Берега светлых людей - читать онлайн книгу. Автор: Александр Кутыков cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берега светлых людей | Автор книги - Александр Кутыков

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

— Тут быстро темнеет — будто кто костёр водой заливает, — оглядел чёрную степь Роальд.

— И что, тебя теперь за порог не пустят, Роальд? Ха-ха!

— А здесь и порогов-то нет, ха-ха!

— Смерти ищешь? — неожиданно спросил Стемид.

— Или ты убить меня надумал? — Роальд попытался разглядеть лицо давнего приятеля и, начиная искренне насмехаться, покосился назад.

Дюжина готов при Стемиде оценивали ситуацию, ждали продолжения разговора.

— Но вы же отпустили нас днём, — съязвил Стемид, намекая на якшанье с бесноватой задругой, что прямо-таки с аппетитом косилась на сиротливый отряд северян. — Благодарность наша тебе, Роальд, за то!

— Ты, Стемид, меня не весели — невесело мне.

— Отчего же? Гуляешь ведь? И с друзьями у тебя всегда хорошо — что с новыми, что со старыми. Берроду с Инегельдом, поди, уж и надоела степная гулянка?

— Реку иль море отыщем — там гулять станем... С тобой же Сарос ехал?

— Тебе-то что?

— С тобой, — протянул Роальд. — Я ещё днём по лицу твоему понял — ведёшь ты его. Вместо Карла. Ты — разведчик, а он в прятки играет. Бережётся...

— Мы все бережёмся в этом мире. Кто-то — смерти, кто-то — жизни.

— Где он? Я ведь один! Скажи.

— Не скажу, Роальд, потому что и сам не знаю.

— Следить за вами стану.

— Потому про смерть твою и спрашиваю я...

Роальд за своей спиной увидел обнажённые мечи верных людей конунга.

— Смерть — не самое страшное, — тихо проговорил он, глядя под ноги коня.

— Езжай к своим и никого не ищи, — почти дружески посоветовал Стемид.

— Мы всю жизнь ищем...

Продолжать беседу было бессмысленно. Готы скопом подъехали к Роальду, прогоняя его, говорили:

— Ступай к своим!

— Инегельду сказки про свою жизнь расскажи!

— Здешним волкам тебя, что ли, скормить, охотник?..

— Не троньте его, братья, пускай едет с миром!.. — урезонил товарищей Стемид.

Роальд помчал в степь. «Надо было отнять коня!» — эта мысль мелькнула в головах у многих, но слишком поздно. Упрямый и лихой человек исчез во тьме. Топот копыт на мягком ковре уже не слышался. Стемид с бойцами приняли решение покружить ещё немного здесь, и ежели не найдётся конунг, как бы не желалось обратного, вернуться на Танаис.


* * *


— Настанет день, и мы вспомним с тобой это странствие.

— Я буду помнить его всегда... Давай сворачивать, мы уже далеко уехали от тех! — крикнула с повозки Ргея.

— Ты сможешь скакать на коне?

— Конечно, если это ускорит движение.

— Большая часть дороги — по лесам, — предупредил, обернувшись, Сарос; лохмы застили его лицо. Ргее даже стало чуточку не по себе: ей всегда хотелось видеть его лик — то ли в заботливых морщинках, то ли добродушно ласковый.

— Почему ты не острижёшь волосы, Сарос?

— Мы волос не стрижём — нас по ним узнают.

— Где? Ведь халаны тоже волосаты.

— У нас поморы с островитянами бреют головы, чтобы отличаться от всех. У них красивые, ровные черепа — они их и обнажают.

— А у вас разве некрасивые? Я не пойму, Сарос, что с вашими черепами?

— Наши союзники — люди дикие. Они похожи на белых гусей, и они не бреют голов...

— И вы с ними заодно?

— Да. Надо же как-то отличаться от врагов!

— А поморы сильнее вас?

— Они очень храбрые.

— Как и вы?

— Сериваны говорят, что мы очень схожи с поморами.

— Почему же вы с ними не дружите?

— У них другой язык. Почти как у белгов — врагов наших.

— У вас много врагов... — расстраивалась Ргея.

— Не переживай — мы сильнее всех.

— Да. Армия у вас была большая. А где она теперь?

— Многие вернулись домой. Меня ждут.

— Вот бы они выехали нам навстречу!

— Мы пойдём по Днепру — там спокойнее.

— А там есть ваши враги?

— Не знаю. Наверно, нет.

— А те, которые когда шумные, а когда и нет — кто они?

— Ты о сериванах?

— Наверно.

— Глазастые, будто задумали чего? — уточнил ещё раз Сарос, и когда понял, что речь идёт о сериванах, проговорил с уважением: — Они наших предков встретили и ни разу не обидели. Теперь с нами ходят, когда зовём... Они в походы долго собираются, но всё равно идут, ха! — приостанавливал коня гот. — Мы к ним стараемся не лезть. Уговорить их всё равно невозможно.

— А что же вы им сказали, чтобы они пошли сюда? — повеселевшей Ргее стал немного понятен характер сериванов.

— А у них наш конунг.

Скоро Ргея потеряла интерес к усложнившемуся разговору — слишком много нового требовалось ей осмыслить. Даже ради того, чтобы Сарос оборачивался к ней и старательно объяснял тонкости, ей всё равно более ничего не хотелось узнавать о других людях...

Она вдруг ощутила в себе горечь от нынешней беременности. Быть брюхатою всю молодую жизнь где-то там, в холодном лесу, ей тоже не хотелось. Ргее желалось быть юной и независимой. Чтобы всегда притягивать к себе внимание мужчин, а после, по усмотрению своему, останавливать выбор на том, кто люб ей, кто занял мысли её...

— Сарос, а у тебя там есть жена? — давно крутившийся в голове вопрос выскользнул наружу.

Сарос на сей раз не обернулся. Резко поворотил коней к западу и какое-то время ехал молча, будто увлёкшись выискиванием безопасного пути.

— Конечно, есть, — наконец откликнулся он.

— А дети?

— Есть. У всех есть дети.

— Бывает, что живут двое всю жизнь, а детей у них нет, — со знанием дела сообщила Ргея.

— Да. Я знаю женщин, не рожавших никогда. Мне жалко их. Иногда после войн и мужчины становятся такими.

— У тебя много детей?

— Зачем ты спрашиваешь про это? — растерянно улыбнулся Сарос, поворачиваясь назад всею статью, чтобы получше рассмотреть взволнованную не пойми чем Ргею.

— И ты их всех любишь? — пристрастно оценивала возлюбленного озабоченная женщина.

Но Сарос застыл, глядя поверх неё.

Овеваемый ветром, наперерез им мчался Роальд. Отклонившись назад, он упёр одну руку в бок. Заметив, что повозка дёрнулась, кони встрепенулись и притормозили, а искомые им люди обратились к нему, он замедлился и неспешно стал приближаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению