— Ладно, — сказал Люк. Голос его и в самом деле звучал не слишком радостно, но ему хватило ума понять, что другого выхода нет. — Удачи вам.
— Увидимся. — Хан отключил связь.
— Так что, теперь это и моя миссия? — брюзгливо осведомился из кресла второго пилота Лэндо. — Так я и знал, — обреченно добавил он.
Транспортник Сены на полной скорости летел в сторону кармана между дредноутами, Хан на «Госпоже Удаче» держался как можно ближе за ним, стараясь не попасть в выхлоп его двигателей.
— Где вас удобнее всего высадить? — Он взглянул на Иренес.
Она смотрела в иллюминатор на брюхо дредноута, под которым они пролетали.
— Собственно, наш командир рассчитывал, что вы полетите вместе с нами на нашу базу, — ответила она.
Хан бросил взгляд на Лэндо. Нечто в тоне ее голоса намекало, что это не просто предложение, но приказ.
— И насколько ваш командир на это рассчитывает? — полюбопытствовал Лэндо.
— Очень даже рассчитывает. — Она отвела взгляд от дредноута. — Не поймите меня неправильно — это не приказ. Но в разговоре со мной он не скрывал своей крайней заинтересованности в том, чтобы снова встретиться с капитаном Соло.
— Снова? — нахмурился Хан.
— Так он сказал.
Хан посмотрел на Лэндо, встретив его удивленный взгляд.
— Какой-то старый друг, о котором ты никогда не упоминал? — спросил Лэндо.
— Не помню, чтобы у меня были друзья, владевшие дредноутами, — пожал плечами Хан. — Что скажешь?
— Скажу, что меня попросту загнали в угол, — обреченно ответил Лэндо. — К тому же, кем бы ни был этот командир, он, похоже, как-то связан с твоими приятелями-ботанами. Если ты пытаешься выяснить, что замышляет Фей’лиа, есть смысл спросить его об этом.
Хан задумался. Лэндо, естественно, был прав. С другой стороны, все это столь же легко могло оказаться ловушкой, в которую его заманивали разговорами о старых друзьях.
И все же, поскольку за его спиной сидела Иренес с бластером на бедре, выкрутиться из этой ситуаций было непросто, особенно если они с Сеной начнут настаивать. Пожалуй, стоило вести себя повежливее.
— Ладно, — сказал он Иренес. — Какой курс задать?
— Это ни к чему. — Движением подбородка она указала куда-то вверх.
Хан проследил за ее взглядом. Один из трех дредноутов развернулся и летел параллельно им. Корабль Сены приближался к одному из двух ярко освещенных причальных шлюзов.
— Кажется, догадываюсь, — протянул Хан.
— Просто расслабьтесь, а остальным займемся мы, — впервые за все время улыбнулась Иренес.
— Ладно, — вздохнул Хан.
Под вспышки все еще продолжавшегося позади боя он направил «Госпожу Удачу» в сторону причального шлюза, напомнив себе, что Люк, похоже, не ощутил никакого предательства со стороны Сены и ее людей, когда они еще были в городе.
С другой стороны, он не ощутил никакого обмана и со стороны биммов на Биммисаари, незадолго до первого нападения ногри.
«Лучше бы на этот раз парень оказался прав», — подумал Хан.
* * *
Первый дредноут замерцал и исчез в гиперпространстве, забрав с собой транспортник и «Госпожу Удачу». Несколько секунд спустя оставшиеся дредноуты прекратили ионную бомбардировку звездного разрушителя и тоже ушли в прыжок, едва избежав попаданий из имперских турболазерных орудий.
Люк остался один. Не считая, естественно, продолжавшей его преследовать эскадрильи имперских истребителей.
За спиной Люка раздалась нетерпеливая и довольно взволнованная трель.
— Ладно, R2-D2, сейчас.
Он потянул за ручку гипердвигателя, и звезды превратились в линии, а затем их сменило пестрое небо. Им с R2-D2 ничто больше не угрожало.
Люк глубоко вздохнул. Вот и все. Хан и Лэндо улетели вместе с Иренес к ее таинственному командиру и проследить, куда они направились, у него не было никакой возможности. Пока они снова не вынырнут из гиперпространства и не свяжутся с ним, он больше ничего не мог поделать.
Но, может, оно и к лучшему.
Позади снова послышалась трель, на этот раз вопросительная.
— Нет, мы не полетим обратно на Корусант, R2-D2, — сказал он дроиду, вдруг вспомнив, что когда-то уже говорил те же самые слова. — Полетим на одну планетку под названием Джомарк — повидаться с мастером-джедаем.
Глава 9
Маленький быстроходный патрульный корабль покинул гиперпространство и приблизился на сто километров к «Соколу Тысячелетия» еще до того, как датчики обнаружили его присутствие. Когда Лея пришла в кабину пилот уже вышел на связь.
— Это ты, Хабарах? — окликнула она, опускаясь в кресло второго пилота рядом с Чубаккой.
— Да, госпожа Вейдер, — промяукал хриплым кошачьим голосом ногри. — Я прибыл один, как и обещал. Ты тоже одна?
— Со мной пилот, мой друг Чубакка, — сообщила она. — А также протокольный дроид. Если можно, я хотела бы взять дроида с собой, в качестве переводчика. Чубакка, как мы договорились, останется здесь.
Вуки с рычанием повернулся к ней.
— Нет, — твердо сказала она, вовремя вспомнив о том, чтобы отключить передатчик. — Извини, но так я пообещала Хабараху. Ты останешься на «Соколе Тысячелетия», и это приказ.
Чубакка вновь зарычал, на этот раз более настойчиво... и Лея вдруг с ужасом осознала то, о чем не вспоминала много лет, — вуки при желании могут с легкостью проигнорировать любой приказ.
— Я должна пойти одна, Чуи, — тихо проговорила она. Сила воли тут не работала, приходилось полагаться на логику и разум. — Неужели не понимаешь? Мы так договорились.
Чубакка что-то проворчал.
— Нет, — покачала головой Лея. — Моя безопасность уже не зависит от чьей-либо силы. Единственный мой шанс — убедить ногри, что мне можно доверять. Что я держу свои обещания.
— С дроидом проблем не будет, — решил Хабарах. — Я пристыкую свой корабль к твоему.
Лея снова включила передатчик:
— Хорошо. Если ты не против — у меня с собой еще один чемодан с одеждой и личными вещами. А также анализатор — чтобы проверить, не представляют ли для меня опасности воздух и почва.
— Там, где мы будем, воздух и почва не опасны.
— Верю. Но я отвечаю не только за собственную безопасность. Внутри меня две новые жизни, и я должна их оберегать.
В динамике послышалось шипение.
— Наследники владыки Вейдера?
Лея поколебалась, но с генетической, если не с философской, точки зрения это соответствовало действительности.
— Да.