Пламя и шелк - читать онлайн книгу. Автор: Петра Шир cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя и шелк | Автор книги - Петра Шир

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

В меньшем ящике она нашла шнуры, о которых говорил Лукас. Они уже были связаны попарно и рассортированы – от самых тонких до толщиной почти в палец. Рядом были сложены упаковки с разными ремнями и пряжками, тоже все высокого уровня исполнения, наверняка их можно будет хорошо продать.

Мадлен задумчиво смотрела на мешки и ящики и задавалась вопросом, что еще ей стоило бы сделать. По всей видимости, существуют методы и способы проверки качества кожи более надежные, чем просто ее осмотр и оценка на ощупь. Но Мадлен они были неизвестны. Может, Вильгельми прав? Что она здесь ищет? Почему для ее отца было так важно, чтобы она немедленно посмотрела товар? Если Вильгельми принял решение, что кожа достаточно хороша для того, чтобы предложить ее клиентам их семьи, то тогда не нужно еще и второе мнение. В принципе, уже одного мнения Лукаса должно быть достаточно, ведь именно он разбирается в торговле кожей. Может, раньше его и считали бездельником, но глупым он никогда не был и плохим коммерсантом тоже.

Она в растерянности перебирала пальцами связку шнуров, затем медленно положила их назад в ящик. На ремни и шнуры, как и на обувную кожу, в Райнбахе и ближних селах наверняка найдется достаточно клиентов. На необработанную кожу лучше всего было бы найти оптового покупателя, но и в этом плане Мадлен видела хорошие перспективы для Лукаса.

Размышляя о том, кому еще из клиентов они могли бы порекомендовать товар, она подошла к двери. Похоже, Лукас был вынужден уделить посетителю больше времени, чем планировал изначально. Двое мужчин, а также Геринк, присматривавший за рыжей верховой лошадью француза, стояли чуть в стороне от ворот во двор и переговаривались тихо, но очень серьезно. Выражение лица капитана выглядело встревоженным, тогда как на лице невысокого жилистого француза читалось явное возмущение. Судя по всему, он привез плохие новости.

Когда Лукас увидел ее, на его губах мелькнула улыбка, однако в этот раз она не добралась до глаз Кученхайма. Он кивнул ей, приглашая подойти к ним, и Мадлен направилась в их сторону. Идя по двору, девушка думала о том, не решат ли эти двое, что она их подслушивала, ведь на самом деле все ограничилось недолгим наблюдением.

– Мадлен, разреши мне представить тебе лейтенанта Паскаля д’Армона. Он принадлежит к королевской армии Людовика XIV и таким образом союзник архиепископа Бернхарда фон Галлена. – Лукас повернулся к французу. – Лейтенант д’Армон, это Мадлен Тынен.

– О, мадемуазель, я очень рад. – Д’Армон поклонился с обольстительной улыбкой. – Всегда приятно видеть красивую женщину, не так ли, капитан? Но не хотите ли вы сказать, что это ваша глубоко почитаемая невеста? Не ожидал от вас такого хорошего вкуса.

– Нет-нет, я не его невеста. – Мадлен, испугавшись, пыталась отрицать услышанное.

Лукас сухо рассмеялся.

– К сожалению, мадемуазель уже предназначена другому. Мадлен занимается торговлей тканями, вы должны это знать, и мы планируем сотрудничать для обоюдной выгоды.

– Ах, да? – Француз рассматривал Мадлен, высоко подняв брови. – Женщина-коммерсант?! Невероятно! Что-то подобное не часто встречается, правда? Вы самостоятельно торгуете тканями?

Мадлен покачала головой.

– Я занимаюсь этим не одна, помогаю отцу.

– После того как ее отец в результате несчастного случая получил тяжелые увечья, она вела все дела практически в одиночку.

– О, действительно? – Француз продолжал изучать Мадлен. – Если капитан согласился вести с вами дела, значит, он вас очень ценит. Невероятно.

Мадлен закашлялась.

– Я не хотела бы мешать вашей беседе. Видимо, она очень важна для вас обоих. Может, я просто…

– Наш разговор уже практически завершен. – Лукас придержал ее за руку, чтобы помешать уйти. – Так ведь, лейтенант? Или вы сообщите мне еще что-то?

– Нет, я все сказал, что было важным.

– Тогда поступим следующим образом. Вы сейчас отправляетесь к воротам Дрезер Тор. Там находятся мои люди, они накормят и напоят вас и, конечно же, найдут место для ночевки. Скажите им, что вы мой гость и мы с вами обсуждали вопросы доставки оружия и продовольствия, чтобы они не слишком интересовались, что вы здесь делаете.

– А что, в городе нет приличной таверны?

– Конечно же, есть, – вмешалась Мадлен. – «Золотая кружка» или «У мельника». Обе могут предложить путешественникам ночлег, и еда там отменная.

– Я бы не советовал останавливаться на постоялых дворах. – Лукас покосился на Мадлен. – В городе есть люди, которые не очень хорошо настроены по отношению к французам. Вы путешествуете в одиночку, в форме французской армии, для некоторых это может послужить поводом, чтобы выместить на вас свое плохое настроение. Как я уже сказал, в нашем лагере вы будете обеспечены всем необходимым.

– Ладно, хорошо. – Д’Армон кивнул в знак согласия. – Я надеюсь, тех невежливых парней с последней нашей встречи нет в лагере?

Лукас усмехнулся.

– Боитесь быть еще раз битым? Не беспокойтесь. Пока вы не будете задевать моих людей, они вас не тронут.

Француз недовольно скривился, однако вежливо поклонился на прощание Мадлен.

– Мадемуазель, не могу передать, как я рад знакомству с вами. – Он взял в руку поводья лошади. – Хорошего дня, капитан. – Он вскочил в седло и, не проронив больше ни слова, покинул двор.

Лукас смотрел ему вслед и с отсутствующим выражением лица вертел в руках письмо, оставленное ему, по всей видимости, д’Армоном.

– Мне правда нужно идти. Тебе сейчас наверняка надо заниматься совсем другим. Мы сможем в другой раз обсудить наши кожевенные дела. – Мадлен снова предприняла попытку уйти, однако в этот раз Лукас крепко придержал ее за руку и начал тянуть в сторону склада.

– Пойдем со мной, мне надо с тобой поговорить.

– Что? О чем? Лукас? – Тот, однако, ничего не отвечал, а тащил ее все дальше и отпустил только тогда, когда они уже зашли в склад, и закрыл за ними дверь. – Да что с тобой вдруг? Я тебя чем-то рассердила? Извини, я не хотела вмешиваться. Я не думала, что в наших тавернах французу может что-либо угрожать. Я бы не…

– Забудь д’Армона, – хрипло перебил ее Лукас. Когда она испуганно уставилась на него, он на мгновение прикрыл глаза. Когда же открыл их, выглядел уже абсолютно спокойным. – Извини, Мадлен, но вот здесь, – он приподнял письмо, – очень серьезные новости.

– А я здесь при чем? – Она беспомощно посмотрела ему в лицо, на котором читалась крайняя озабоченность. – Случилось что-то плохое?

– Как твой отец относится к французам?

– Прости, что? – Она отвечала, пребывая в полной растерянности, задаваясь вопросом, почему Лукас об этом спрашивает. – Мой отец? Так что… я не уверена. У него есть клиенты в Бонне среди тех французов, которые пришли с их армией.

– Я не это имел в виду.

Мадлен сглотнула. Мысли в ее голове стали как-то складываться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию