Земная хватка - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Тертлдав cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земная хватка | Автор книги - Гарри Тертлдав

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В’Зек ухватился за ручку к вытащил топор. Он понял, что убийство З’Йона ничего не решало, слова шамана были правдой. Так или иначе у него больше не оставалось доводов, которые могли бы убедить его армию. И, чуть помешкав, В’Зек последовал примеру своей побитой, напуганной армии, бежавшей на север.

До тех пор пока небесный ф’ной, начавший ослаблять свои объятия, удерживал луну, ненавистная эмблема Т’Каи ослепительно сверкала над ними. Но она осталась навсегда выжженным клеймом в их душах. Как и предсказывал З’Йон — еще одна горькая правда, — немногие добрались домой.

* * *

«Летящий фестон» готовился к прорыву через гиперпространство. Глядя на экран, Дженнифер видела, как уменьшается и тускнеет солнце Л’Pay, и с нетерпением ждала, когда оно наконец исчезнет. До цивилизации было рукой подать.

— Обратно в университет, — мечтательно промурлыкала Дженнифер.

Бернард Гринберг услышал ее. Он усмехнулся.

— Я и сам не хотел потерять Л’Рау. Я уже говорил. Во всяком случае ты придумала, как сотворить чудо, и тебе удалось это сделать. Ты хорошо поработала.

С тех пор как Дженнифер в последний раз посадила «Летящий фестон» на планету, капитан разговаривал с ней не так, как прежде. В тот раз он расцеловал ее, тогда как раньше, казалось, едва ее замечал, словно какой-нибудь ненужный инструмент. «Теперь я больше не мешаю», — осознала она. Она показала себя настоящим членом экипажа. И этот поцелуй, означавший, что она принята в члены экипажа, стоил сотни тех, которые мужчины пытались запечатлеть на ее привлекательном лице.

— Если говорить о чудесах, это затмение было видно всему полушарию, — заметил Конев. — Интересно, какое воздействие оно оказало на тех ж’буров, которые никогда не слышали о Т’Каи?

Отпив глоток корабельной водки, он впервые не пожаловался на ее качество, что лучше всяких слов говорило об испытываемом им облегчении.

— Дав последующим поколениям писателей и ученых что-либо новое, не стоит беспокоиться о том, пригодится ли это им, — вступила в разговор Мария. Ее движения были медленными и аккуратными. Рентгеновские лучи показали, что, к счастью, у нее был лишь огромный синяк на плече, результат попадания камня. Ключица была цела. Левой рукой она подняла рюмку. — О чем тут говорить, выпьем за ученого, который спас нас. — Она выпила.

— И за прибыль, — сказал Конев и выпил. — И за цивилизацию и рынок, спасенные для нашей дальнейшей торговли.

Дженнифер почувствовала, что ее щеки начинают розоветь. Она тоже выпила. После этого даже уши ее запылали.

— Тост! — потребовала Мария, что заставило Дженнифер поперхнуться и закашляться.

— С удовольствием постучу тебе по спине, — галантно предложил Гринберг. — С тобой все в порядке? — И после ее утвердительного кивка усмехнулся. — Хорошо, потому что мне тоже хотелось бы услышать твой тост.

— Я не умею произносить тосты, — сказала Дженнифер со своей обычной нерешительностью. И, чуть помедлив, добавила: — Я просто рада, что мы нашли выход из положения… И очень приятно лететь домой.

— И нам тоже, верно? — воскликнул Гринберг. Конев и Мария снова наполнили свои стаканы в молчаливом одобрении.

Капитан выпил, после чего спросил:

— Чем ты собираешься заняться после возвращения?

— Что ж, наверное, вернусь в университет, на свой факультет, и продолжу работу над диссертацией, — ответила Дженнифер, удивленная вопросом. — Что же мне еще делать?

— А ты когда-нибудь думала о том, чтобы слетать с нами еще разок?

— Почему ты надумал пригласить меня? — спросила Дженнифер.

Она вовсе не была ослеплена тем, что происходило вокруг нее, и далеко не так глупа. Более того, она догадывалась, Гринберг должен был испытывать соблазн оставить ее на Л’Pay.

Но сейчас он сказал:

— Потому что успех сопутствует удачливому. Ты знаешь, этот твой маленький удачный ход принес тебе звание рядового и долю в прибыли вместо простой оплаты. И с твоей… э-э-э… академической подготовкой… — Дженнифер полагала, что ему следовало сказать: «бесполезной академической подготовкой», — ты была бы полезна и впредь. Кто знает? Ты могла бы выдумать какой-нибудь трюк еще похлеще.

— Неужели ты действительно так думаешь? — Она не верила своим ушам.

— Конечно, — подтвердил Гринберг.

— Мы были бы рады и впредь видеть тебя среди нас, — согласилась Мария.

Конев утвердительно кивнул.

— Спасибо вам всем. Я даже не могу выразить, как я вам благодарна. — Она повернулась к Гринбергу и поцеловала его. И когда он обнял ее за талию, Дженнифер почувствовала, что ничего не имеет против. Но она все же покачала головой. — Одного раза мне вполне достаточно. Я в этом уверена. Университетский костюм мне идет больше.

— Хорошо, — согласился Гринберг. — Понятно, но в любом случае ты получишь звание рядового. Ты заслужила его, независимо от того, захочешь ты этим воспользоваться или нет.

— Спасибо, — повторила она. — Это очень любезно с вашей стороны. Я не могу отвергнуть такое предложение. Но пусть вас не беспокоит, что я когда-нибудь воспользуюсь вашим любезным предложением.

— Конечно, нет, — согласился Гринберг.

Дженнифер лукаво взглянула на него. Как капитану торговцев, ему часто приходилось убеждать других сделать так, как хотел он. «Нет, в этот раз, у тебя ничего не выйдет», — подумала она.


Эсетеры
III

Меховой гребень, топорщившийся над глазами Газара, слегка подрагивал. «Эсетеры производят впечатление существ, с которыми можно вести серьезные торговые дела», — подумала Дженнифер. По крайней мере, она на это надеялась. Однако за минувшие два часа Газар не показал ничего стоящего, по сути один утиль, ну хорошо, пусть не утиль, но определенно ничего такого, что могло бы заинтересовать.

Пока эсетерский торговец рылся в своей плетеной корзине, Дженнифер уже не в первый раз задавала себе вопрос, почему она сидит, скрестив ноги, на толстой ветке дерева, торгуясь по мелочам с чужестранцем, сильно напоминавшим голубого плюшевого шимпанзе с цепким хвостом.

После первого полета, позволившего Дженнифер испытать на собственной шкуре то, что описывалось в научной фантастике среднеанглийского периода, у нее были твердые намерения всецело посвятить себя изучению среднеанглийской литературы.

С тех пор Дженнифер совершила еще два полета и до сих пор так и не смогла понять, что побудило ее отправиться во второе путешествие. Действительно ли виной всему стала депрессия, в которой она пребывала после того, как не получила преподавательской работы? Ведь именно это Дженнифер считала своим истинным призванием.

Она отогнала эти бесполезные мысли, так как заметила, что большие золотые глаза Газара, пожалуй, единственное во внешнем облике туземца, что разительно отличало оного от шимпанзе, возбужденно расширились. С хорошо разыгранным драматическим накалом он извлек некий предмет, доселе скрываемый его шестипалыми руками. Туземец принялся пронзительно кричать. Электронный переводчик, который Дженнифер всегда носила на поясе, перевел его слова на испанглийский:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению