Эхо поющих песков - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шульгина cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эхо поющих песков | Автор книги - Анна Шульгина

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Было в этой мысли нечто заманчивое. Чужими руками устранить беду, многие века иллюзорно маячившую на горизонте и порой принимающую вполне реальные очертания. Но… Цена была непомерна.

- Что будет, если я откажусь?

- Духи убьют вас и признают повелителем Гарета того, в ком на самом деле течет кровь последнего представителя рода. А уже ему придется решать этот вопрос, и, поверьте, он сможет это сделать. Только в процессе войны погибнут тысячи людей, которые могли бы жить, если бы вы не проявили упрямство.

Он не смеялся, не брызгал слюной и не катался по земле, но безумия в глазах магистра было столько, что дрожь от холода отступила, сменившись ознобом страха. Подобный фанатизм в глазах Тамила видела только у самых ревностных жриц и не ожидала чего-то подобного от мага.

- Зачем всё это? Вы сами довели три страны до неизбежного конфликта.

- Затем, что время правителей-людей прошло. Вам стоило давно уступить трон магам, вы паразитируете на нас, считаете при этом, что оказываете милость. Вы ограничили нас настолько, насколько это вообще возможно. Ваш отец за все годы смог открыть лишь два месторождения диантов, хотя я сам долгие месяцы каждую ночь приносил его в пески, чтобы пролитая кровь Ассандера указала новые жилы. Но даже пустыня утомилась терпеть вашу алчность, отказав в том единственном, ради чего стоило оставлять ваш род у власти.

- Храм не даст вам сменить правящую династию.

- Время храма тоже прошло. Уже многие десятилетия Она не показывает лик даже самым преданным своим служительницам, это ли не знак, что нам нужны перемены? – Дарий склонился к королеве, и той стоило огромных усилий не отдернуться будто от ядовитой змеи. Она знала его с рождения, но никогда не замечала в магистре этой маниакальной жажды власти. – Большинство наших братьев слишком зашорены, чтобы понимать это, но как только у нас получится объединить страны и поставить во главе нового государства чародея, поймут, чью сторону нужно принять.

Значит, не все разделяют его стремления. Пусть эта новость сейчас не играла особой роли, но все же на душе от этого было светлее.

- Вы же понимаете, что я не соглашусь?

- Нет, это вы не понимаете, что у вас нет выбора. Смерть и гибель Гарета или же жизнь в новом, лучшем мире, где у нас не будет врагов, потому что никто не посмеет напасть на столь сильное государство.

- А как же получившие свободу духи песков? Смирятся ли они с тем, что им пришлось быть рабами ничтожных людей?

- Я найду управу и на них, - слова несли отпечаток самоуверенности, которая Тамиле показалась больше бравадой, нежели действительным умением укрощать разгневанных высших сущностей. – Жаль, что вы столь категоричны, значит, придется применить кое-что из ментальной магии. Вы не станете моей марионеткой, вы будете мыслить разумно и здраво, но вот чувства больше не станут мешать вам принять верное решение. Увы, эти чары опасны и серьезно сокращают жизнь, но иного выбора вы не оставляете.

Он подошел вплотную, и Тамила судорожно сглотнула, пытаясь придумать, как избежать того кошмара, что для неё приготовил магистр, но ничего так и не придумала. Только зашипела сквозь зубы, когда сухие холодные пальцы легли на её виски и вдавились в кожу, будто силясь проникнуть внутрь головы. От этого болезненного прикосновения расходилась волна озноба, застилавшая глаза, отчего даже красноватые блики огня на лице её мучителя выглядели серыми.

Она не поняла, что произошло. Почему магистр, вдруг отпрянув и оттолкнув от себя её голову, резко повернулся и уставился в темноту. Почему руки и ноги вдруг вернули чувствительность и свободу. Отчего Дарий, ощерившись диким зверем, резко выдохнул:

- Ах, ты щенок!

Размышлять над причинами всего этого у неё не было никакой возможности, да и ноги были быстрее разума, потому, едва почувствовав, что пут больше нет, Тамила оттолкнулась от алтаря, скатившись с него, и, не успев разогнуться, побежала в темноту.

На втором же шаге она потеряла одну туфлю, не став задерживаться, чтобы выгрести её из песка. За спиной что-то гремело и щелкало, а потом вдруг затихло, оборвавшись на болезненной вскрике, в котором она безошибочно узнала голос лорда Кайта.


Глава 28

Она бежала, не глядя, не то по наитию, не то ориентируясь на звуки. Больше на те, что доносились сзади. Темнота скрадывала неровности, и босую ногу больно кололи осколки камней, последнее напоминание о некогда стоявших здесь скалах. Они давно рассыпались в песок, разрушенные необузданной яростью ветра и зноя.

- Ваше величество, это глупо. Я все равно найду вас, вы не видите в темноте и можете случайно пораниться.

Его голос был едва слышен сквозь тихий шорох песка и суматошный набат пульса в висках. Тамила не остановилась, хорошо понимая, что возвращаться в руки чародея нельзя. Она не знала, что случилось с лордом Кайтом, наверное, если разговаривает сейчас с ней Дарий, а не он, надеяться на помощь мятежного мага не приходится. Да и не приняла бы она её, королева никогда не доверяла тем, кто однажды предал, слабо веря в спасительную силу второго шанса.

Ей просто нужно постараться выбраться отсюда до рассвета. Мысль о том, что она может находиться не на окраине царства песков, а в самом его сердце, она старательно отгоняла. Быть может, это действительно так, но пока есть силы на борьбу, не стоит заранее настраивать себя на поражение.

Ногу прошила внезапная боль, от которой королева едва слышно охнула и упала коленями на песок, хватая воздух пересохшими губами. Ступне стало горячо и мокро, но сдаваться Тамила не собиралась. В холодном свете звезд она заметила невысокий холм, оказавшийся дюной, и почти на четвереньках добралась туда, стараясь скрыться от глаз врага.

Он больше ничего не говорил, но королева не спешила тешить себя иллюзией, будто он отказался от преследования. Не для того Дарий столько лет плел эту искусную паутину, чтобы теперь, в полушаге от задуманного, вдруг отступить.

Непослушными руками оторвала кусок подола и тщательно перевязала раненую ногу, которая горела, будто сунутая в пламя. Она видела казавшимися черными капли, падающие на удивительно холодный песок. Да, Тамила слышала, что по ночам в пустыне прохладно, но даже не представляла, насколько. Пальцы замерзли и с трудом гнулись, их словно свело судорогой на рукояти кинжала. Верное оружие, с которым она не расставалась даже в постели, укладывая клинок под подушку. Итар порой смеялся, что ему, возможно, стоит начинать ревновать, учитывая, насколько привязана супруга к своему оружию.

Воистину, от любви одни беды… Если бы не её чувства к мужу, заставившие думать сердцем, а не головой, она никогда не бросилась бы в портал, слишком испуганная, чтобы мыслить разумно. И слишком доверчивая, чтобы задуматься, почему вестником выступил лорд Кайт, а не Эйдал, единственный, кому безоговорочно доверял её муж. И всё же, несмотря на серьезность ситуации и почти полную уверенность, что до рассвета её ждет смерть, если не от руки магистра, то от духов песков, пробужденных её пролитой кровью, Тамила была рада, что слова чародея оказались ложью, и король жив и невредим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению