Кельтский крест - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кельтский крест | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Ал… милорд, — тут же исправилась я, — может быть. Мы поговорим в более спокойном месте?

Он кивнул:

— Пойдемте!

Мы прошли коридор и свернули в первую из дверей по центральному проходу. Комната резко отличалась от всего замка. Книжные полки были вырублены прямо в стенах, за исключением стены с камином, около которого стояла резная деревянная скамья с цельными боковинами в виде орлов, наверняка трофей из римской части Британии. В виде орлов были и ножки деревянного стола, стоявшего с расчетом, чтобы сидящий за ним, оказывался спиной к свету. Окна, за которыми было видно бескрайнее море, были полуприкрыты темно-зелеными бархатными портьерами. Забыв о цели прихода, я с удивлением рассматривала корешки книг, инкрустированные золотом и драгоценными камнями. Алан стоял рядом, явно наслаждаясь моим изумлением. Краем глаза я заметила, что дверь в комнату он оставил открытой.

— Вам нравится эта комната? — спросил он.

— Да, она довольна необычна. Она ваша?

Алан с сожалением покачал головой:

— Нет. Это все Десмонд. Он привез это с собой, когда вернулся. Это его любимая комната.

— Понятно, — опять этот таинственный герцог. Я прошлась по комнате, проводя рукой по мебели. Мне представилось, как он сидит за столом и что-то пишет, чуть наклонив голову. Перо методично скрипит о пергамент, пепельные кудри падают на лицо. Он откидывает их, запечатывает пергамент и подходит к камину. Облокотившись на стену, он долго смотрит на огонь. О чем он думает в тот момент? Об ответственности, лежащей на его плечах? О проклятии, преследовавшем его род? Отблески пламени вспыхивают на его лице, превращая его в гротескную маску. Еще секунда — и он повернет голову на звук шагов и я, наконец, смогу увидеть его лицо.

— Поговорить… — донеслось до меня сквозь мысли. Я вздрогнула и повернулась к Алану. Мысли прыгали в голове, и я выпалила первое, что пришло на ум:

— Зачем вы выпороли Атли?

Он растерялся:

— Что?

— Мне сказали, что вчера вы наказали Атли. Зачем?

— Откуда вы знаете?

— Неважно, — я махнула рукой.

— Он вам рассказал? — Алан чуть прищурил глаза.

— Нет, — я уже пожалела, что завела этот разговор, понимая, что парню лишь снова влетит.

— Тогда откуда?

— Мне об этом сказал Бринн, — сухо обронила я.

— Вот старый пройдоха! — губы Алана сжались в одну линию.

— Он не виноват, я сама тогда завела разговор о мальчике.

— Зачем?

— Алан, вы знали, что Атли панически боится лошадей?

— Что?

— В детстве его чуть не убили два дерущихся жеребца. После этого он панически боится подходить к ним. Это несправедливо наказывать мальчика за то, что с ним произошло в детстве!

— Я его выпорол за то, что он дерзил вам! — обиженно бросил Алан.

— Какая глупость! Зачем?

— Я защищал вас, — он пожал плечами, — Разве в ваших краях не поступают так же?

— Но он мальчишка!

— Ему пятнадцать. В этом возрасте пора уже отвечать за свои слова.

Он стоял, скрестив руки на груди, словно статуя рыцаря.

— Алан, сколько вам лет? — вдруг спросила я.

— Двадцать четыре, — он гордо поднял голову, — я уже давно не мальчик, герцог в семнадцать лет посвятил меня в рыцари!

— А сколько лет тогда было самому герцогу?

— Двадцать. Это случилось в Сумарсдаг, первый день лета.

Тогда зима выдалась снежной. Снег падал почти всю зиму, тут же разбрасываемый ветром по полям, словно зерно пахарем. Лето не принесло долгожданного тепла. Снег таял медленно, растекаясь по проплешинам, словно медуза на солнце. Именно этот момент и выбрал Эйнар, отец Магнуса, которого за безудержный характер называли Безголовым. Эйнар восходил к роду пиратов. Со старым герцогом он немало ходил на своем драккаре по соседним островам, принося с собой разор и ужас. Именно он и посоветовал своему коннунгу взять в наложницы дочь вождя пиктов — мать Алана и Агнесс. Он всегда примечал темноволосого малыша, считая его наследником герцога. Для него было большим удивлением узнать, что все унаследовал старший сын герцога. У Эйнара хватило ума не вмешиваться в первое восстание, он притворился больным, ожидая исхода у себя в замке. На присягу он прислал Магнуса. Следующие года были мирными. Новый герцог был занят тем, что приводил в порядок достаточно потрепанные владения, укрепляя их. Набеги прекратились: герцог предпочитал мир. С каждым годом Эйнар, не умевший ничего другого, как грабить, был все более недоволен. И вот, воспользовавшись погодой, он вместе с отрядом своих воинов тайно высадился на южной оконечности Главного острова. Несколько дней его воины брели через весь остров, небольшими группами, чтобы не привлекать внимания, и, наконец, все собрались у стен Брох оф Бирсей. Эйнар предложил герцогу сложить оружие и открыть ворота замка.

Гулким эхом по коридору разносились шаги взбешенного герцога, на ходу одевая перчатки для боя, он шагал так стремительно, что Гарет и Алан еле поспевали за ним.

— Что он себе позволяет! — Десмонд вихрем ворвался в комнату, которую превратил в свою библиотеку, распахнув дверь так, что она с грохотом ударилась о стену.

— Тише, — Гарет пропустил Алана и закрыл дверь. Всем не обязательно знать, что ты расстроен.

— Расстроен? Я не расстроен, я в бешенстве! Каких грибов он объелся, так нагло прийти под мои стены! — герцог метался по комнате, словно раненый кабан. — Не он ли присягал мне на верность?

— От его имени присягал Магнус.

— И? — замечание Алана не улучшило настроение брата.

— Фактически значит, что Эйнар волен поступать так, как заблагорассудится, — Гарет хмуро посмотрел на герцога, — после такой зимы наши запасы сильно сократились… Но две-три луны мы сможем продержаться…

— Чтоб я сидел в замке, словно крыса в норе, когда этот ублюдок стоит под дверью моего дома!

— Дес, их в три раза больше, чем нас! — Гарет попробовал охладить пыл герцога.

— И что?

— Проще мне самому перерезать тебе глотку.

— Можешь приступать прямо сейчас, — мрачно сообщил герцог. — Я даже сопротивляться не буду, потому что даже день осады выставит меня посмешищем на всю оставшуюся жизнь.

— Да гори земля у них под ногами! — в сердцах пробормотал Гарет. Десмонд бросил на него быстрый взгляд, в его глазах заплясали огоньки веселья, губы дрогнули в едва заметной улыбке:

— А ведь это идея! Зови Таллорка!

— Они сдаются!!! — паж подбежал к Эйнару, в возбуждении указывая на стену замка, над которой поднимался белый флаг.

— Подожди, — Эйнар оттолкнул мальчишку, и окликнул своего военачальника, — Вестмар, что думаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению