поверю, что тебе придется по нраву такая безмятежная, скучная жизнь без авантюр.

— Не беспокойся — если станет скучно, я всегда сумею отыскать новое приключение. Ты меня знаешь — пожалуй, даже в богадельне Святого Умиротворителя, где, по слухам, жизнь настолько безопасная, что даже розы в саду не имеют шипов, а старушки вяжут носки тупыми спицами, я сумела бы попасть в гущу неприятностей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению