Эльфийская радуга - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Лебедева cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эльфийская радуга | Автор книги - Жанна Лебедева

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Артис и остальные молчали, обдумывая услышанное, пока ход их мыслей не нарушил шорох, раздавшийся в траве поблизости.

– Все-таки наврал! – гневно заревел Нанга, хватаясь за палаш, – отвел нам глаза, пока твои дружки подобрались вплотную…

– Это не дружки, – громко воскликнул Лорин. – Это собака!

– Какая еще собака? – недоверчиво переспросил гоблин.

– Разворошив волдэйский обоз, я обнаружил там какие-то клетки. Я вскрыл ближайшую, а в ней обнаружил собаку. Там ничего не было кроме клеток и собак, никакого зелья. Разочаровавшись в своем походе, я отправился обратно во Владычество, а освобожденная собака потащилась за мной…

В подтверждение слов эльфа, из травы, громко фыркая, выбрался здоровенный темноморский терьер. Он пригнул к земле огромную голову, виновато повиливая хвостом, подошел к Артису и невозмутимо обнюхал его сапоги.

– Беркли? – не веря своим глазам, позвал лесной, – Беркли, это ты? – он осторожно коснулся ладонью золотистой бархатной шкуры.

Услышав имя, пес радостно взвизгнул и заюлил вокруг ног эльфа, неуклюже крутя широким задом и восторженно похрюкивая. Когда терьер рухнул на спину и задрыгал в воздухе лапами, Артис с тревогой осмотрел его широкую грудь исполосованную страшными шрамами:

– Похоже, в последнее время и тебе здорово досталось, друг…

Этого пса он знал давно и испытывал к нему симпатию, что никак не мог сказать о его хозяине. Рамаль – Высокий из Вэлди волей злого рока явился причиной всех последних артисовых бед. Из-за него молодой лесной попал в жуткую переделку, в которой потерял своих соплеменниц и почти лишился зрения. А пес? Пес, конечно, не был ни в чем виноват…

– Значит, слухи о волшебном эликсире Волдэя – просто сказки? – пристально глядя на Лорина, поинтересовалась Айша.

– Нет, не сказки, – ответил вместо Высокого Артис, – я был в катакомбах «ласточек» лично, я видел и слышал там такое, чего не может присниться и в самых жутких кошмарах, именно там я потерял… – в пылу он чуть не проговорился о своем недуге, чуть не заявил, о потере зрения вслух на всю округу, но, вовремя спохватившись, тут же нашелся, как продолжить, – …друга.

– Но в караване не нашлось ничего – я умею чувствовать магию – там было пусто, – с горечью воскликнул Лорин.

– Поверь мне, Высокий, зелье существует, – Артис уверенно посмотрел в глаза все еще связанному Лорину. – Ты не враг нам, – продолжил он, приседая возле пленника и развязывая его, – можешь идти и, если тебе интересно, мы собрались здесь для того, чтобы сразиться с приспешниками негодяев из Вэлди, а потом разобраться и с самими «ласточками».

– Тогда я останусь с вами, – поднимаясь на ноги, ответил Высокий эльф. – Если есть хоть один шанс найти зелье, я готов рискнуть головой!


Теперь они жили в степи всемером. В отличие от Беркли, который моментально стал всеобщим любимцем, Лорин держался особняком. С Артисом общался постольку поскольку того требовала субординация, остальных игнорировал, а с Йозой периодически вступал в перепалки, порой чуть не доходящие до рукоприкладства. Надо сказать, что зачинщиком обычно оказывался сам Йоза, который не упускал случая обвинить Лорина в спеси и пижонстве. Артис, как мог, пресекал эти конфликты, но про себя он жалел, что взял эльфанорца в отряд, уж слишком сильно рознился тот от остальных.

Последняя победа воодушевила всех: и жителей деревни и ее защитников. Дабы не терять полученного преимущества, решено было идти на Гойю походом, не дожидаясь, пока он восстановит свои силы. Артис хотел идти днем, ведь местность он не знал, да и глазам своим не доверял до конца. Эльф не рискнул бы брать Гойю штурмом во мраке, разбойничьи крепости обычно таили множество подлых ловушек и давали хозяевам неоспоримое преимущество.

Все уже было решено, но Нанга вдруг уперся, доказывая, что тьма и неожиданность станут лучшими союзником для малочисленного отряда. «Идти днем – самоубийство!» – доказывал он с пеной у рта. Как назло к нему присоединился Дара. Йоза и Лорин молчали, внимательно наблюдая за возникшим спором, который закончился лишь когда в него вступила Айша. Поддержав Артиса, она отвесила брату красноречивую оплеуху, после которой тот угомонился.

Вечером того же дня в лагерь пришел староста в сопровождении незнакомого человека, аляпистое богатство одежды которого не вписывалось в представление о бедном деревенском жителе. Незнакомец назвался Фарумом и оказался хозяином одинокой гостиницы, которая стояла дальше к востоку от Волчьей Пустоши. Он учтиво предложил Артису и остальным пожить к него.

– Вы будете моими гостями, – сахарным голосом зазывал он, – в моем скромном пристанище есть уютные комнаты, сытная пищи и прекрасные кошки, готовые день и ночь развлекать дорогих постояльцев…

Переезд в гостиницу обрадовал всех, кроме Айши. Привыкшая к вольным степям, она неуютно чувствовала себя в помещении и с гораздо большим удовольствием продолжила бы жить под открытым небом в их старом лагере. Но все остальные, включая Нангу, единодушно проголосовали за переезд.

«Эльфы, что с них взять? – печалилась гоблинша, расседлывая Таксу и передавая повод местному конюху, – а брат просто поддержал мнение большинства».

Она направилась ко входу в гостиницу последней. Помялась на крыльце, но все же зашла. В просторном холле сидели соратники и развлекали себя и друг друга веселой болтовней. За время ее отсутствия они уже успели откупорить бочку с вином и теперь дружно опустошали ее. Все, кроме Артиса, который, как и всегда, оставался настороженным и тревожным. Лорин тоже не пил, сидел чуть в стороне, с неприязнью глядя на остальных.

– Эй, Йоза, – громким шепотом окликнул Нанга, как будто бы его никто не мог услышать, – а что это за кошки, о которых говорил староста?

– Девки – холь? – устало приподнял бровь эльф и сладостно улыбнулся. – Шлюхи. Погоди, они еще спляшут тебе за ужином.

– А они и плясать умеют? – наивно спросил Нанга, и Йоза, довольно расхохотавшись, кивнул:

– Умеют. Ты даже не представляешь, что они умеют. Так что, сорки, не упусти свой шанс, – обратился он уже к Даре, который ответил ему злым взглядом, но промолчал.

– Ого, – восторженно выдохнул Нанга.

«Вот дуралей, смотрит на этого каторжника, как на пророка, да еще и повторяет за ним все, что можно и нельзя» – обозлилась Айша и тут же прикрикнула на брата:

– Меньше распускай слюни, болван, или забыл о своем обещании, которое дал моей подруге?

– Ничего я не забыл, – стыдливо притих Нанга, – подумаешь, прям и полюбопытствовать нельзя!

– Дурак, – фыркнула Айша и поспешила на верхний этаж, туда, где находилась комната, которую ей выделил хозяин гостиницы.

– Норовистая у тебя сестрица, – усмехнулся Йоза, глядя ей вслед, – а ты, значит, у нас конь стреноженный? Надеюсь, она – красотка, твоя таинственная подружка?

– Красотка, – тоскливо вздохнул Нанга, – еще какая красотка, и вообще, но… – он замолчал, не планируя продолжать этот разговор, но для заскучавшего Йозы не было развлечения более веселого, чем покопаться в чужой душе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению