Год нашей любви - читать онлайн книгу. Автор: Сарина Боуэн cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Год нашей любви | Автор книги - Сарина Боуэн

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Спокойно, одернула себя я. Нет причин строить надежды.

Но моя фея, наконец-то сорвав со своего ротика скотч, проорала: НЕТ, ЕСТЬ!

Дэниел вытер рот.

– Приятель, ты выглядишь немного помятым. – Это была правда. Глаза Хартли были красными и усталыми.

– Возможно, вчера я слегка перебрал. – Поковыляв вдоль стола, он обошел Дану и Дэниела и встал рядом со мной. Потом выудил из кармана таблетки и вытряхнул две себе на ладонь. Забросив их в рот, он взял мой стакан с соком и осушил его.

– Эй! – возмутилась я по привычке.

– Плохая ночь? – спросил Дэниел.

Хартли покачал головой.

– На самом деле, довольно хорошая. Но из всех, с кем я хотел поговорить, не спал только Бриджер и его бутылка бурбона. Погодите. – Он унес мой стакан к автомату с соком и наполнил его. Когда он пошел назад, я увидела, что он сильно хромает. И вина за это лежала, конечно, на мне.

– Твое колено, – проговорила я, когда он вернулся.

Хартли пожал плечом.

– Просто затекло, вот и все. Я сегодня проснулся у Бриджера на полу. Как в старые добрые времена. – Положив мне под подбородок кончики пальцев, он приподнял мое лицо вверх и нахмурился. Потом снова достал из кармана таблетки и вытряхнул еще две на поднос. – Вот, Каллахан, выпей-ка от похмелья. Вечером у нас планы.

У меня подскочил пульс.

– С каких это пор?

Он положил ладони на стол, наклонился, и наши глаза оказались на одном уровне.

– С этих самых. – Не давая мне времени изумиться, он поцеловал меня в губы – нежно и коротко. Затем выпрямился, оставив меня сидеть с потрясенным лицом. – Каллахан, не заставляй меня умолять. Мне пока тяжело стоять на коленях. – И он ушел в сторону кухни.

Над столом повисла глубокая тишина, которую только подчеркнул писк от Даны. Я почувствовала, как становлюсь пунцового цвета.

– Уже? – ахнула Элисон.

Дэниел усмехнулся.

– Похоже, Кори забила гол еще до свистка.


***


Это было так похоже на Хартли – поцеловать меня и, не вдаваясь в детали, уйти. Мне хотелось заорать во все горло: «ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ?» Но, будучи трусихой, я отправила ему короткий вопрос.

Хартли?

Да, красавица?

Куда мы сегодня идем?

Узнаешь позже, ответил он. Дресскод – очень свободная форма. Бери костыли, а не кресло. Мы поедем на микроавтобусе. Встречаемся в 8 часов у ворот.

Я провела день с целым роем бабочек в животе.

– Как думаешь, что это будет? – спросила Дана в десятый раз. Она красила мне ногти на ногах – розовым лаком.

– НЕ ЗНАЮ! – крикнула я. И этот вопрос был даже не самым большим в моем сердце.

Что это значит?

Дана прочла мои мысли, что, вероятно, было несложно.

– Он бросил ее ради тебя. Кори, это на самом деле случилось. Он наконец-то отрастил себе яйца.

У меня внутри все снова перевернулось. Мне так сильно хотелось, чтобы это было правдой. Но когда я в последний раз получала именно то, что хотела?


***


– Почему ты не говоришь, куда мы поедем? – спросила я Хартли, пока мы ждали калекомобиль. Стоя с ним рядом и готовясь окунуться в его непонятное маленькое приключение, я ощущала себя положительно легкомысленной.

Но он отделался загадочной крышесносной усмешкой. И когда прибыл микроавтобус, попросил водителя отвезти нас на пересечение улиц Диксвел и Сахем. Я не настолько хорошо знала город, чтобы угадать, что там было.

К моему удивлению микроавтобус остановился напротив хоккейной арены.

– Ты серьезно? – спросила я, перемещая себя с низкой ступеньки на тротуар. – Я туда не хожу. – Я услышала в своем голосе интонацию ужаса.

Когда микроавтобус уехал, я заметила, насколько здесь тихо. Сегодня вечером никто не играл. И вокруг, кроме нас с Хартли, не было ни души.

– Я знаю. – Он подошел ко мне ближе. – Но я хочу, чтобы ты зашла туда вместе со мной. Всего на один раз.

– Но зачем?

Он только покачал головой.

– Если тебе не понравится, обещаю никогда больше не заикаться о том, чтобы прийти сюда. – Он наклонился. И в оранжевом свете уличных фонарей мягко поцеловал меня.

Мое сердце сжалось в груди. Я бы много на что согласилась, чтобы получить еще пару таких поцелуев, но Хартли не знал, что после несчастного случая я ни разу не была на катке. Я не боялась туда заходить – просто мне не хотелось. Я провела на льду слишком много счастливых часов. А теперь та огромная часть моей жизни исчезла.

– Пожалуйста? – произнес он. Обнял меня и поцеловал в макушку. – Пожалуйста.

Кто бы смог отказаться?

Хартли повел меня вдоль арены. Достав из кармана связку ключей, он открыл ведущую на лед дверь.

Внутри на меня моментально нахлынули знакомые ощущения. На всех катках, которые я посещала, был одинаковый запах – свежее благоухание льда, смешанное с запахом тел и бубликов с солью. Я вдохнула его, и у меня скрутило желудок.

– Еще чуть-чуть дальше, – сказал Хартли. Он подвел меня прямо к тоннелю, откуда появлялись перед игрой игроки.

В нескольких шагах от меня поблескивал лед. Я опустила взгляд на порожек между резиновым покрытием пола и гладким краем катка. Память о том, как я ставила на него лезвие одного конька, отталкивалась и улетала вперед, была слишком отчетливой. Комок в моем горле распух.

– Видела такое когда-нибудь?

Я посмотрела вниз. Хартли стоял на коленях перед двумя… санками? На каждом из них было отлитое из пластика сиденье в форме лопатки. Когда Хартли перевернул санки на бок, я увидела внизу пару полозьев.

Я откашлялась.

– Что это? – Мой голос был хриплым. – Какая-то адаптивная хренотень.

Он с беспокойством взглянул на меня.

– Они… они прикольные, Каллахан. Я уже испытал их. Можно ездить по-настоящему быстро. – Он поставил санки у моих ног. – Просто попробуй. Если не понравится, вернемся домой.

И все-таки я колебалась. Сколько раз я стояла у бортика и, готовясь выйти на лед, даже не догадывалась, что это огромная привилегия? Тысячу? Больше? Я не подозревала, сколько всего могу потерять, что пара ужасных минут может отнять этот мир навсегда.

Хартли встал, перешел мне за спину и взял меня под руки.

– Просто согнись в талии, и я тебя усажу.

Вздохнув, я сдалась. И согнулась.

На то, чтобы снять мои скобы и пристегнуть меня к санкам, ушла целая вечность. Затем я получила от Хартли не одну, а целых две короткие хоккейные клюшки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению