– Я, наверное, не вовремя, – сказала я.
Женщина улыбнулась.
– Ну что вы, обычная рабочая запарка… Меня зовут Лилия. А вас?
– Алиса.
– Очень приятно. Алиса, куда бы вы хотели поехать?
– В тепло и сухость, – улыбнулась я.
– Египет не советую, – сразу сказала Лилия. – Там сейчас слишком нестабильно. Революция и все такое. Отели стоят пустые, недавно туристов вывозили в бешеном темпе. Наших, конечно, после литра вискаря никакой революцией не напугать, но я бы все-таки не советовала. Мальдивы? Таиланд? Эмираты? Гоа?
– Все равно, лишь бы побыстрее. Хочется встретить Новый год под пальмой, – доверительно сообщила я. Кофеварка стрельнула кнопкой. Лилия нацедила из нее две чашки, притащила сахарницу и вазочку с каким-то печеньем.
– Вам нужен горящий тур? А цена?
– В пределах разумного, – осторожно сказала я. – Хороший отель, питание, обслуживание… Чтобы не пришлось тараканов гонять и питаться шаурмой…
Лилия уткнулась в монитор компьютера и застучала пальцами по клавиатуре. Я отхлебнула кофе, оказавшийся на удивление приличным.
– Простите, а что у вас тут были за крики? – осторожно спросила я.
– Ай, – рассеянно отмахнулась Лилия. – Туристов жду. Приехали какие-то французы, а моя сотрудница слегка… выпила. А у меня сейчас такая запарка. Еще одну девочку я отправила в экскурсионный тур, вторая слегла с гриппом, сижу одна, как замшелый пенек. И как на грех, я по-французски ни бум-бум… Вот, смотрите, отличный вариант…
Лилия порылась в каталоге и подсунула мне его под нос. На развороте красовался шикарный отель, окруженный пальмами. Яркие глянцевые картинки призывали окунуться в райское наслаждение курортного отдыха. Я заинтересовалась, внимательно прочитала информацию. Заметив мою заинтересованность, Лилия вышла в соседнюю комнату, откуда послышалось раздраженное шипение.
– Ты что, еще дома?… Да ты охренела? Они вот-вот заявятся… Наташка, я тебя убью!.. Что?… Да я тебя уволю! Что?… Башку бы тебе оторвать, да в руки дать поиграть! Ладно, все, потом поговорим!
Колокольчик в дверях снова звякнул, и в агентство вплыли две фигуры, закутанные в пуховики и вязаные шапки ядовитых цветов. Я с любопытством посмотрела на новоприбывших, с некоторым трудом определив, что они все же разного пола. Лилия выскочила из кабинета и расплылась в улыбке.
– Добрый день.
– Bonjour, madame!
– Я так рада вас видеть, – сказала Лилия, но ее оскал и забегавшие из стороны в сторону глаза говорили совершенно об обратном. – Прошу, присаживайтесь.
Жест, которым она указала на диванчик, не был двусмысленным. Французы сели, Лилия извиняюще мне улыбнулась и прошептала скороговоркой:
– Простите, можно, я сперва разберусь с ними? Ума не приложу, как, но попробую… Вы позволите?
– Да ради бога, – кивнула я.
Этот цирк начинал меня забавлять. Лилия присела за стол и, откашлявшись, сказала с ужасным акцентом:
– Шпрехен зи дойч?
Французы переглянулись и отрицательно помотали головами.
– Excusez-moi, madame, mais on ne parle que français. Souhaitez-vous invitons que mademoiselle, qui nous a servi la dernière fois?
[1] – решительно сказал мужчина.
– О, Франция, волшебная страна, – пропела Лилия и улыбнулась так, что французы поежились. – Но, если я не ошибаюсь, вы хотели встретить православное Рождество в настоящей, не испорченной выхлопными газами России?
– Excusez-moi, madame, mais nous ne comprenons pas. Quelqu’un peut-il nous dire – sont prêts si notre tour?
[2]
– Рождество в России – это чудесно, – закудахтала Лилия и добавила вполголоса: – Господи, что же мне делать? Такой заказ обламывается…
– Madame connaît certaines difficultés. Son employé est soudainement tombé malade. Peut-être que je peux vous aider? Je comprends que vous avez prévu de rester en Russie pour Noël?
[3] – сжалилась я над Лилией. Французы закивали и улыбнулись. Лилия округлила глаза.
– Ты говоришь на французском? – спросила она, не заметив, что перешла на «ты».
Я кивнула.
– Давай говори, что вы там для них запланировали, а я переведу.
Французам предложили обзорные экскурсии по Новгороду, Петербургу, Ярославлю и еще нескольким городам. Лилия пела соловьем, я едва успевала переводить за ней. Настроение поднялось до заоблачных высей.
Наконец французы, рассчитавшись за тур, удалились. Лилия выдохнула, бодрой рысью добежала до мини-бара, вытащила бутылку коньяка и предложила с искренним восторгом:
– Тяпнем, Алиса?
– Я за рулем.
– Да ладно… По рюмочке.
– Ну, по рюмочке еще куда ни шло, – согласилась я.
Лилия разлила коньяк в водочные стопки, ловко нарубила лимон, достала из закромов коробку шоколадных конфет и разложила все это на столе.
– Ты меня так выручила. Откуда французский знаешь? Институт?
– Жила во Франции два года, выучила, – ответила я и, зажмурившись, опрокинула коньяк в рот.
Лилия последовала моему примеру, мы одновременно выдохнули, схватились за одну и ту же лимонную дольку и рассмеялись.
– Чем занимаешься?
– Ничем, – ответила я.
Лилия прищурилась.
– А что так?
– Да как-то так… Не искала себе ничего еще. Недавно в Москве.
– Замужем?
– Нет, – помотала я головой, решив не обнародовать подробности своего семейного положения.
Я сунула в рот конфету. Лилия смотрела на меня с лукавым прищуром незабвенного дедушки Ленина.
– А ты вообще где бывала? – с деланым равнодушием спросила она.
– Ну… Францию объездила всю. Италия, Чехия, Испания, Португалия… Турция, естественно, куда без нее, Кипр… А что?
Лилия подперла голову рукой и ласково сказала:
– А ты не хочешь у меня поработать? Зарплата – пятьсот баксов плюс премиальные. Сама видишь, сезон, а у меня, как на грех, никого на подмену нет. Не поверишь, не турфирма, а какое-то брачное агентство. За этот год уже троих замуж выдала, две забеременели. Видишь вон домик через дорогу?