Ключи и тени - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключи и тени | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

С другой стороны, лучше он, чем Дилан.

Дебра больно стукнула себя по ноющему лбу. Вот до чего доводит заточение! Она начала терять человеческий облик вслед за одноклассниками. Разве можно радоваться несчастью Боба? Подобной участи заслуживает разве что Грант. Или Тревис. Дебра разочаровалась в психологе. Интересно, хватит ли выдержки, чтобы не расцарапать профессору лицо при следующей встрече?

Сон пришел под утро. Привиделся дикий пляж, где не было места горестям и бедам, а сине-зеленое море сливалось с нежным, как бирюза, небом. Дебра брела по белому рассыпающемуся песку, ощущая босыми ногами ласковое тепло. Волны шумно накатывались на берег, приглашая пробежаться по кромке воды. Ветер обдавал лицо брызгами, играючи проникал под легкое платье, надувая подол колокольчиком. Дебра не знала, куда направляется. Но это не тревожило. Здесь было хорошо и спокойно. Она не чувствовала себя счастливой по-настоящему. Но знала: врагам сюда не добраться.

Просыпаясь, Дебра всё еще слышала плеск волн и шелест ветра. Она не торопилась открывать глаза. Нежилась под одеялом, продливала волшебство. Ещё чуть-чуть. Хотя бы мгновение…

Изолятор огласил истошный вопль. Мир накренился и выпрямился, как пружинка, мобилизуя резервы сил. Дебра огляделась за секунды, подмечая детали: расширяющиеся глаза Мери, взъерошенные со сна короткие волосы Меридит, ноги Вейды, свешанные с матраца и готовые к побегу — к двери. Кричала Яра. Сидела на кровати и указывала на соседнюю постель, принадлежащую Иде Бригс. Иду закрывала Мери. Дебра не успела сориентироваться, а изолятор наполнился девичьим визгом. Она вскочила и плюхнулась обратно от неожиданности. У Иды из носа текла кровь. Футболка на груди покрылась пугающими красными пятнами.

— Она заразилась! — первой дар речи обрела Вейда. — Кровь из носа — симптом Хайди! Она больна! Мы все больны! Выпустите меня! — и, как несколько недель назад в изоляторе в Бриладе, Вейда бросилась к выходу, чтобы отчаянно замолотить в стену.

Громогласные усилия быстро возымели успех: дверь резво отъехала в сторону. Первым в палату ворвался Тревис в пиджаке нараспашку. Перехватил ошалевшую от страха девушку, ловко усадил на ближайшую кровать — ту, где до прошлой ночи спал Боб — и вколол что-то в предплечье. Вейда обмякла и распласталась на матраце тряпичной куклой.

Картина получилась жуткой, но о Вейде сразу забыли. Смотрели на профессора, смело шагнувшего к Иде. Мери, чья постель располагалась ближе всех к окровавленной однокласснице, съехала на пол вместе с одеялом. Не отрывали от Тревиса напряженных взглядов и оба стража. Внимательно следили, как доктор берет Иду за подбородок и запрокидывает ей голову. Причиной тревоги стало привычное отсутствие у психолога защитного костюма.

— Профессор, вы сильно рискуете, — не выдержал Донелли. В отличие от напарника, он высказал предостережение спокойным тоном. — Девочка может вас заразить.

— Чем? — отозвался Тревис беспечно. — Носовым кровотечением, вызванным нервным срывом? Успокойтесь, пристав, это не Хайди. Чем зря волновать детей, лучше проводите Иду в процедурную. Нужно остановить кровь. Молодые люди, — психолог обвел приветливым взглядом притихших подростков. — Вашу подругу придется поместить на карантин. Этого требует протокол. Но я уверен: она здорова. Прошу всех держать себя в руках. Вашим жизням ничего не угрожает.

— Готовы повторить это Бобу Ралли, профессор? — не сдержалась Дебра.

Ух, двуличный позер! Смеет строить из себя спасителя!

— Нет, Дебра, не готов. То, что случилось вчера — ужасно. Уверяю, мы делаем всё возможное, чтобы ваш друг поправился.

Тревис и стражи ушли, оставив пациентов в смятении. Заговорили не сразу. Зато потом не замолкали часа два, уговаривали друг друга поверить профессору. Мысль о Хайди рвала души диким зверем. Не принимали участие в бурном обсуждении лишь Вейда, выведенная из строя успокоительным препаратом, и Эйдан, не пришедший в чувство после ранения Боба.

— Всё-таки почему «добрый» доктор не носит защитный костюм? — задал Дилан вслух волнующий всех вопрос. — Может, он болен?

— Не смей! — взмолилась Яра. — И так страшно!

Дебра не спешила выдвигать теории. Она не верила в Хайди. Считала, Донни с Генри нарочно обвинили в смертельном недуге, чтобы изолировать и изучать, как подопытных зверушек. А Ида… Либо прав Тревис, и у неё нервный срыв, до которого и остальным недалеко. Либо недомогание — часть эксперимента, проводимого профессором и таинственной дамочкой в черном. Интересно, чем она напугала Дилана? Друг отсутствием смелости никогда не страдал.

И еще один вопрос: как относиться к недавнему кошмару? Зловещая черная фигура, перебирающая волосы Иды Бригс — совпадение?

* * *

Прошло четыре похожих друг на друга дня, а новостей о больных одноклассниках не поступало. Снова начались тесты, помогающие коротать резиновое время. Истерики в общей палате прекратились. Ежедневные уколы успокоительных и слона могли ввести в эйфорию. Однако поводов для расстройства хватало. После нападения на Боба, пленники надеялись не увидеть Гранта. Но он заходил в изолятор, как к себе домой. В обнимку с лучником. Судя по довольной физиономии пристава, никаких карательных мер руководство не применило.

Разговоры звучали всё реже. Пленники помнили о камерах и не хотели привлекать чужое внимание. Один Дилан махнул рукой на слежку. В свободное от тестов время подсаживался к Дебре на кровать и болтал о пустяках. Или рассказывал забавные (в своем понимании) случаи из практики отца — те, которые умело подслушивал. Порой ему удавалось на целое мгновение заставить подругу забыться и улыбнуться. Почти беспечно

— как раньше.

Лишь однажды ей стало не по себе.

— Помнишь, как к нам госпожа «формальдегид» цеплялась? И пожар, который мы устроили? — спросил парень.

Дебра лежала на боку, а Дилан, присев на край постели, осторожно перебирал её длинные вьющиеся пряди. «Парикмахерские» замашки её в восторг не приводили, но друга это успокаивало, и она не сопротивлялась.

— Помню, — Дебра повернулась, и прядь в руках Дилана натянулась. — Почему ты спросил?

По телу — от поясницы до затылка — прошла дрожь. Учительницу химии несуществующий Дилан упоминал в видении, бредя по улице с фальшивой Вейдой.

— Из-за отца. Он накричал на меня после того финта. Раньше он мечтал, чтобы я переехал в Каста-Беллу и жил по-настоящему, а не занимался до конца дней ерундой в такой дыре, как Брилада. Но меня туда никогда не пустят, посчитают на распределении малолетним преступником. Вот мы и в столице. Но лучше б оставались дома.

— Ну, ты и сравнил, — на кровати напротив из-под простыни высунулась голова Яры. — Я всё равно хочу жить в Каста-Белле. Всегда хотела. Попросилась бы сюда на распределении. Согласилась бы работать кем угодно. Хоть уборщицей или фасовщицей. А что? — бросила Яра скривившейся Меридит. — Это ты единственная дочка богатых родителей. У меня мать с отцом простые работяги. И три младших сестры в придачу. Пусть начну с низов, зато в главном городе Земли!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению