Завоевать его сердце дважды - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Дуглас cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завоевать его сердце дважды | Автор книги - Мишель Дуглас

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Софи сложила руки на груди.

- Причина в том, что мы установили некоторые… ограничения. Не будь их, я не казалась бы тебе настолько привлекательной.

- Хотел бы я в это верить. Но как ты то ни было, я дал тебе слово.

- И я намерена требовать от тебя сдержать его.

- Почему?

Казалось, это слово сорвалось с его губ против воли.

Уилл склонился к Софи, взяв ее лицо в ладони.

- Я могу доставить тебе много удовольствия, Софи Митчелл. Я приложу к этому столько усилий, что заставлю тебя кричать, - его голос стал тише, - от удовольствия… А затем сделаю так, что ты замурлыкаешь. И буду делать это снова и снова.

Вожделение переполняло все ее существо.

- Прекрати! - Она прижала пальцы к его рту и едва смогла подавить сладостную дрожь, которую вызвало в ней это прикосновение.

- Почему, Софи? Нам будет хорошо, и ты это знаешь.

Потому что ставки слишком высоки - ее сердце, их дружба, их память о Питере. Не говоря уже о том, что Софи дала себе слово начать жизнь с чистого листа. Она не могла рисковать всем этим.

- Потому что ты меня не любишь, а я больше не использую секс как средство… забыться.

Он убрал от нее руки так, словно обжегся.

- Давай спустимся к ручью.

Оказавшись на берегу, Софи села на камень, а Уилл встал у нее за спиной и начал бросать гальку туда, где поток расширялся, превращаясь в небольшую спокойную заводь. Сердце Софи не прекращало бешено колотиться, несмотря на все ее попытки успокоиться.

- Ты можешь отменить свадьбу, Уилл.

- Нет! Почему лишь у тебя только возникла такая мысль?

- Потому что ты не хочешь жениться.

Уилл фыркнул и сделал отрицательный жест рукой.

- И потому что, приложив совсем немного усилий, ты убедишь Кэрролл Энн переселиться в Лондон. Я могу помочь.

Он поднял бровь.

- За плату?

- Не говори глупостей. Или ты намеренно пытаешься меня разозлить? Если бы мы не были женихом и невестой, то оставались бы друзьями. За подобные вещи денег не берут.

Она сделает это потому, что Уилл и Кэрролл Энн ей не безразличны. Она сделает это потому, что Питер хотел бы, чтобы она так поступила.

Уилл провел руками по волосам и кивнул.

- Я знаю. Извини меня.

Он сел на землю, прислонившись спиной к камню, на котором сидела Софи.

- Чувства, которые я испытываю к этому месту, - он обвел руками горизонт, - очень противоречивы. После всего, что мне и Кэрролл Энн пришлось испытать, живя с родителями, нам показалось, что мы попали в рай.

Софи оглядела зеленые холмы, кристально чистый ручеек и голубое небо.

- После Лондона все это, должно быть, казалось идиллией.

- Иногда все еще кажется, - признал Уилл. - Если забыть о дедушке, чего я почти никогда не могу. Но тогда… Тогда я просто гулял, бегал, ездил верхом, плавал. Я мог делать все это, не опасаясь того, что мне под нос будут совать микрофоны, а из каждого угла в любой момент может показаться вспышка камеры. Это было таким облегчением…

Софи представила, каково ребенку оказаться в таком положении.

- Тут у меня появились свобода и безопасность. То, чего я прежде не знал.

Наконец Софи поняла то, в чем Уилл отказывался признаться даже самому себе. Замок Эшбэрроу был его родным домом. Несмотря на успех и комфорт, которые окружали его в Лондоне, его душа стремилась сюда. Он хотел сохранить его для Кэрролл Энн, это правда. Но он хотел сохранить его не в меньшей мере и для себя.

На глазах Софи появились слезы, и она часто заморгала.

- К сожалению, когда мне исполнилось четырнадцать, это место стало казаться тюрьмой.

Причиной чему, разумеется, были попытки лорда Брэмли контролировать его жизнь. Откуда взялось это несгибаемое намерение заставить Уилла делать то, чего он не хотел? Казалось, старик наказывал его за что-то. Но это бессмысленно…

- Я верю твоему обещанию относительно Кэрролл Энн. Особенно после того, как увидел, как хорошо было ей субботним вечером. Теперь я верю, что она могла бы жить в Лондоне, но…

Уилл нахмурился. Софи пришлось приложить все усилия для того, чтобы сдержаться и не провести рукой по его волосам.

- Но?…

- Эшбэрроу для нее всегда был убежищем и никогда тюрьмой. Она любит его. Это ее дом, и требовать от нее переезда оттуда было бы несправедливо.

- Ты прав. Это было бы несправедливо.

Кэрролл Энн и так уже получила от жизни свою долю несправедливостей. Так же, как и Уилл. После всего, что им пришлось перенести в детстве, они имели право на свой дом.

- Софи, мне очень жаль, что в прошлую субботу я вел себя столь глупо. Также я очень сожалею о происшедшем после вечеринки. - Он встал и подошел к ней. - Прости, что заставил тебя беспокоиться.

Софи постаралась не обращать внимания на тепло, которое начало разливаться по ее телу.

- Уилл, ты никогда не обещал мне верности. И я ее не жду от тебя.

- Однако я обещал соблюдать осторожность. - Он помолчал. - Мне не следовало давать поводы для сплетен. Мне не следовало подвергать наши планы опасности из-за обиды.

Софи удивленно посмотрела на него:

- Обиды?

Его лицо потемнело.

- Ты и Кэрролл Энн веселились. Вы пошли за покупками, затем у вас была запланирована вечеринка. А я чувствовал себя лишним. Я… ревновал.

- Ты большой младенец!

- Справедливо. - Он кивнул. - Я заслужил называться так, но обещаю, подобное не повторится.

Он искоса посмотрел на нее, и Софи нахмурилась.

- В чем дело?

- Я не знал, что ты обещала хранить мне верность.

Она сглотнула.

- Почему ты так решил?

- «Я больше не использую секс как средство забыться».

Софи встала и прошла к берегу ручья.

- Я обещала это не тебе, а себе.

Она действительно намеревалась оставить тот образ жизни в прошлом.

- Ты имеешь право заниматься сексом для удовольствия, Софи.

Его голос раздался совсем рядом, и Софи пришлось бороться с желанием обернуться.

- Я потратила слишком много времени на пустые развлечения. Теперь я хочу сосредоточиться на другом. Я хочу привнести в свою жизнь баланс и стабильность.

- Рад за тебя. Мы… помирились?

Она оглянулась.

- Да.

Уилл стоял настолько близко, что у Софи перехватило дыхание. Он нагнулся к ней и запечатлел на ее щеке теплый поцелуй. Сердце ее застучало так сильно, что Уилл, должно быть, тоже услышал это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению