Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

Как и предсказывал Биз, моя голова раскалывалась. Опустив взгляд на малыша у меня на руках, надежда рухнула, когда я увидела его молчаливое побледневшее личико. Он был само совершенство, но был уже не с нами. Мы появились в офисе Трента, и я, шатаясь, вышла из линии, и направилась к одному из стульев, стоящих возле стола.

Трент наблюдал за мной, сидя во главе стола, и умело уворачивался от ватного шарика, пропитанного антисептиком, которым Квен пытался обработать порез у него на лбу. Незнакомая мне секретарша переходила от ребенка к ребенку, помогая и давая указания парочке людей — тоже явно офисные работники, которых призвали работать няньками. Одного за другим детей выносили из кабинета.

— Спасибо Биз, — сказала я, когда он забрался на спинку моего стула. — Твой отец будет тобой гордиться.

Какая тонкая линия отделяет жизнь от смерти. Ну как я могла бросить там Этюда?

Послышался скрип деревянной спинки стула, когда Биз шевельнулся.

— Мне жаль, что так вышло, — сказал он, имея в виду ребенка у меня на руках. Я прикрыла глаза, чувствуя, как по щекам потекли слезы.

Лишь Квен обратил внимание на бледность и молчаливость ребенка у меня на руках, и, подойдя, опустился на колени.

— Рэйчел…

Я быстро заморгала, и открыла глаза, почувствовав легкое прикосновение.

— Он бросил его на пол, — начала я, и внезапно заметила, как стало тихо в комнате, когда вынесли последнего младенца и прикрыли дверь. — Я попыталась поймать его, но стояла слишком далеко, и… — Я не смогла договорить, и ощутила, как гудит голова, пока я продолжала оплакивать чужого младенца, покачиваясь из стороны в сторону.

Квен почти неощутимо коснулся моего плеча.

— Дай его мне.

— Зачем? — Внезапно я разозлилась, и на его лице отразилась жалость ко мне.

— Позволь мне забрать его, — попросил он, протягивая руки, чтобы аккуратно забрать ребенка, не дав головке упасть. — Отдай его, Рэйчел, пожалуйста.

Продолжая плакать, я отдала малыша Квену. В движениях мужчины чувствовалась боль, когда он поднялся, и передал ребенка офисному сотруднику. Кто-то подал мне коробку с салфетками, и я схватила ее, чувствуя себя развалюхой. Я должна быть сильнее. Я ведь не знала этого маленького мальчика, но он был для меня важен, и теперь он погиб. Чей-то ребенок пропал, потом был найден, и теперь умер.

Квен стоял возле меня, пока я плакала, сидя на стуле. Я заметила, что в комнате стало очень тихо.

— Я знаю, что тебе сейчас тяжело, но знай, я благодарен, что ты вернула Трента домой.

Вытерев глаза, я посмотрела на него, и запрятала свою боль подальше, решив разобраться с ней, если выживу. По Тренту было трудно понять, что он сейчас думает. Может, что мне нужно быть сильнее. Ненавижу, когда он прав.

— Сколько ему потребуется времени, чтобы найти нас? — спросила я Биза, и он сложил крылья над головой.

— Не много. — Квен посмотрел на Трента, будто безмолвно просил разрешения. — Биз исправил твою линию, и когда Ку'Сокс остынет и придет в себя, он может заглянуть сюда из интереса.

— Извините, — пробормотал Биз, и я коснулась его ноги, чтобы поддержать его, и на секунду во мне вспыхнул рисунок линий города. — Мелодия линии причиняла боль, а теперь она звучит правильно.

— Биз сказал мне, что горгульи не дали Ку'Соксу разгромить церковь, но наложенные мной чары развеялись, — сказал Квен. — Ник сбежал. Айви и Дженкс в порядке.

Я пожала плечами, потому что мне было плевать на Ника, в отличие от Дженкса и Айви. Горгульи бились, чтобы защитить тех, кого я люблю, и теперь я перед ними в неоплатном долгу.

— Нам надо уходить, — сказал Трент, поднимаясь из-за стола и снимая свой лабораторный халат.

— Куда, Са'ан? — спросил Квен, а я продолжила молча сидеть, уставившись в одну точку, пока Трент расхаживал по кабинету. Позади него в небольшом аквариуме плавала его рыбка, и я апатично разглядывала ее. Не знаю, у кого сейчас кольцо мастера, но уверена, они не снимут мое, пока не окажутся в безопасности. Каждый раз, когда я просила их снять его, и они отказывали, часть меня умирала. Сейчас не существует безопасного места для нас. Может лишь когда Ку'Сокс будет мертв? Или когда все демоны погибнут? Или вампиры перестанут быть угрозой?

— Не вам, уйти нужно лишь мне с Бизом, — сказала я, и Трент повернувшись на каблуках, уставился на меня скептически. — Прямо сейчас, — сказала я, подскакивая, и вяло махнула Квену, когда он потянулся остановить меня. Его руки были пусты. — Если мы с Бизом успеем восстановить еще одну линию, то Ку’Сокс, возможно, сначала отправится посмотреть на нее.

— Я с тобой. — Трент подошел к столу и быстро собрал записи.

— Нет, ты останешься. — Не будь я в ярости, потому что они обманом заставили меня активировать кольца подчинения, я бы наверное рассмеялась над нелепостью этой ситуации. Ал, ну почему ты хоть раз не можешь ошибиться? — Ты шлешь в меня проклятья каждый раз, как Ку’Сокс оказывается поблизости.

— Я не могу здесь остаться. — Трент перестал писать и встряхнул рукой, будто она затекла. — Кроме того, это не я бросался в тебя проклятьями, а Ку’Сокс.

Фыркнув, я запахнула края моей разорванной футболки.

— Ну, зато я могу признать, что бросила в тебя проклятьем. И если нападешь снова, я вырублю тебя так основательно, что неделю в отключке проваляешься, и неважно надето на мне кольцо или нет.

Трент дернулся, и посмотрел на меня из-под челки.

— Насчет них…

О Боже. Сейчас опять последуют оправдания, почему не нужно снимать с меня кольцо.

Послышался тихий стук в дверь, и Квен двинулся вперед, чтобы помочь служащему вкатить в комнату ящик бутылок с водой.

— Надо обязательно взять его с собой, — сказал Квен, вкатив тележку и почти выпихав за дверь посыльного. — Иначе, Ку’Сокс снова будет использовать его против нас.

Внезапно, я резко захотела пить. Держать Трента при себе вместе с Бизом, может и имеет смысл, но лишь пока мы на шаг опережаем Ку’Сокса. Но зачем так рисковать?

— Я не помню, чтобы звала тебя на эту частную экскурсию, Квен, — сказала я, подходя к тележке с бутылками воды. Чертовы эльфы считают, что правят миром. «Я ведь верила тебе», — подумала я зло, и, открыв бутылку, выпила половину за раз. Температура воды была идеальной, достаточно прохладная, но не настолько, чтобы вызвать дрожь. Вода прокатилась по горлу мягко, будто была набрана с фонтана жизни. Обтерев губы, я взглянула на этикетку. Родник Каламака. Можно было догадаться.

— Я верила тебе, — осуждающе произнесла я, указав на Квена полупустой бутылкой. Лицо у него стало виноватым, но я лишь разозлилась еще сильней. — Я верила вам обоим! — крикнула я, и Трент вышел из-за своего стола.

— Не злись на Квена, — попросил он успокаивающе, и замер посреди шага, когда я перевела бутылку на него. — Он не виноват. Я приказал ему избавиться от колец Риффлетиков, чтобы тебе пришлось взять кольца подчинения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению