Песнь Гнева - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Кадышева cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь Гнева | Автор книги - Дарья Кадышева

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Свист стали, заглушаемый брызгами крови.

Смерть.

Она всхлипнула.

Услышав шевеление за спиной, она не стала поворачиваться. Он лег рядом, обняв ее сзади и прижав к себе. Она ощутила едва уловимый теплый аромат можжевельника.

— Что ты делаешь?

— Нельзя переживать такие ночи в одиночестве.

Она сосредоточилась на его запахе, игнорируя окружающую их вонь и сырость. От его тела шло тепло, проникавшее постепенно в каждую ее клеточку. Его дыхание было размеренным, спокойным. Его руки крепко обхватили ее, казались сильными и одновременно нежными.

Она содрогнулась всего раз, но слез больше не было.

1. Merbaeleavante (эльф.) — Благ и здоровья. Эльфийское прощание и приветствие.

2. Doupruaperlaent? (эльф.) — О чем поговорим?

3. Doi els va mus arturrent? (эльф.) — Куда они нас везут?

4. Ilu na relonelle (эльф.) — Это неважно.

5. Drol de toa evec els? (эльф.) — Сколько ты с ними?

6. Truldijoar.Toa? (эльф.) — Три дня. А ты?

7. Plusie (эльф.) — Больше.

8. Dhoueu (эльф.) — ублюдок.

9. Nafauo.Toanadorle (эльф.) — Не нужно. Ты не должен.

10. Parcalitoay? (эльф.) — Почему ты здесь?

Глава 18

Штормом нахлынет, умертвит надежды

Жестокая и славная борьба,

Их вдовы будут безутешны,

Землю всю слезами окропя.

«Tarioc sagous. Песнь возмездия»

Нерека.

Глава 18.

Ярость.

Иветта выглянула из-за угла. У двери стояли два стражника, опиравшиеся на свои продолговатые алебарды. Их остроконечные шеломы давили им на лоб, отчего они держали головы опущенными. Они старались держаться прямо, но все равно то и дело касались спинами стен застекленного тамбура. По этим признакам Иветта и пришла к выводу, что они несли свою службу уже давно. Значит, времени у нее было в обрез.

Она вернулась в свое укрытие, перебирая в уме магические формулы. Она все продумала еще до похода в подземелье, но не решила, какое заклинание ей выбрать. Она металась между тремя: одно вызовет шум, способный ненадолго отвлечь стражников, чтобы она проскользнула незаметно через дверь; второе погасит все источники света, от чего стражники запаникуют и отойдут от двери, однако в таком случае погаснет и лампа Иветты, без которой она ничего не увидит; и, наконец, третье заклинание создаст иллюзорную проекцию бегущего человека, за которым стражники, мало что понимавшие в магии, определенно погонятся.

Иветта думала. Самым сложным было третье заклинание, самым легким — второе. Она уже почти выбрала первое, руководствуясь принципом золотой середины, но потом вспомнила, что шум может привлечь внимание других стражников в подземелье. Это ей тоже было не нужно.

Иветта посмотрела на тусклую лампу в своих руках, беззвучно повторяя третье заклинание. Она решила воспользоваться масляной лампой, несмотря на то, что имела в своем арсенале достаточное количество заклинаний освещения. Однако ей не хотелось часто пользоваться магией, ибо так ее можно было легко засечь.

Что же делать, третье заклинание было эффективнее прочих, и она выбрала его. Иветта выглянула еще раз, внимательно посмотрела на тамбур и спряталась обратно. Она сконцентрировалась на свете лампы, представляя, что это была ее свеча, и шепотом стала проговаривать формулу заклинания, четко и нарочито медленно, выделяя нужные слова. Лампа засветила на мгновение ярче, из браслета вырвались голубые искры, похожие на капли. Иветта подняла руку на уровень глаз и сложила пальцы в особом знаке.

Напротив нее образовалась тень, постепенно приобретающая детали. Через какое-то время перед ней стоял человек, одетый совсем по-бедному, бородатый и хмурый. Только периодическое мерцание у лица и на руках выдавало иллюзию. Этого человека Иветта не так давно встретила на городском рынке и запомнила его образ, предугадав, что он может понадобиться ей в будущем.

Иветта поджала губы. Проекция вышла кривой. Руки постоянно выходили из плечевых суставов, ноги так и остались окутаны клубящейся тьмой, а в седой бороде исчезали и снова появлялись волоски. Надо было лучше запомнить того бродягу. Но заниматься самобичеванием ей было некогда.

Она тряхнула браслетом и произнесла несколько слов. Проекция сдвинулась с места и побежала в противоположный конец коридора. Стеклянные двери тамбура распахнулись. Магичка услышала шаги стражников и вжалась в стену, надеясь, что они не заметят ее. Ей повезло. Стражники выскочили из тамбура, остановились у стены, за которой пряталась Иветта. Один из них показал рукой в ту сторону, в которой исчезла проекция, и они молча двинулись туда.

Иветта выдохнула, почувствовав, как быстро колотилось ее сердце. Она проследила за тем, чтобы стражники скрылись за углом, и проскочила в тамбур. За стеклянными дверями были еще одни двери, деревянные и перекрытые цепью с грузным, амбарного размера замком. Еще одно препятствие. Но для ученицы Диты Иундор не было ничего невозможного.

Иветта положила ладонь на замок и закрыла глаза.

— Dovrate, — шепнула она, и браслет дрогнул.

Ничего не произошло.

Иветта открыла глаза и посмотрела на замок. На нем не было отверстия, значит он открывался с помощью магии. Она надавила на замок.

— Lauete.

Браслет зашипел. Замок не поддался. Иветта испустила раздраженный вздох.

— Parmate.

Тот же исход.

— Antrate.

Иветта слышала, как возвращаются стражники. Нет, она так просто не отступит.

— Avrate.

Стражники были все ближе, они должны были вот-вот выйти на тамбур. Иветта запаниковала, в ее голове крутились сотни слов для открытия дверей, но она не успевала попробовать их все. Она думала. Конечно, никто бы не стал запирать двери в закрытый библиотечный сектор простым заклинанием. Скорее всего, тут было больше одного слова, а заклинание могло быть на уровне, недоступном магу рангом ниже, чем члены совета Сапфирового Оплота.

Но Иветта вспомнила универсальное слово, которое могло открыть замок. Его знали лишь немногие, да и она сама никогда бы не нашла его, не копайся бы она так глубоко в книгах. Или она произносит это слово и замок поддается, или же она уходит ни с чем.

Магичка взялась крепче за холодный металл.

— Дозвольунат, — выпалила она, и замок вобрал в себя свет, который испустил браслет девушки.

Дужка замка поддалась. Иветта убрала цепь и открыла двери. Заходя в помещение, она звякнула браслетом. Двери закрылись без единого скрипа, лишь замок покряхтел, возвращаясь вместе с цепью на место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению