Идеальная кровь - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 132

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная кровь | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 132
читать онлайн книги бесплатно

Мои сапоги не издали почти ни звука, когда я быстро перешла к капоту машины, желая побыстрее зайти внутрь кофейни. Мужчина в углу в спортивном костюме следил за нами, его губы двигались.

— Пожалуйста, скажи, что ты не поверила в это? — мягко сказал Трент, ступая со мной в ногу.

— Ни на секунду.

Его рука опустилась в карман куртки, он направил на свою машину брелок и закрыл ее. Блестящий автомобиль бибикнул, и я посмотрела на Трента. Мы на операции, а он беспокоится о своей машине?

— Серьезно? — спросила я, и он полуулыбнулся мне, потянувшись вперед меня к ручке двери. Адреналин омыл меня, когда я была вынуждена помедлить, потом стеклянная дверь открылась и Трент жестом указал мне идти первой. Колокольчики над входом зазвенели, и я смело вошла внутрь. Даже витающий в помещении аромат кофе не смог заставить мои плечи расслабиться. Элой глянул в нашу стороны, и резко оборвал слова доктора Кордовы.

Я послала мужчине в спортивном костюме клыкастый поцелуй, и Трент усмехнулся чему-то в наушнике.

— Мы никогда не решали, как будем это делать, — сказал Трент, беря меня за руку, когда Марк поднял взгляд — его начавшееся веселое приветствие умерло, когда он увидел меня. — Что у тебя есть в сумке?

— Телефон, расческа. Мои ключи, — я сунула записку в руку Трента и улыбнулась Марку. — Можешь пожалуйста передать это Марку?

Трент сжал руку на моей руке, и записка скользнула в его пальцы.

— У тебя совсем нет чар? — прошептал он сквозь стиснутые зубы, наклонившись так, что его дыхание защекотало мое ухо, и в то же время уверенно улыбаясь доктору Кордове, которая развернулась на стуле, глядя на нас, как на идиотов. — Что ты планируешь делать? Пролить на них кофе?

Я продолжила улыбаться.

— Я ела пиццу в квартире детектива Гленна, — сказала я жестко, мои губы едва двигались. — Я не думала, что мне могут понадобиться какие-то чары. У меня с собой стандартный набор. Пеинтбольный пистолет, магнитный мел, плюс чары, что ты мне дал. Что у тебя?

— Ничего, что тебе понравится. Ты ведешь, я следую.

Это удивило меня, и я послала Тренту косую улыбку, которую он зеркально повторил, прежде чем сосредоточиться на двух людях за столом. Это был план А. Ворваться и уйти побитыми.

— Привет, Кордова, Элой, — поприветствовала я, отказываясь обращаться к ней, как к доктору. — Нет ничего лучше выпитого кофеина перед похищением и уродованием других людей, не так ли?

— Ну, если это не папаша Варбукс и маленькая сиротка Энни, — Элой откинулся назад, балансируя на двух ножках стула, демонстрируя уверенность и презрение. Мои глаза сузились.

— Ради Поворота, ты действительно тупая, — сказала доктор Кордова, и Трент с парнем в углу напряглись, когда она полезла в сумку. Мой пульс заколотился, и я почувствовала, как Трент встал на линию, когда она вытащила огромный револьвер, длинной с мою руку. Кажется, эта штука даже вампира могла остановить. Моя хватка на линии усилилась. Наверное, это была не такая уж хорошая идея.

— Ты стоила мне работы, — продолжила она, разглядывая пистолет. — Я собираюсь убить тебя.

— Нет доктор, не собираетесь, — это был Элой — требование в его голосе заставило Кордову раздраженно перевести внимание на него. — В моем грузовике есть место для троих.

Глаза доктора Кордовы метнулись к Марку, потом к парню в углу, который спрятал руки.

— Я не сяду в тюрьму, — сказала она, ее прицел перешел с меня на бегуна.

Я приблизилась, вытягивая достаточно энергии линии, чтобы заставить Трента вздрогнуть.

— Ох, а я могу гарантировать обратное, Кордова, — сказала я.

Марк с побледневшим лицом спрятался за прилавком. Я быстро покачала головой, когда он изобразил, будто подносит телефон к уху. Может, мы были сильнее, чем думали.

Я подскочила, когда стул Элоя качнулся вперед, обратно на четыре ножки.

— Хотя, можешь выстрелить ей в ногу.

Доктор Кордова улыбнулась, пистолет снова поднялся.

— Rhombus! — закричала я, и Трент выругался, сгибаясь, я же выпрямилась, моя рука вытянулась в сторону доктора Кордовы и пули, направляющейся к нам. Она отлетела от моего круга и светильник в углу разбился.

Пистолет доктора Кордовы прогремел снова, ее лицо было уродливой маской, когда она выстрелила в бегуна. «Человек-которого-здесь-нет» прыгнул за прилавок еще при первом выстреле, и женщина закричала, когда ее пистолет выстрелил в третий раз, оставляя рваное отверстие размером с кабачок в стенке прилавка. Сквозь него я заметила Марка, который с белым лицом скрылся из виду.

— Достань оперативника, — кричал Элой, толкая Кордову к передней части прилавка, где скрылся «человек-которого-здесь-нет».

— Поставь свой круг! — закричала я Тренту, потом нырнула сквозь мой, чувствуя, как энергия эльфа лижет мне пятки. Я перекатилась и остановилась, копаясь в сумке в поисках магнитного мела. Я заключу их в круг, как любого другого демона.

— Дерьмо! — воскликнула я, увидев, что Элой целится в меня. Я упала на стол, сбивая его вниз, чтобы спрятаться за ним. Раздался резкий свистящий звук и колокольчики, висящие над дверью за моей спиной, издали странный, задыхающийся звон, пострадав от рикошета. Я потянула линию в себя, мои руки заболели и запястье начало пульсировать, когда чары Трента от боли притупились. Энергия забурлила под моей кожей: золото и чернота смешивались в темноту и свет. Я услышала возню Трента и выглянула из-за стола. Он был за стойкой. Взрыв энергии ударил в потолок как ливень, и кто-то захрипел. Элой снова целился в меня, и я бросила в него свой шар энергии, поставив круг, на что ушло меньше секунды.

Элой спрятался за укрытием, когда черно-золотой шар с шипением полетел к нему. Он попал в стену, распространяясь в уродливом, почти электрическом взрыве прежде, чем исчезнуть. Я ногой отпихнула опрокинутый стол в сторону, стиснув зубы, когда моя сломанная лодыжка заболела сквозь чары Трента. Еще рано. Дайте мне еще немного времени. Элой поднял взгляд от пола, и я начала чертить круг — мои глаза не отрывались от его.

— Круглолицая шлюха, — прорычал он, и я поставила круг. С уродливым выражением на лице, он поднял пистолет к потолку и сделал серию из трех выстрелов. На мой круг посыпалась пыль, и я подняла взгляд.

— Берегись! — закричал Трент, и я съежилась, когда на меня упал светильник, отскакивая от моего круга и соскальзывая на пол. Видя, что я не пострадала, Элой оскалился и снова выстрелил в меня.

С меня достаточно.

Я встала, потянув линию как ленту с катушки, собирая ее в моей душе, пока мои волосы не затанцевали в воздухе. Мои ладони загорелись, я выпихнула лей-силу на руки и кинула Элою, как волейбольный мяч. Его губы разошлись, когда шар энергии размером с голову прошел сквозь мой круг и прибавил себе энергии моего барьера. Я была уязвима, и он прицелился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению