Идеальная кровь - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная кровь | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

Нина грациозно вышла из фургона, и я последовала за ней, наступая ей на пятки. Моя хватка на руке Гленна, которую он протянул мне на встречу, была довольно крепкой, и он смотрел на меня, пока я не отпустила его, надежно поставив ноги на тротуар. Потянувшись мне за спину, Нина захлопнула дверь и фургон уехал. Перед нами была библиотека — между ней и нами медленно двигались машины.

Размахивая руками, я пересекла середину улицы, уверенная, что все последуют за мной. Дженкс молнией пролетел над моей головой, чтобы разобраться с камерами. Опустив голову, я быстро зашагала вперед и Айви пошла со мной в ногу.

— Не могу поверить, что ты не сказала мне, — пробормотала я. — Что ты собиралась сделать? Сказать, что едешь за мороженным и не вернуться?

Айви искоса посмотрела на меня.

— Ты бы все равно поехала, — сказала она. — Вопрос был, и остается только в том, насколько близко к действию ты сможешь подобраться.

— Я не нуждаюсь в няньке, — проворчала я.

— Нет, но я не позволю тебе испортить операцию Гленна, потому что ты слишком хорошая приманка для ЛПСО, — она оглянулась на Нину и Гленна. — Для потенциального источника проблем одной Нины достаточно. Еще одного нам не надо.

Я нахмурилась, когда она открыла дверь библиотеки, и я пропустила ее внутрь. Она была права, но мне все равно это не нравилось. Я подняла глаза, и почувствовала, как расслабляюсь, несмотря на причину, по которой мы были здесь. Я люблю библиотеки. Я вдохнула запах книг, тишину, и благоговейное ощущение в воздухе. Мой взгляд упал на кафельный пол, и я улыбнулась, вспомнив как уже падала здесь, выругавшись достаточно громко чтобы заставить главного библиотекаря хмуро посмотреть на меня через огромное пространство.

Моя улыбка исчезла, и я направилась к стойке регистрации, каждый следовал со своим собственным темпом, пытаясь не создавать ощущение вторжения. Дама за стойкой не была похожа на простого библиотекаря — не с такой выпуклостью под ее свитером, говорившей о пистолете.

— Назад и налево, — сказала она, взглянув один раз на камеру на потолке, потом подняла перекладину стойки и пригласила нас внутрь.

Я подняла глаза на камеру, увидев крошечный проблеск серебряной пыльцы Дженкса, упавшей с нее. Убедившись, что ЛПСО не узнают, что мы здесь, я направилась к задним офисам.

Я уже бывала здесь — столы со стопками книг и растения, испытывающие недостаток солнца, были мне знакомы, но я резко остановилась, увидев Доктора Кордову, склонившуюся над загроможденный столом, дающую указания двум офицерам ФВБ. За ее спиной другой офицер управлял портативным радио-коммуникатором. Женщина подняла взгляд, когда Нина кашлянула. Вспышка раздражения пересекла черты ее лица, потом исчезла.

— Не знала, что вы будете здесь, — сказала я, и Гленн прошел мимо, легким ударом в плечо говоря мне следить за своим поведением.

— Могу тоже самое сказать о вас, — сказала женщина, ее взгляд задержался на моей простреленной ноге, потом поднялся к запястью. Ее улыбка медленно увяла. — Как ваша нога?

— В порядке, — сказала я, хлопая по бедру. — Это была не очень большая пуля.

Доктор уставилась на меня с равнодушным выражением лица.

— Я так рада это слышать. Обычный человек бы до сих пор лежал в больнице.

Это прозвучало как обвинение, и мое напряжение подскочило.

— Ранение было навылет, ничего особенного, — солгала я. — Если бы люди попробовали ведьмовскую медицину, они бы тоже намного быстрее оказались на ногах.

— Тереза! — Нина шагнула вперед с ускользающим запахом копировальной бумаги и вампирского ладана. — Как приятно снова видеть вас. Я должен отдать должное детективу Гленну за то, что он нашел это место. Прекрасное сочетание двух наших сильных сторон, вы так не считаете?

По ее кислому выражению лица, «прекрасное» было последним прилагательным, возникшим в ее уме. «Замечательно» ответила женщина ровно. У одного из ее людей возник вопрос, и она отвернулась.

Я прислонилась к свободному столу и скрестила руки на груди. Меня не волновало, что такая поза придает мне задумчивый вид. Лучше так, чем выглядеть раздраженной. В последний раз, когда доктор Кордова участвовала в захвате, все пошло коту под хвост, а я оказалась в плену и потом подстрелена. Она не переваривала меня, и это чувство было взаимным.

Растущий стрекот крыльев пикси был приятным отвлечением, и я убрала волосы с плеча за мгновение до того, как Дженкс опустился на него.

— Я не доверяю ей, — прошептал пикси.

— Зачем она вообще здесь? — спросила я, махая одной рукой. Видимо мой голос был слишком громким, поскольку доктор Кордова обернулась, ее выражение было уродливым.

Дженкс хихикнул, и подойдя ближе к нам, Гленн ухмыльнулся и поднял три радио приемника. Они выглядели очень блестящими и профессиональными — намного лучше тех, которых обычно использовали ФВБ.

— Нам нужно спуститься вниз, — сказал он, когда доктор отвернулась.

Нина приблизилась ко мне, глубоко вдыхая гнев, который я испускала — ее глаза расширились.

— Мисс Морган? — позвала вампирша, вытянув в мою сторону руку в решительно мужском жесте. — Я буду рад сопроводить вас.

Не сомневаюсь. Воспоминание о том, как она утратила контроль, поднялось в моей голове — рычание, которое издавал вампир, силу, превышающую силу Айви. Она убила человека. Айви пыталась остановить ее и не смогла. Мы могли бы их всех поймать, если бы не он/она. Мои глаза направились к глазам Айви, и Нина медленно опустила руку.

— Эм, я не думаю, что это хорошая идея, — сказала я, добавляя:

— В смысле, только после вас.

Гленн поморщился из-за задержки, но Нина была непоколебима: она изящно взяла меня за руку и потянула вперед.

— Я в полном порядке, — заявила она, ее взгляд остановился на точке, где-то впереди нас, когда мы начали двигаться. — Я потратил два дня на избавление Нины от ее… невинности.

Два дня? Не удивительно, что Айви переживает. Два дня практики против тысячи лет эволюции ничего не значат.

Крылья Дженкса загудели, и я отдернулась — не потому что не хотела, чтобы эта женщина сопровождала меня, а потому что вампир, контролирующий ее, был задницей. То, что он ломал Нину было не очень хорошо, и я взглянула на Айви, видя ее злость. Она наверное потратила весь вчерашний день на то, чтобы снова собрать эту женщину по кусочкам. Быть вампиром и так достаточно сложно, а если добавить порочность мастера и требования, которые они выражают своим любимцам, это начинало походить на легализованное совращение. И Айви считала, что возможно никто из них не переживет этого.

Заметив мое неприятие с притворным обиженным видом, Нина галантным жестом показала, чтобы я шла перед ней. Айви скользнула на место рядом со мной; фальшиво улыбаясь, она весело сказала:

— Расслабься Рэйчел. Если Нина только дернется в том направлении, которое мне не понравится, я вырублю ее и Феликса вместе с ней, — она улыбнулась и погладила лицо Нины. — Мы с Ниной много работали над этим, Феликс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению