Идеальная кровь - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная кровь | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Одет?

Я понимала замешательство Биса. Сам он одежду обычно не носит, потому что в ней он не может сливаться с фоном, как хамелеон.

— Ммм, ты не предупредишь его, что я поднимаюсь? — попросила я, замедляя шаг на последних ступеньках. Уже виден был мягкий свет, пробивающийся в широкую щель под дверью.

Но тут послышался спокойный голос Вэйда:

— Я одет, заходи.

Снова донесся стук. Я стала подниматься по лестнице, размышляя, как ему все рассказать и при этом не обидеть. Когда стало ясно, что Вэйду придется временно жить в церкви, мы предложили ему поселиться либо в зале, либо на колокольне. Здесь ему понравилось больше, он даже решил сделать небольшой ремонт. Я еще ни разу сюда не поднималась и не видела, что он тут изменил. К дому подъезжали фургоны, груженные строительными материалами и различной мебелью, и меня разбирало любопытство. Когда я видела комнату в последний раз, в шестиугольнике стен, продуваемом всеми ветрами, зияла пустота, лишь под потолком висел церковный колокол. Мне нравилось сидеть здесь и наблюдать за дождем, но я не представляла, как тут можно жить.

— Сейчас сама все увидишь, — гордо произнес Бис. — Вэйд даже смастерил мне полку под покатой крышей.

Я улыбнулась и переступила через последнюю ступеньку.

— Я и не знала, что тебе нужна полка. Извини, Бис.

Снова занервничав, он сжал хвост на моей шее, да так сильно, что я чуть не задохнулась.

— Я тоже не знал, так получилось, — заговорил он, и я смогла сделать вдох. — Просто остались лишние доски и гвозди.

«Это электрический свет?», — удивилась я. Из-под двери выбивался теплый желтоватый свет.

Спрыгнув с моего плеча и попутно растрепав мне волосы, Бис перескочил на дверь и открыл ее. Еще один взмах крыльев, и он пролетел мимо огромного колокола по направлению к потолку. Из комнаты вырвался поток света, и я услышала, как Вэйд отложил молоток.

— Входи же. Ну как тебе?

Переступив порог, я с любопытством огляделась по сторонам. Вэйд оторвался от окна, которое чинил, и обернулся. Рядом со мной была прислонена к стенке старая деревянная рама, а позади Вэйда виднелся черный квадрат ночи, исполосованный дождем. Возле оборотня стояло новое пластиковое окно, которое оставалось лишь поднять и вставить. Вэйд был без рубашки, и на его слегка загорелом теле блестели бусинки пота, хотя, возможно, это были капли воды с протекающей крыши. Удивленно распахнув глаза, я попыталась взглядом охватить все его тату. Раньше я видела лишь части узоров. Как оказалось, все его тело было сплошь покрыто рисунками. Они двигались, когда он напрягал мышцы, которые тоже было не стыдно показать. Вервольф хорошо выглядел с инструментами в руках, очень хорошо.

— Смотрится чудесно, — сказала я тихо.

Вэйд слегка склонил голову и весело улыбнулся.

— Я имел в виду комнату.

Замерев в дверном проеме, я уставилась на него.

— А я, по-твоему, о чем говорю?

Оторвав, наконец, взгляд от него, я осмотрела помещение и от удивления приоткрыла рот. Комната и правда выглядела чудесно. Потертый дубовый паркет стоило бы заменить, но вместе с круглым ковром он придавал комнате домашний уют и тепло. Стены покрывал уже оштукатуренный гипсокартон, утепленный изоляционными материалами, рулоны которого еще недавно лежали в алтарной части церкви. Вокруг колокола появился стрельчатый потолок, хотя местами проступали толстые несущие балки. Металлические кольца, к которым привязывалась веревка от колокольного языка, были отполированы и тускло мерцали.

Я зачарованно крутила головой, пока не заметила Биса на его полке. Она протянулась по всей окружности потолка и выглядела очень удобной.

— Я и не знала, что сюда проведено электричество.

— Я проложил проводку под штукатуркой, — гордо заявил Бис, взмахнув крыльями.

Вэйд выдохнул и присел на подоконник, спиной к темному квадрату окна. Покачивая одной ногой, второй он уперся в потертый ковер. Мне нравился перестук дождя по крыше и еще больше нравился его запах.

— Пацан оказался лучше любой змеи, — сказал оборотень, явно имея в виду не навыки выживания. — Всего за три минуты он притащил мне кабель, соединенный со щитком.

— Ух ты, да вы, ребята, хорошо потрудились. Комнатка выглядит потрясающе! — воскликнула я.

В углу помещения стояла раскладушка. Она была почти скрыта за старинным комодом с мраморным верхом, оставшимся еще от прошлых владельцев. По центру гудел электрический обогреватель. Рядом со мной стоял линялый диванчик, полка над которым раньше была заставлена демонскими книгами. Тепло разлилось по телу, когда я вспомнила, что мы с Маршаллом вытворяли на этом диване… Я смущенно переступила с ноги на ногу.

— Да, комнатка маленькая, — сказал Вэйд, глядя на огромный колокол, нависающий над нами, как второй потолок. — Но мне она нравится. Я впервые живу на одном месте дольше месяца. И, кажется, мне даже нравится это постоянство.

Я прошла вглубь комнаты, внутренне нервничая и пытаясь придумать, как бы повежливее сообщить ему, что он больше не подходит для этой работы. Возле раскладушки я заметила свой старый складной стул, на котором я провела много вечеров, когда не хотелось видеть никого, кроме дождя за окном.

— А вот я всю жизнь прожила в Цинциннати, не считая коротких вылазок.

Вэйд взял молоток и вернулся к работе, продолжая ровнять края окна.

— Назови любой город и будь уверена, я там побывал.

— Детройт, — бросила я, разглядывая его накачанную, но при этом гладкую спину. Наверное, много бегает, после тренажерного зала мышцы были бы рельефнее.

Я покраснела, когда он обернулся и заметил мой нескромный взгляд, но оказалось, он лишь хотел показать мне на руке тату, которая походила на тормозной след на дороге.

— Детройт, — сказал он, принимая вызов.

Ну ладно. Мне нравятся игры.

— Атланта?

Не выпуская молотка из рук, он указал на голубую звезду на плече. С нее сыпались искры, одна из них подожгла хвост убегающего дракона.

— Новый Орлеан? — назвала я следующий город, и у Вэйда покраснели уши.

— Ммм, поверь мне на слово, там я тоже был, — сказал он и, глянув на часы, стоящие на комоде, тихо ругнулся и отложил молоток.

— Тату у него на попе, — решил помочь Бис. — Там голая женщина с саксофоном.

Вэйд подхватил свою рубашку и, нахмурившись, посмотрел на Биса.

— Это конфиденциальная информация.

Бис рассмеялся, похрипывая, взбил подушку и улегся на нее. На его полке я заметила миску, рубашку, подаренную Дженксом в прошлом июне, пластиковую вазу с цветами и фотографию нашего сада, которую он недавно выпросил. Черт, почему я не догадалась спросить, есть ли у него все, что ему нужно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению