Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

— Са'ан! — крикнул Квен, укрывшись в защитном пузыре, когда Трент бросил еще одно проклятье. Оно предназначалось мне, и я быстро вызвала круг, но реакция оказалась недостаточно быстрой, и чары успели проскочить за секунду, до того как мой круг сформировался.

Боль расползлась по мне подобно армии муравьев, распространяясь от груди и пробираясь внутрь меня. Я закричала. Если проклятье доберется до головы, мне конец.

— Valeo, — всхлипывая, произнесла я, сжавшись на полу и прячась за стенами круга. Меня затрясло, когда покалывание ослабло и окончательно ушло.

— Любопытно, — протянул Ку'Сокс, продолжая держать на руках ревущего малыша. Он сел на сломанную оконную раму, и скрестив лодыжки, наблюдал за мной. — Повтори. Я хочу узнать, сможет ли она реагировать быстрее.

— Будьте вы все прокляты! — крикнула я Тренту, и, подняв голову, увидела, что Ку'Сокс хмурится. Он не был рад, что я смогла остановить и это проклятье. — Кинешь еще одно проклятье, и я размажу тебя по стенке! — заорала я Тренту, дрожа от прилива адреналина.

— Я не могу ему сопротивляться, — прошипел он сквозь сжатые зубы, и, рухнув на одно колено, продолжил бороться с тем, что Ку'Сокс навязывал ему сделать.

— Ага, ну тогда, типа извини, — сказала я, концентрируясь. — Alta quies simillima mort! — крикнула я, бросив половину проклятья в Трента, и продолжая держать вторую половину в руке. Оно прорвалось сквозь мой круг, и, втянув в себя его энергию, сдернуло его с меня как грязную рубашку. Проклятье врезалось в Трента, и мужчина рухнул на пол. Мышцы на его шеи вздулись от напряжения. Эльф дернулся и затих, а потом задышал ровно и спокойно.

— Ты его вырубила! — заметил Квен, явно удивленный.

— Он первый начал, — ответила я, и бросила вторую половину проклятья в Ку'Сокса.

Демон легко от него отмахнулся. Я знала, что так и будет, но он хотя бы перестал смеяться. Трент лежал на полу без сознания. Проклятье не будет действовать долго, и я поднялась на ноги. У меня все болело, я устала и была в ярости. «Убегай», — сказал Трент. Сейчас его слова казались очень заманчивыми. Если Биз смог выдернуть нас из линии, то думаю он сможет перенести нас к детям.

— Рэйчел? — позвал Биз, выглядя напуганным, когда приземлился возле меня на стул на колесиках. — У него последний оставшийся ребенок.

— Я заберу его, — ответила я, поднимаясь и одергивая футболку. — Перемести Трента и Квена отсюда. И подхвати меня, когда я прыгну по линии. — Если Трента здесь не будет, он не сможет попытаться убить Ку'Сокса, используя меня.

— Нет! — возразил Квен, протянув руки, чтобы оттолкнуть Биза, а потом они исчезли.

Я глубоко вздохнула, радуясь, что Квен теперь в безопасности. Даже если Биз не вернется за мной и Трентом, я все равно умру счастливой. Рей будет расти с отцом.

— Отдай мне ребенка, — сказала я демону, дрожа, и шагнула ближе. Ку'Сокс отдернул мизинец от притихшего ребенка, на которого наложил сонное проклятье.

— Придвинешься еще на шаг и я раздавлю его, — проговорил он, продолжая с улыбкой рассматривать спящего младенца.

Я замерла и услышала, как позади меня зашевелился Трент.

— Тебе нужна я, а не он.

Ку'Сокс приподнял бровь.

— Предлагаешь занять его место? Но ты уже и так моя. После восхода солнца я буду молить коллектив пощадить твою жизнь. И они отдадут тебя мне, потому что иначе я убью их всех, и они это знают.

— Только если я не убью тебя первой. — Может, в конце концов, Трент был прав.

Биз возник в комнате, сидя прямо на Тренте, и я подскочила.

— Ты пожалеешь об этом, маленький крысеныш! — крикнул Ку'Сокс, и я окружила их пузырем, пока Биз перемещал Трента. Магия Ку'Сокса ворвалась в опустевшую и молчаливую детскую. — Довольно! — заорал Ку'Сокс, отбрасывая младенца, будто тот был ненужным мусором.

— Нет! — я рванула вперед, вытянув руки, а младенец закричал от страха. Я ударилась грудью об пол и от боли прикрыла глаза, продолжая тянуться вперед. Но я никого не поймала. Ужасающий звук удара об пол зазвенел во мне, и я сжалась от боли в груди. Я прыгнула недостаточно далеко. Я промахнулась. Зная, что увижу, я открыла глаза, наполненные слезами. Взяв на руки замолчавшего, сломанного малыша я поднялась. Меня трясло от гнева.

— Ты научишься вести себя правильно, или тебя научит смирению тыльная сторона моей руки, — прошипел Ку'Сокс.

Малыш был мертв, и я, прижав, покачивала его, а сердце разрывалось от боли.

— Это было последней каплей, — прошептала я тихим и угрожающим голосом. Трент был прав. Ребенка можно было считать мертвым с того момента, как Ник выкрал его. — Ты за все ответишь, — проговорила я, дрожа и чувствуя покалывание в мыслях.

— И кто меня заставит? Ты? — бросил Ку'Сокс, протягивая ко мне руки, с которых сочилась энергия.

Линии загудели у меня в голове, когда Биз приземлился мне на плечо, и у меня перехватило дыхание, когда их нестройное гудение затопило мой разум.

— Нет! — закричал Ку'Сокс, но было слишком поздно. Я заплакала, когда линия подхватила меня, и грубые крики демона сменились воем сломанных линий. Я заслужила их острые края, врезавшиеся мне в душу. Но из-за младенца, которого я продолжала прижимать к груди, я обернула свои мысли в пузырь, отгораживаясь от жара линии, и зарыдала.

Глава 28

«Рэйчел?»

Как странно, у Биза кожа твердая как камень, а мысли мягкие как шелк. Они скользнули в мой разум, не встретив сопротивления. Расстроившись, я попыталась укрыть свое сознание, не желая, чтобы Биз знал, какой разбитой я себя ощущаю, слыша вой окружающей линии.

«Рэйчел, можешь заключить в шар этот диссонанс?» — спросил он кратко, и я пустила его глубже в свои мысли. Линия обжигала все сильней и сменила цвет на сверкающий оранжево-зеленый. «Если мы сможем подстроить нашу мелодию под мелодию той линии, в которую мы перемещаемся, будет не так больно».

Я поняла, что Биз тоже мучается, и эта мысль быстро привела меня в чувство. Отгородив боль в груди толстой стеной, я отправила сознание в окружающий нас хаос Безвременья, ища резонанс, цвет которого мне показал Биз, и заключила его в шар.

«Поменяй его цвет на…» — проговорил Биз, и мысленно показал мне мерцающий серо-зеленый цвет.

Настроившись, я поменяла цвет. Ощущение правильности происходящего заполнило меня. Будто негромкий крик медленно исчез, найдя свое место в окружающем нас хаосе. Душевная боль снова накатила на меня, и я подавила всхлип, вспомнив о ребенке на руках. «Биз?»

Его эмоции, находящиеся рядом с моими, были куда яснее, и парень вздохнул. «Спасибо, теперь будет намного легче прыгнуть». Он замешкался, но потом добавил: «Прости за головную боль».

«Головная боль?» — переспросила я, и неожиданно ощутила, что мне не хватает воздуха. Мы слишком долго находились в линии, и теперь я начала продираться наружу. Прозвучал резкий хлопок, и я, покачиваясь, вывалилась в реальность и сделала глубокий вдох. Вой линии сменился ревом кучи расстроенных детей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению