Заложница артефакта - читать онлайн книгу. Автор: Ульяна Гринь cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница артефакта | Автор книги - Ульяна Гринь

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Ты чего-нибудь поостроумнее придумать не мог? — пробурчал Фер, подбирая остатки соуса куском лаваша. — Шутишь тут, а у нас, между прочим, серьёзные проблемы!

— Я шучу редко, и люди всегда смеются при этом, — глухо ответил Валь. — Ты не засмеялся, значит, я не шучу. Это правда.

— И давно ты знаешь об этом?

— Мать нам сказала, когда нам было лет пять или шесть. С отцом мы никогда не виделись, и я не думаю, что он знал о нас.

— Ты всё равно не сможешь претендовать на правление аригонатом! — сощурился Фер. Хорошо, пусть даже это правда, но отец никогда не рассказывал о своём визите в Северные земли. Не говоря уж об отношениях с северянкой из древнего рода… Хотя… Об этом он бы точно не рассказал никому.

— Сплю и вижу, как бы завладеть твоим аригонатом, — усмехнулся Валь. — Ладно, я понимаю, твоё право мне не верить. Смотри сюда!

Он оттянул ворот майки и вытащил плоский круглый кулон на шнурке. Простой полосатый камень с дыркой. Ничего особенного, если бы Фер не видел его раньше. На одном из портретов отца, из ранних, ещё до брака с Сенорой.

— Подделка! На камне отца был…

— Вензель, — закончил начатую фразу Валь и перевернул кулон. Тонкая гравировка с завитушками. Литера «С», как Справедливый, и литера «А», как Армер… Кулон отца, безо всяких сомнений.

— Значит, это правда, — внезапно охрипшим голосом протянул Фер, чувствуя, как внутри всё словно выморозило от странного чувства обиды. Ещё пока непонятно, на кого именно: на отца ли; на Валя — за то, что скрывал своё родство почти две недели; на себя — за то, что сразу не понял…

— Пошли-ка мы спать, — предложил Валь, не глядя на него. — Завтра с утра прочешем ещё раз рынок, а там посмотрим, куда дальше двинуться.

— Не хочется мне спать, уж поверь.

— Ну, тогда просто отдохнёшь. Скакать между миров — оно утомительно.

— Да иди ты, — буркнул Фер, поднявшись, — советчик тоже нашёлся…

Они прошли мимо согнувшегося в поклоне хозяина, и Валь толкнул Фера в бок уже на лестнице, шёпотом сказал:

— Слушай, он что-то странно на нас смотрел! Не заметил?

— Ничего я не заметил… О, Великий Магистр! Вот засранец!

Отперев дверь тяжёлым кованым ключом с висевшей на колечке зелёной ленточкой, Фер застыл на пороге. Одного взгляда хватило, чтобы понять, почему именно хозяин гостиницы «странно» смотрел на них с северянином.

Кровать была одна. Широкая, круглая, убранная мягкими шкурами и шёлковыми простынями. Весёленькая куча подушечек и думок украшала это великолепие, а сверху кровать была задрапирована лёгким тюлем, наподобие балдахина. Фер громко сглотнул и обернулся к Валю:

— И что же ты такое ему сказал, когда спрашивал про свободные комнаты?

— Попросил лучшую!

— А он ещё у тебя что-нибудь уточнял?

— Уточнял, вроде… Спрашивал что-то про первый раз. Ну, мы же впервые в Бумархане этом, я и согласился.

— Поздравляю, — мрачно ответил ему Фер, пройдя в комнату и скинув сапоги. — Он принял нас за педиков…

— За кого?!

— За мужеложцев, Валь из рода Торстейнов! За молодожёнов!

— Да ты что-о-о…

— Верни челюсть на место, и давай отдыхать!

— Да я пойду ему наваляю за такие комнаты вообще!

Фер только покачал головой, глядя на схватившегося за нож Валя:

— Остынь. Вот уж этим ты точно ничего не изменишь. Просто хозяин будет думать, что из нас двоих ты типа как мужчина, и что мы скрываемся от родственников, чтобы предаться запрещённой страсти. Так что сядь, и давай лучше поговорим серьёзно о настоящих проблемах!

— Но он же там… Думает, что…

— Да пусть думает, что хочет! Мне вообще нет до него дела! Сядь, говорю!

Валь тяжело опустился на покрывало, на всякий случай подальше от Фера, и стукнул кулаком по колену:

— Ну ты подумай, какой говнюк! Да мы с тобой… Братья мы! Ну… вроде того.

— Так вроде того или братья? — Фер рывком развернул Валя за руку лицом к себе. — Признавайся, ты соврал?

Северянин встал, похожий на живой манекен, одёрнул меховые полы куртки, привычным движением чуть передвинув ремень с ножнами левее, и опустился на одно колено:

— Светлость, в моих словах нет лжи! Я, Валь из рода Торстейнов, твой младший брат по крови отца, скончавшегося недавно в милости богов двадцать седьмого ариго Армера из рода Справедливых. Мы с сёстрами прибыли в аригонат с ведома нашей матери и вождя города, чтобы помочь найти убийцу отца и спасти тебя, нового правителя, и нашу единокровную сестру Фириель.

Его низкий голос, тихий и спокойный, почти убедил Фера. В конце концов, у Валя медальон отца. А ещё у него отцовские глаза, такие же пронзительные и глубокие, с прямым честным взглядом… А сестра его, Лива, похожа на двадцать седьмого ариго так, что даже непонятно, как Сенорель этого сразу не заметила! Да и зачем им врать? На правление они всё равно не смогут претендовать, а других выгод пока не видно… Наследство отца? Оно полностью отходит к Феру, а уже он выделяет из него пожизненное содержание мачехе и сестре. Так что причин для лжи у Торстейнов нет. Но проверить не мешало бы, просто для очистки совести.

— Да встань ты, — бросил Фер недовольно. — Ты всё-таки не мой подданный, да и я ещё не прошёл церемонию возложения власти. Ты мне лучше расскажи всё, что ты знаешь об этой истории. Как случилось, что отец никогда не говорил о твоей матери, да и вообще, о поездке в Северные земли?

Валь поднял взгляд, и его глаза лукаво блеснули:

— Я тут собирался тебе на верность присягнуть, но раз ты не хочешь…

— Да иди ты! — сердито повторил Фер. — Я серьёзно, а он тут с присягами дурацкими…

— Давай я разожгу камин сначала, а то что-то меня знобит.

Знобит его… Как будто ему, Феру, легко! Но он махнул рукой, валяй, мол, жги. Валь поднялся и, подойдя к камину, достал кресало, одним ловким движением высек искру и поджёг дрова. Фер откинулся на подушки и заметил со смешком:

— А что, тут очень даже ничего… Уютненько!

Валь обернулся с таким негодованием во взгляде, что Фер засмеялся, подняв руки в знак поражения:

— Молчу, молчу! Сам не люблю, но чего в жизни не бывает! Ну приняли нас за содомитов, это ещё не конец света! Зато кровать мягкая!

— Лучше, ей-Хель, на конюшне ночевать, — проворчал Валь, раздувая огонь в камине. Потом снова присел на кровать и сказал каким-то упавшим голосом: — Я за эти несколько недель пережил больше потрясений, чем за всю жизнь. Прошу тебя, светлость, не суди меня строго, я размяк, но всё уже закончено. Я справлюсь со своими обязанностями лучше, чем кто иной!

— Эй, Валь, давай-ка расслабься, — неожиданно мягко ответил Фер. — Ты столько позаботился обо мне, что впору тебе давать заслуженный отпуск!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению